Übersetzung für "Wirtschaftsabteilung" in Englisch

Sie werden gegenwärtig in der Wirtschaftsabteilung geprüft.
These principles are being examined by the Department of Economic Affairs.
EUbookshop v2

Die Dichteziffern werden als Erwerbstätige der Wirtschaftsabteilung bezogen auf 1000 Einwohner berechnet.
These density figures are computed as the number of employed in an economic sector per 1000 inhabitants.
EUbookshop v2

Der Senat wurde in die Wirtschaftsabteilung und die Judikative aufgeteilt.
The Senate was divided into the economic division and the judicial division.
WikiMatrix v1

Liebe Landsleute in der Wirtschaftsabteilung der Botschaft, seid gegrüßt!
Fellow Countrymen at the Business Affairs Department of the Embassy, Greetings!
ParaCrawl v7.1

Später leitet er die Wirtschaftsabteilung von Matin Dimanche.
He later became head of Matin Dimanche’s economic department.
ParaCrawl v7.1

Während einen der Winterbesuche Warschaus Rodsiwitschowna hat die Wirtschaftsabteilung dieser Gesellschaft geleitet.
During one of winter visits of Warsaw Rodzivichovna headed economic department of this society.
ParaCrawl v7.1

Von 1976 bis 1979 arbeitete er in der Wirtschaftsabteilung eines Bauunternehmens in Stuttgart.
From 1976 to 1979, he worked in the economic division of a construction company in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Seit 1934 war Nurkse in der Finanz- und Wirtschaftsabteilung des Völkerbundes in Genf tätig.
Nurkse served in the Financial Section and Economic Intelligence Service of the League of Nations from 1934 to 1945.
Wikipedia v1.0

Nach der Februarrevolution in Russland wurde der stellvertretende Vorsitzende der Wirtschaftsabteilung Vorsitzender des Senats.
After the February Revolution in Russia the Vice Chairman of the Economic Division became the Chairman of the Senate.
WikiMatrix v1

Der stellvertretende Vorsitzende der Wirtschaftsabteilung wurde der Ministerpräsident von Finnland, die übrigen Senatoren Minister.
The vice chairman of the economic division became the Prime Minister of Finland, and the other senators became ministers.
WikiMatrix v1

Die LO hat eine eigene Wirtschaftsabteilung, die selbständige Berechnungen und Analysen der Wirtschaftslage vornimmt.
Automatic index-linking of wages has been of central importance to the Danish trade unions in their endeavours to protect workers' real wages, particularly in a period of economic recession.
EUbookshop v2

Dort leitete er die Wirtschaftsabteilung.
There, she headed its division of economics.
WikiMatrix v1

Einer von ihnen ist aller Wahrscheinlichkeit nach Heinz Hillegaart, der Chef der Wirtschaftsabteilung.
Among them was Heinz Hillegaart, chief of the catering department.
OpenSubtitles v2018

Die Gesellschaft ist beim Amtsgericht in Cz?stochowa eingetragen, XVII Wirtschaftsabteilung des Landesgerichtsregisters.
Company registered at the District Court in Cz?stochowa, XVII Commercial Division of the National Court Register
CCAligned v1

Bis zum 30. November 1939 wurde das Hospital entleert, abgesehen von einigen Verwaltungsangestellten der Wirtschaftsabteilung.
Until 30 November 1939 the Owinska Mental Home was empty, apart from a few persons for economic affairs.
ParaCrawl v7.1

Von November 2007 bis Juni 2008 war er Generaldirektor der Wirtschaftsabteilung in der Stadtverwaltung von Bukarest.
From November 2007 to June 2008, he was General Director of the Economic Department at Bucharest City Hall.
ParaCrawl v7.1

Um Ihre Wünsche und Anforderungen kümmern sich die folgenden Mitglieder unserer Verkehrsleitzentrale und Wirtschaftsabteilung:
The following members of the dispatch centre and the Finance Department are ready to fulfil your wishes and requirements:
CCAligned v1

Das Unternehmen beschäftigt mehr als 50 Mitarbeiter in der Produktions-, Handels- und Wirtschaftsabteilung.
It has more than 50 employees in production, sales and economic department.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftsabteilung des Exekutivkomitees arbeitete ein weitgehendes Programm der staatlichen Regulierung des Wirtschaftslebens aus.
The economic department of the Executive Committee had worked out a broad programme of state regulation of the economic life.
ParaCrawl v7.1

Studenten müssen sich im Frühlingssemester ihres Junior-Jahres für die BUS 499 in der Wirtschaftsabteilung vorregistrieren.
Students must pre-register for BUS 499 in the Economics Department in the spring semester of their junior year.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu Palfinger sagte Walter Emmerich, Leiter der Wirtschaftsabteilung des Generalgouvernements, in Warschau:
In contrast to Palfinger, Walter Emmerich, head of the Economic Division of the Generalgouvernement, stated in Warsaw:
ParaCrawl v7.1

Anschließend folgte zunächst eine Tätigkeit als Direktor der Wirtschaftsabteilung der Jewish Agency in den USA, ehe er von 1967 bis 1970 Direktor des Koordinationsbüros der Wirtschaftsorganisationen der Arbeitnehmer in Israel war.
He was the director of the economics department of the Jewish Agency in the United States from 1964 to 1967 and director of the coordinating bureau of the economic organizations of the employers in Israel from 1967 to 1970.
Wikipedia v1.0

Die Informationen über die Bewertung des Kreditrisikos wurden wiederholt von den interessierten Parteien angefordert, da sie als wesentlich gelten unter anderem im Zusammenhang mit i) der Feststellung des IWF-Berichts 2006, die darauf hindeutete, dass die Liberalisierung der Banken in China unvollständig ist und die Kreditrisiken nicht angemessen widergespiegelt werden [56], ii) dem IWF-Bericht 2009, in dem bemängelt wird, dass Zinssätze in China nicht frei schwanken [57], iii) dem IWF-Länderbericht 2010, in dem festgestellt wird, dass die Kapitalkosten in China relativ niedrig sind, die Gewährung von Krediten manchmal durch preisunabhängige Aspekte bestimmt wird und hohe Einsparungen der Unternehmen zum Teil auf die geringen Kosten einiger Produktionsfaktoren (einschließlich Kapital oder Grund und Boden) zurückzuführen sind [58], iv) dem von der OECD vorgelegten Bericht "Economic Survey of China" [59] und dem Arbeitspapier Nr. 747 der Wirtschaftsabteilung der OECD über die Reform des Finanzsektors in China [60], in dem festgestellt wurde, dass die Beteiligung an Finanzinstituten nach wie vor vom Staat beherrscht wird, weshalb gefragt werden muss, inwieweit die Entscheidungen der Banken über die Kreditgewährung auf rein kommerziellen Überlegungen beruhen, wo doch die traditionelle Rolle der Banken offensichtlich die einer staatlichen Agentur mit Verbindungen zur Regierung ist.
The information concerning credit risk assessment was repeatedly requested from interested parties as it is considered crucial inter alia account taken of (i) the finding of the IMF 2006 report which suggested that the bank liberalisation in China is incomplete and credit risk is not properly reflected [56], (ii) the IMF 2009 report which highlighted the lack of interest rate liberalisation in China [57], (iii) the IMF 2010 Country Report which stated that cost of capital in China is relatively low, credit allocation is sometimes determined by non-price means and high corporate saving is partly linked to low cost of various factor inputs (including capital and land) [58] and (iv) the OECD 2010 Economic Survey of China [59] and OECD Economic Department Working Paper No. 747 on China's Financial Sector Reforms [60] which stated that ownership of financial institutions remains dominated by the State raising issues as the extent to which banks' lending decisions are based purely on commercial considerations while banks' traditional role appears to be that of government agencies with ties to the government.
DGT v2019

Ich fing in der Make-up-Abteilung an, ging dann zum Merchandising, zur Wirtschaftsabteilung und schließlich zur Öffentlichkeitsarbeit.
I started in the makeup department, then I moved to merchandising, business affairs, and finally public relations.
OpenSubtitles v2018

Herr Ottolenghi, der Volkswirt ist, kam 1984 zur EIB und war davor in der Wirtschaftsabteilung der OECD in Paris tätig.
Mr Ottolenghi, an Economist, joined the EIB in 1984 after working in the Economic Affairs Department of the OECD in Paris.
EUbookshop v2

Volkmar Strauch von der Wirtschaftsabteilung des Berliner Senats bemerkte, dass die Konkursgesetze in Amerika weit nachsichtiger seien als in Europa.
Volkmar Strauch, of the Department of the Economy at the Berlin Senate, ob­served that the bankruptcy laws in the US were much more forgiving than in Europe.
EUbookshop v2