Übersetzung für "Wiederaufnahmeverfahren" in Englisch
Danach
würden
wir
uns,
wenn
nötig,
um
ein
Wiederaufnahmeverfahren
bemühen.
Then
we
would
move
towards
a
retrial,
if
that
is
necessary.
Europarl v8
Und
es
gab
deshalb
in
England
und
anderswo
gefeierte
Wiederaufnahmeverfahren.
And
there
have
been
celebrated
appeal
cases
in
Britain
and
elsewhere
because
of
that.
TED2013 v1.1
Das
Wiederaufnahmeverfahren
oder
Berufungsverfahren
beginnt
ohne
unnötige
Verzögerung
nach
der
Übergabe.“
The
retrial
or
appeal
shall
begin
within
due
time
after
the
surrender.’;
DGT v2019
Sollen
wir
eine
Jury
für
ein
Wiederaufnahmeverfahren
einsetzen?
Shall
we
impanel
a
new
jury
for
retrial?
OpenSubtitles v2018
Genug,
um
Ferren
ein
Wiederaufnahmeverfahren
zu
garantieren.
Enough
to
get
Ferren
a
retrial.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
die
Anwältin
bei
meinem
Wiederaufnahmeverfahren.
She
was
the
lawyer
on
my
retrial.
OpenSubtitles v2018
Artikel
23
des
Streitregelungsprotokolls
ist
auch
im
Wiederaufnahmeverfahren
anzuwenden.
Article
23
of
the
Protocol
on
Litigation
shall
also
be
applicable
to
revision
proceedings.
EUbookshop v2
Allein
durch
das
Wiederaufnahmeverfahren
könnte
eine
solche
Harmonisierung
möglich
werden.
Only
the
review
process
will
be
able
to
make
it
possible
to
harmonize
in
this
context.
EUbookshop v2
Wie
wird
das
bei
einem
Wiederaufnahmeverfahren
aussehen?
How
will
this
all
look
in
the
resumption
of
the
process?
OpenSubtitles v2018
Mitrovic
wurde
aus
der
Haft
entlassen,
während
das
Wiederaufnahmeverfahren
hängig
ist.
Mitrovic
was
released
from
custody
pending
the
retrial
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Muss
ein
Wiederaufnahmeverfahren
unter
Aufsicht
der
internationalen
Gemeinschaft
zu
sein.
Must
be
a
retrial
under
the
supervision
of
the
international
community
.
CCAligned v1
Es
gibt
eine
Möglichkeit,
"Wiederaufnahmeverfahren"
in
Japan
zu
beantragen.
There
is
a
way
to
"request
retrial"
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
scheiterte
ein
beantragtes
Wiederaufnahmeverfahren
in
Berlin.
My
attempt
to
get
a
retrial
in
Berlin
also
failed.
ParaCrawl v7.1
Kann
Ministerin
Dati
mir
bestätigen,
dass
jeder
das
Recht
auf
ein
Wiederaufnahmeverfahren
hat?
Can
Minister
Dati
assure
me
that
everyone
has
the
right
to
a
retrial?
Europarl v8
Am
22.
Januar
2014
hielt
die
Berufungskammer
des
Gerichthofs
die
Verhandlung
im
Wiederaufnahmeverfahren
ab.
On
22
January
2014,
the
Appelate
Division
held
its
retrial
session.
ParaCrawl v7.1
Im
Mai
2014
gab
das
Berufungsgericht
von
Bosnien
und
Herzegovina
seine
Entscheidung
im
Wiederaufnahmeverfahren
bekannt.
In
May
2014,
the
Appeals
Chamber
of
the
Bosnia
and
Herzegovina
Court
rendered
its
verdict
in
the
retrial.
ParaCrawl v7.1
Der
vielleicht
sensibelste
Aspekt
des
Berichts
über
Abwesenheitsurteile
betrifft
die
Tatsache,
dass
die
Lösung
für
Urteile
in
Abwesenheit
des
Beklagten
in
einigen
Mitgliedstaaten
in
einem
Wiederaufnahmeverfahren
besteht
und
somit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
(Protokoll
Nr.
7,
Artikel
2)
sowie
dem
internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
voll
entsprochen
wird,
während
andere
Länder
lediglich
das
Recht
auf
Berufung
anerkennen.
Concerning
the
report
on
decisions
rendered
in
absentia,
probably
the
most
sensitive
aspect
relates
to
the
fact
that,
in
some
Member
States,
when
judgments
are
rendered
in
the
absence
of
the
defendant,
the
solution
is
to
have
a
retrial,
thus
fully
respecting
the
European
Convention
on
Human
Rights
(Protocol
No
7,
Article
2)
and
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights,
whereas
other
countries
recognise
only
the
right
to
an
appeal.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
werden
die
vorgeschlagenen
Änderungen
nicht
nur
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gerichten
erheblich
erleichtern,
sondern
vor
allem
dazu
beitragen,
die
Rechte
der
Bürger
im
Hinblick
auf
die
Rechtsprechung
in
der
gesamten
Europäischen
Union,
insbesondere
in
Bezug
auf
das
Verteidigungsrecht
und
das
Recht
auf
ein
Wiederaufnahmeverfahren,
zu
stärken.
In
my
view
the
proposed
amendments
will
not
only
considerably
facilitate
cooperation
between
courts
but
will
above
all
help
to
reinforce
the
rights
of
the
citizen
with
respect
to
the
administration
of
justice
throughout
the
European
Union,
especially
the
right
of
defence
and
the
right
to
a
retrial.
Europarl v8
Würden
die
Mitgliedstaaten
einmal
eine
Berechnung
anstellen
und
dabei
das
Risiko
von
Fehlurteilen,
die
Rechtsmittel
und
die
Wiederaufnahmeverfahren,
den
Ansehensverlust
eines
Rechtssystems
als
Ganzes
sowie
die
gelegentlich
vom
Straßburger
Gerichtshof
oder
auch
von
innerstaatlichen
Gerichten
zugesprochenen
Schadensersatzleistungen
einkalkulieren,
dann
würden
sie
sehen,
dass
es
sehr
viel
teurer
wäre,
diese
grundlegenden
Rechte
nicht
von
einem
verantwortlichen
Staat
finanzieren
zu
lassen.
If
Member
States
make
a
calculation
taking
in
the
risk
of
a
miscarriage
of
justice,
the
legal
remedies
and
the
retrials,
the
loss
of
reputation
of
a
justice
system
as
a
whole
and
sometimes
the
damages
awarded
by
the
Strasbourg
Court
or
by
domestic
courts,
then
it
is
much
more
expensive
not
to
have
these
basic
rights
financed
by
a
responsible
state.
Europarl v8