Übersetzung für "Wir stimmen überein" in Englisch
Da
stimmen
wir
vollkommen
überein
in
der
Analyse.
Here
our
analysis
is
entirely
in
line
with
yours.
Europarl v8
In
diesen
beiden
Punkten
stimmen
wir
absolut
überein.
In
these
two
respects,
we
are
in
absolute
agreement.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
stimmen
wir
überein.
We
are
on
the
same
side
with
this
one.
Europarl v8
Transparenz
sorgt
wirklich
für
Glaubwürdigkeit
und
Verantwortlichkeit,
darin
stimmen
wir
alle
überein.
Transparency
does
indeed
ensure
credibility
and
accountability;
everyone
agrees
on
that.
Europarl v8
Ich
glaube,
in
diesem
Ziel
stimmen
wir
alle
überein.
I
believe
the
aforementioned
objective
is
our
shared
objective.
Europarl v8
Wir
brauchen
hier
keine
offenen
Türen
einzurennen,
darin
stimmen
wir
alle
überein.
We
don't
have
to
push
at
open
doors
here,
we
are
all
agreed
on
that.
Europarl v8
Wir
stimmen
alle
darin
überein,
dass
ein
wirksames
Transplantationssystem
geschaffen
werden
muss.
We
are
all
agreed
that
an
effective
transplantation
system
needs
to
be
developed.
Europarl v8
Wir
stimmen
alle
darin
überein,
dass
Europa
eine
zielgerichtetere
Innovationspolitik
braucht.
We
all
agree
that
Europe
needs
a
more
focused
innovation
policy.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
stimmen
nahezu
vollkommen
überein.
I
guess
we
agree
almost
perfectly.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
stimmen
kaum
jemals
überein
bei
etwas.
We
hardly
ever
agree
on
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Da
stimmen
wir
überein,
Mr.
Holmes.
We
are
in
accord,
Mr.
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Wir
stimmen
überein,
dass
eine
Bahn
zehn
Sekunden
zur
Vorbeifahrt
braucht.
We've
agreed
that
it
takes
ten
seconds
for
a
train
to
pass
a
given
point.
OpenSubtitles v2018
Also
stimmen
wir
überein,
dass
wir
keine
offene
Auseinandersetzung
wollen.
So
we
can
agree
we
don't
want
to
start
a
shooting
war.
OpenSubtitles v2018
Wir
stimmen
darin
überein,
daß
der
Kommissionsvorschlag
nicht
ausreichend
war.
This
might
be
achieved
by
disseminating
information
over
the
radio,
since
we
import
many
products
from
Switzerland,
for
example,
and
from
other
countries.
EUbookshop v2
Wir
stimmen
wohl
alle
überein,
dass
Ted
sich
seiner
selbst
bewusst
ist.
We're
all
in
agreement
that
Ted
is
self-aware.
OpenSubtitles v2018
Wir
stimmen
darin
überein,
dass
sie
aufgehalten
werden
muss.
We
agree
she
must
be
stopped.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
keine
Theorien,
aber
wir
stimmen
miteinander
überein.
Now
we've
got
no
theories,
but
we're
in
agreement.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
stimmen
alle
damit
überein,
dass,
um,
And
we
can
all
agree
that...
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
den
Menschen
stimmen
wir
überein.
But
on
the
people
we
agree.
OpenSubtitles v2018
Wir
stimmen
einfach
überein,
dass
wir
die
Dinge
freundlich
und
professionell
halten.
We'll
just
agree
to
keep
things
friendly
and
professional.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Dingen
stimmen
wir
überein,
aber
es
ist
oberflächlich.
We
agree
on
some
things,
but
it's
superficial
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
stimmen
darin
überein,
dass
EU-Bürger
Rechte
haben.
But
that
is
only
one
part
of
the
case,
because
the
question
is
also
not
allowed
in
an
EU
context.
EUbookshop v2
Mit
dem
Inhalt
des
hervorragenden
Berichts
von
Frau
Larive
stimmen
wir
vollkommen
überein.
But
let
us
at
least
set
an
example
here
at
Community
level
and
ensure
that
all
we
do
is
open
to
public
scrutiny.
EUbookshop v2
Der
Präsident
-
Frau
Ewing,
ich
denke,
wir
stimmen
nahezu
überein.
Working
closely
with
the
European
Parliament,
we
be
lieve
we
can
make
a
real
difference
to
the
environment
and
improve
people's
quality
of
life
in
the
European
Un
ion.
EUbookshop v2