Übersetzung für "Wiederaufbaumaßnahmen" in Englisch
Dieser
Vorschlag
ist
nur
ein
spezieller
Teil
eines
Gesamtpakets
der
Rehabilitations-
und
Wiederaufbaumaßnahmen.
This
proposal
is
only
a
specific
part
of
a
whole
package
of
rehabilitation
and
restructuring
measures.
Europarl v8
Die
finanzielle
Unterstützung
darf
ausschließlich
für
wesentliche
Hilfs-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
verwendet
werden.
This
financial
assistance
may
only
be
used
for
essential
emergency
and
recovery
operations.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
außerdem
die
Umsetzung
der
geplanten
Wiederaufbaumaßnahmen
in
diesem
Sektor
unterstützen.
They
will
also
assist
in
the
implementation
of
the
agreed
rehabilitation
measures
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Die
französischen
Behörden
müssen
dazu
entsprechende
Wiederaufbaumaßnahmen
in
ihre
künftigen
Strukturprogramme
aufnehmen.
The
French
authorities
will
then
have
to
include
appropriate
regeneration
measures
in
their
development
plans
for
this
period.
TildeMODEL v2018
Die
vorbereitenden
Tätigkeiten
lassen
sich
leicht
mit
den
Katastrophenbewältigungs-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
verzahnen.
Preparedness
activities
also
link
naturally
with
response
and
recovery
activities.
TildeMODEL v2018
Anhand
dieses
Berichts
könnten
die
vorrangigen
Wiederaufbaumaßnahmen
festgelegt
werden.
Based
on
this
report,
priority
reconstruction
activities
could
be
identified.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
die
wirtschaftlichen
Sanierungs-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
in
Ostslawonien
weiterhin
unterstützen.
The
EU
will
continue
to
support
the
economic
rehabilitation
and
reconstruction
of
Eastern
Slavonia.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
die
wirtschaftlichen
Sanierungs-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
in
Ostslawonien
weiterhin
unterstützen.
The
EU
will
continue
to
support
the
economic
rehabilitation
and
reconstruction
of
Eastern
Slavonia.
EUbookshop v2
Die
letzten
Wiederaufbaumaßnahmen
beinhalteten
die
Wiederherstellung
der
Mainbrücken
in
der
Innenstadt.
The
last
reconstruction
measures
included
the
restoration
of
the
main
bridges
in
the
city
center.
WikiMatrix v1
Das
Gesamtvolumen
aller
Wiederaufbaumaßnahmen
schätzt
Bernd
Klippert
auf
650.000
Euro.
Bernd
Klippert
estimates
the
overall
total
for
all
reconstruction
efforts
at
approximately
650,000
Euro.
ParaCrawl v7.1
In
Indien
helfen
wir
regelmäßig
mit
Wiederaufbaumaßnahmen
nach
Naturkatastrophen.
In
India,
we
frequently
help
with
reconstructive
measures
after
natural
disasters.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
um
ein
ausschließlich
auf
humanitäre
Hilfe
ausgerichtetes
Programm
für
sofortige
Wiederaufbaumaßnahmen.
This
was
a
programme
used
only
for
humanitarian
aid
for
emergency
rehabilitation.
Europarl v8
Wir
helfen
in
naheliegenden
Bereichen,
wie
bei
humanitären
Aufgaben
sowie
bei
Rehabilitations-
und
Wiederaufbaumaßnahmen.
We
are
involved
in
obvious
areas
like
humanitarian
assistance,
rehabilitation
and
reconstruction.
Europarl v8
Für
humanitäre
Hilfe
und
Wiederaufbaumaßnahmen
hat
die
Kommission
bis
jetzt
insgesamt
33,5
Millionen
Euro
bereitgestellt.
So
far,
the
Commission
has
made
a
total
of
EUR
33.5
million
available
for
humanitarian
aid
and
reconstruction
measures.
Europarl v8
Der
Großteil
der
Ausgaben
des
betreffenden
Programms
darf
nicht
auf
die
in
Frage
kommenden
Wiederaufbaumaßnahmen
entfallen.
Eligible
reconstruction
projects
may
not
represent
the
majority
of
expenditure
in
the
programme
concerned.
Europarl v8
Ein
solcher
Schritt
würde
dem
Versöhnungsprozess
Auftrieb
geben
und
die
Einleitung
von
Wiederaufbaumaßnahmen
ermöglichen.
This
would
give
momentum
to
the
reconciliation
process
and
pave
the
way
for
reconstruction
measures.
Europarl v8
So
wurden
die
Wiederaufbaumaßnahmen
seines
Vaters
an
der
durch
den
Dreißigjährigen
Krieg
geschädigten
Region
fortgesetzt.
So
the
reconstruction
measures
of
his
father
were
continued
in
the
region
damaged
by
the
Thirty
Years'
War.
Wikipedia v1.0
Dieses
System
dient
ferner
der
Analyse
zur
Planung
von
Stabilisierungs-,
Schutz-
und
Wiederaufbaumaßnahmen.
This
profiling
system
will
also
provide
analysis
to
support
planning
for
stabilisation,
resilience
and
recovery
activities.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
betrafen
die
Darlehen
der
EIB
in
erster
Linie
Wiederaufbaumaßnahmen
nach
den
Erdbeben.
In
the
last
years
EIB
finance
went
mainly
for
the
earthquake
reconstruction
efforts.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
von
nur
drei
Monaten
wurde
ein
ehrgeiziges
Paket
von
Wiederaufbaumaßnahmen
zusammengestellt
und
beschlossen.
Within
3
months
a
high
quality
reconstruction
package
was
put
together
and
pushed
through
the
decision
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfsgelder
dürfen
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
nur
für
wesentliche
Rettungs-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
verwendet
werden.
This
aid
may
only
be
used
for
essential
emergency
and
recovery
operations
as
defined
in
Article
3
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018