Übersetzung für "Wiedereinreise" in Englisch

Es werden Bestimmungen festgelegt, die eine spätere Wiedereinreise des Saisonarbeitnehmers erleichtern können.
Provisions would be made for facilitating re-entry of a seasonal worker in subsequent seasons.
TildeMODEL v2018

Was sagen Sie zum beabsichtigten Verbot ihrer Wiedereinreise in die USA?
Would you comment, sir on this proposed ban on your re-entry into the United States?
OpenSubtitles v2018

Weitere (z.B. bei Wiedereinreise) sind nicht zu erwarten.
Further (eg on re-entry) are not to be expected.
ParaCrawl v7.1

Für die Wiedereinreise nach Luxemburg benötigen sie kein anderes Dokument.
They do not need any other specific document to re-enter Luxembourg.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Wiedereinreise müssen bereits gewährte Leistungen zurückgezahlt werden.
In the event of re-entry, payments already made must be repaid.
ParaCrawl v7.1

Die zehnte indonesische Insel besuchten sie nach ihrer Wiedereinreise in weiteren zwei Monaten.
The tenth Indonesian island was visited for another two months after their re-entry.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Wiedereinreise müssen bereits gezahlte Leistungen zurückerstattet werden.
Any benefits which have been paid must be paid back should they re-enter the country.
ParaCrawl v7.1

Statt eines Passes wurde meist ein Heimatschein ausgestellt, der zur Wiedereinreise berechtigte.
Instead of a passport a certificate of citizenship was usually issued, which entitled the emigrant reentry.
ParaCrawl v7.1

Im Juni 1935 wird ihm nach einer Reise nach Paris die Wiedereinreise verwehrt.
In June 1935 he was prevented from re-entering the country after a trip to Paris.
ParaCrawl v7.1

Das Verbot der Wiedereinreise in deutsches Hoheitsgebiet kann nur auf Antrag des Betreffenden zeitlich befristet werden.
The prohibition to re-enter the German territory can only be limited in time upon application of the person concerned.
TildeMODEL v2018

Dann bekam er die Erlaubnis zur Wiedereinreise, weil er sein Leben lang Brite gewesen war.
Then he got from the State Department the right for a re-entry permit because his whole life he was English.
OpenSubtitles v2018

Vor allem ist die Identität einer Person zu bestimmen, um sie mit den für die Wiedereinreise nötigen Dokumenten auszustatten.
In particular, the identity of an individual must be determined before he or she can be provided with the necessary re-entry documents.
Europarl v8

Personen, die ohne die genannte Genehmigung in diese Gebiete einreisen, müssen mit rechtlichen Konsequenzen rechnen, einschließlich der Ausweisung und der Verweigerung einer künftigen Wiedereinreise nach Israel.
Entry into these territories without such authorisation may result in legal measures being taken against the persons concerned, including deportation and refusal of future re-entry into Israel.
Europarl v8

Die wenigen Rechte sind an unfaire Bedingungen geknüpft: Die Wiedereinreise nach Thailand ist nur mit vorherigen, teuren Visen erlaubt.
The few rights are unfairly conditional; cannot re-enter Thailand without prior, expensive pass-stamps.
GlobalVoices v2018q4

Für die Wiedereinreise aus dem nahen Ausland (Kanada, Mexiko, Bermuda, karibische und zentralamerikanische Staaten) wurde bis 2005 kein Pass benötigt (Ausnahme ist die Einreise auf dem Luftweg).
For many years, passports were not required for US citizens to re-enter from countries near the United States (including Canada, Mexico, Bermuda, and most Caribbean and Central American nations.
Wikipedia v1.0

Allerdings kam es im Oktober 1968 zu öffentlichen Protesten als seine Regierung dem aus Guyana stammenden marxistischen Geschichtsstudenten Walter Rodney die Wiedereinreise nach Jamaika untersagte.
However, he did cause an outcry of anger in October 1968 when his government banned the historian, Walter Rodney from re-entering the country.
Wikipedia v1.0

Einem der Protagonisten der deutschen und der französischen APO, dem deutsch-französischen Aktivisten und späteren Grünen-Politiker Daniel Cohn-Bendit, wurde 1968 auf Initiative von Staatspräsident Charles de Gaulle zeitweilig die Wiedereinreise nach Frankreich verweigert.
One of the protagonists of the German and French APO, activist and later Green Party politician Daniel Cohn-Bendit was refused reentry into France on the initiative of president Charles de Gaulle.
Wikipedia v1.0

Im zweiten Fall sollte der erste Mitgliedstaat dem Forscher oder Studenten ein Dokument ausstellen, mit dem die Wiedereinreise in sein Hoheitsgebiet gestattet wird.
Where the mobility is allowed by the second Member State on the basis of the authorisation issued by the first Member State and that authorisation is withdrawn or has expired during the period of mobility, it should be possible for the second Member State to either decide to return the researcher or the student to a third country, in accordance with Directive 2008/115/EC, or request without delay the first Member State to allow re-entry of the researcher or student to its territory.
DGT v2019

Besonders in Fällen der freiwilligen Rückkehr scheint ein hinreichender Nachweis der Ausreise wichtig, damit eine dauerhafte Rückkehr gesichert wird und eine Vorzugsbehandlung freiwilliger Rückkehrer möglich ist, d.h. es soll vermieden werden, dass diesen Personen eine spätere legale Wiedereinreise verweigert wird, weil sie die vorherige freiwillige Ausreise nicht belegen können.
A satisfactory proof of exit seems important, in particular in cases of voluntary return to ensure sustainable return and to allow giving preferential treatment to voluntary returnees, namely to avoid that in these cases persons are being banned from a later legal re-entry due to a lack of proof of their previous voluntary exit.
TildeMODEL v2018

Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Festlegung gemeinsamer Vorschriften zu Fragen der Rückführung, der Abschiebung, der Anwendung von Zwangsmaßnahmen, der vorläufigen Gewahrsamnahme und der Wiedereinreise, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht in zufrieden stellender Weise verwirklicht werden kann und aufgrund seiner Tragweite besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, darf die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des EG-Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objective of this Directive, namely to establish common rules concerning return, removal, use of coercive measures, temporary custody and re-entry, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Bei freiwilliger Rückkehr sollte ein künftiger Visumantrag auf Wiedereinreise in die EU nicht allein deshalb abgelehnt werden, weil sich der Antragsteller zuvor unrechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufgehalten hat.
A refusal of a future visa application in order to re-enter the EU some time in the future should not be based only upon the fact that he or she has previously stayed in a Member State illegally, if the person has returned voluntarily.
TildeMODEL v2018

Bei freiwilliger Rückkehr sollte ein künftiger Visumsantrag auf Wiedereinreise in die EU nicht allein deshalb abgelehnt werden, weil sich der Antragsteller unrechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufgehalten hat.
A refusal of a future visa application in order to re-enter into the EU some time in the future might not be based only upon the fact, that he or she has previously stayed in a Member State illegally, if the person has returned voluntarily.
TildeMODEL v2018