Übersetzung für "Wiedereinreise" in Englisch
Es
werden
Bestimmungen
festgelegt,
die
eine
spätere
Wiedereinreise
des
Saisonarbeitnehmers
erleichtern
können.
Provisions
would
be
made
for
facilitating
re-entry
of
a
seasonal
worker
in
subsequent
seasons.
TildeMODEL v2018
Was
sagen
Sie
zum
beabsichtigten
Verbot
ihrer
Wiedereinreise
in
die
USA?
Would
you
comment,
sir
on
this
proposed
ban
on
your
re-entry
into
the
United
States?
OpenSubtitles v2018
Weitere
(z.B.
bei
Wiedereinreise)
sind
nicht
zu
erwarten.
Further
(eg
on
re-entry)
are
not
to
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Wiedereinreise
nach
Luxemburg
benötigen
sie
kein
anderes
Dokument.
They
do
not
need
any
other
specific
document
to
re-enter
Luxembourg.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Wiedereinreise
müssen
bereits
gewährte
Leistungen
zurückgezahlt
werden.
In
the
event
of
re-entry,
payments
already
made
must
be
repaid.
ParaCrawl v7.1
Die
zehnte
indonesische
Insel
besuchten
sie
nach
ihrer
Wiedereinreise
in
weiteren
zwei
Monaten.
The
tenth
Indonesian
island
was
visited
for
another
two
months
after
their
re-entry.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Wiedereinreise
müssen
bereits
gezahlte
Leistungen
zurückerstattet
werden.
Any
benefits
which
have
been
paid
must
be
paid
back
should
they
re-enter
the
country.
ParaCrawl v7.1
Statt
eines
Passes
wurde
meist
ein
Heimatschein
ausgestellt,
der
zur
Wiedereinreise
berechtigte.
Instead
of
a
passport
a
certificate
of
citizenship
was
usually
issued,
which
entitled
the
emigrant
reentry.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
1935
wird
ihm
nach
einer
Reise
nach
Paris
die
Wiedereinreise
verwehrt.
In
June
1935
he
was
prevented
from
re-entering
the
country
after
a
trip
to
Paris.
ParaCrawl v7.1
Das
Verbot
der
Wiedereinreise
in
deutsches
Hoheitsgebiet
kann
nur
auf
Antrag
des
Betreffenden
zeitlich
befristet
werden.
The
prohibition
to
re-enter
the
German
territory
can
only
be
limited
in
time
upon
application
of
the
person
concerned.
TildeMODEL v2018
Dann
bekam
er
die
Erlaubnis
zur
Wiedereinreise,
weil
er
sein
Leben
lang
Brite
gewesen
war.
Then
he
got
from
the
State
Department
the
right
for
a
re-entry
permit
because
his
whole
life
he
was
English.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
ist
die
Identität
einer
Person
zu
bestimmen,
um
sie
mit
den
für
die
Wiedereinreise
nötigen
Dokumenten
auszustatten.
In
particular,
the
identity
of
an
individual
must
be
determined
before
he
or
she
can
be
provided
with
the
necessary
re-entry
documents.
Europarl v8
Personen,
die
ohne
die
genannte
Genehmigung
in
diese
Gebiete
einreisen,
müssen
mit
rechtlichen
Konsequenzen
rechnen,
einschließlich
der
Ausweisung
und
der
Verweigerung
einer
künftigen
Wiedereinreise
nach
Israel.
Entry
into
these
territories
without
such
authorisation
may
result
in
legal
measures
being
taken
against
the
persons
concerned,
including
deportation
and
refusal
of
future
re-entry
into
Israel.
Europarl v8
Die
wenigen
Rechte
sind
an
unfaire
Bedingungen
geknüpft:
Die
Wiedereinreise
nach
Thailand
ist
nur
mit
vorherigen,
teuren
Visen
erlaubt.
The
few
rights
are
unfairly
conditional;
cannot
re-enter
Thailand
without
prior,
expensive
pass-stamps.
GlobalVoices v2018q4
Für
die
Wiedereinreise
aus
dem
nahen
Ausland
(Kanada,
Mexiko,
Bermuda,
karibische
und
zentralamerikanische
Staaten)
wurde
bis
2005
kein
Pass
benötigt
(Ausnahme
ist
die
Einreise
auf
dem
Luftweg).
For
many
years,
passports
were
not
required
for
US
citizens
to
re-enter
from
countries
near
the
United
States
(including
Canada,
Mexico,
Bermuda,
and
most
Caribbean
and
Central
American
nations.
Wikipedia v1.0
Allerdings
kam
es
im
Oktober
1968
zu
öffentlichen
Protesten
als
seine
Regierung
dem
aus
Guyana
stammenden
marxistischen
Geschichtsstudenten
Walter
Rodney
die
Wiedereinreise
nach
Jamaika
untersagte.
However,
he
did
cause
an
outcry
of
anger
in
October
1968
when
his
government
banned
the
historian,
Walter
Rodney
from
re-entering
the
country.
Wikipedia v1.0
Einem
der
Protagonisten
der
deutschen
und
der
französischen
APO,
dem
deutsch-französischen
Aktivisten
und
späteren
Grünen-Politiker
Daniel
Cohn-Bendit,
wurde
1968
auf
Initiative
von
Staatspräsident
Charles
de
Gaulle
zeitweilig
die
Wiedereinreise
nach
Frankreich
verweigert.
One
of
the
protagonists
of
the
German
and
French
APO,
activist
and
later
Green
Party
politician
Daniel
Cohn-Bendit
was
refused
reentry
into
France
on
the
initiative
of
president
Charles
de
Gaulle.
Wikipedia v1.0
Im
zweiten
Fall
sollte
der
erste
Mitgliedstaat
dem
Forscher
oder
Studenten
ein
Dokument
ausstellen,
mit
dem
die
Wiedereinreise
in
sein
Hoheitsgebiet
gestattet
wird.
Where
the
mobility
is
allowed
by
the
second
Member State
on
the
basis
of
the
authorisation
issued
by
the
first
Member State
and
that
authorisation
is
withdrawn
or
has
expired
during
the
period
of
mobility,
it
should
be
possible
for
the
second
Member State
to
either
decide
to
return
the
researcher
or
the
student
to
a
third
country,
in
accordance
with
Directive 2008/115/EC,
or
request
without
delay
the
first
Member State
to
allow
re-entry
of
the
researcher
or
student
to
its
territory.
DGT v2019
Besonders
in
Fällen
der
freiwilligen
Rückkehr
scheint
ein
hinreichender
Nachweis
der
Ausreise
wichtig,
damit
eine
dauerhafte
Rückkehr
gesichert
wird
und
eine
Vorzugsbehandlung
freiwilliger
Rückkehrer
möglich
ist,
d.h.
es
soll
vermieden
werden,
dass
diesen
Personen
eine
spätere
legale
Wiedereinreise
verweigert
wird,
weil
sie
die
vorherige
freiwillige
Ausreise
nicht
belegen
können.
A
satisfactory
proof
of
exit
seems
important,
in
particular
in
cases
of
voluntary
return
to
ensure
sustainable
return
and
to
allow
giving
preferential
treatment
to
voluntary
returnees,
namely
to
avoid
that
in
these
cases
persons
are
being
banned
from
a
later
legal
re-entry
due
to
a
lack
of
proof
of
their
previous
voluntary
exit.
TildeMODEL v2018
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie,
nämlich
die
Festlegung
gemeinsamer
Vorschriften
zu
Fragen
der
Rückführung,
der
Abschiebung,
der
Anwendung
von
Zwangsmaßnahmen,
der
vorläufigen
Gewahrsamnahme
und
der
Wiedereinreise,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
in
zufrieden
stellender
Weise
verwirklicht
werden
kann
und
aufgrund
seiner
Tragweite
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist,
darf
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
EG-Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objective
of
this
Directive,
namely
to
establish
common
rules
concerning
return,
removal,
use
of
coercive
measures,
temporary
custody
and
re-entry,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
the
scale
and
effects
be
better
achieved
at
Community
level,
the
Community
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Bei
freiwilliger
Rückkehr
sollte
ein
künftiger
Visumantrag
auf
Wiedereinreise
in
die
EU
nicht
allein
deshalb
abgelehnt
werden,
weil
sich
der
Antragsteller
zuvor
unrechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
aufgehalten
hat.
A
refusal
of
a
future
visa
application
in
order
to
re-enter
the
EU
some
time
in
the
future
should
not
be
based
only
upon
the
fact
that
he
or
she
has
previously
stayed
in
a
Member
State
illegally,
if
the
person
has
returned
voluntarily.
TildeMODEL v2018
Bei
freiwilliger
Rückkehr
sollte
ein
künftiger
Visumsantrag
auf
Wiedereinreise
in
die
EU
nicht
allein
deshalb
abgelehnt
werden,
weil
sich
der
Antragsteller
unrechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
aufgehalten
hat.
A
refusal
of
a
future
visa
application
in
order
to
re-enter
into
the
EU
some
time
in
the
future
might
not
be
based
only
upon
the
fact,
that
he
or
she
has
previously
stayed
in
a
Member
State
illegally,
if
the
person
has
returned
voluntarily.
TildeMODEL v2018