Übersetzung für "Wieder an" in Englisch
Jetzt
ist
der
Konflikt
wieder
an
einem
entscheidenden
Punkt
angelangt.
Now
the
conflict
is
once
again
on
brink.
Europarl v8
Wir
müssen
nun
wieder
an
diesen
Punkt
zurückkehren.
We
must
now
return
to
it.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
fangen
wir
wieder
bei
null
an.
One
year
later,
we
are
back
at
square
one.
Europarl v8
Immer
wieder
scheitern
Friedensabkommen
an
gegenseitigem
Mißtrauen
und
an
der
Verletzung
von
Vereinbarungen.
Time
and
time
again,
peace
accords
seem
to
break
down
because
of
mutual
suspicion
and
the
breaking
of
agreements
by
both
sides.
Europarl v8
Ich
werde
mein
Ohr
wieder
nah
an
den
Betrieben
haben.
Once
again,
I
will
be
listening
closely
to
businesses.
Europarl v8
Aber
wir
können
ja
immer
wieder
an
Ihren
Mut
appellieren.
But
we
can
of
course
still
appeal
to
it.
Europarl v8
Die
Regierungen
haben
die
Herrschaft
über
den
europäischen
Verfassungsprozess
wieder
an
sich
gezogen.
The
bazaar
is
open
to
those
who
trade
in
national
interests.
Europarl v8
Wir
fordern
Nordkorea
auf,
wieder
an
den
Verhandlungstisch
zurückzukehren.
We
call
on
North
Korea
to
come
back
to
the
negotiating
table.
Europarl v8
Auch
das
Parlament
beteiligt
sich
hin
und
wieder
an
diesen
gegenseitigen
Schuldzuweisungen.
Parliament
is
also
part
of
this
blame
game
now
and
then.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
aber
steigen
die
Zahlen
wieder
deutlich
an.
This
year,
however,
the
figures
are
clearly
rising
again.
Europarl v8
Damit
sind
immer
wieder
Militärregierungen
an
die
Macht
gekommen.
That
meant
that
military
governments
repeatedly
came
to
power.
Europarl v8
Momentan
ist
er
wieder
an
seinem
Ausgangspunkt
angekommen.
At
present,
it
has
returned
to
its
starting
point.
Europarl v8
Aber
auch
da
wird
es
wieder
an
der
praktischen
Umsetzung
hapern.
There,
too,
however,
there
will
be
problems
with
practical
implementation.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Fälle
von
Maul-
und
Klauenseuche
steigt
wieder
an.
The
number
of
cases
of
foot-and-mouth
is
on
the
rise
once
again.
Europarl v8
Wird
wieder
an
den
in
Berlin
vereinbarten
Obergrenzen
gerüttelt?
Will
we
once
again
have
to
fiddle
with
the
ceilings
agreed
in
Berlin?
Europarl v8
Sie
haben
es
geschafft,
die
Menschen
wieder
näher
an
Europa
heranzubringen.
You
have
succeeded
in
bringing
people
closer
to
Europe
again.
Europarl v8
Wir
werden
leider
wieder
nur
an
andere
Ministerräte
zur
Beschlussfassung
weitergegeben.
Unfortunately,
we
are
only
ever
referred
to
other
Councils
of
Ministers
for
a
decision.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
dann
wieder
an
dieser
Stelle
über
unsere
Bestandsaufnahme
berichten.
I
will
come
back
to
you
and
report
on
our
stocktaking.
Europarl v8
Fällt
ein
Knopf
ab,
nähen
Sie
ihn
buchstäblich
wieder
an.
If
a
button
falls
off,
you
just
literally
sew
that
thing
on.
TED2020 v1