Übersetzung für "Wieder an" in Englisch

Jetzt ist der Konflikt wieder an einem entscheidenden Punkt angelangt.
Now the conflict is once again on brink.
Europarl v8

Wir müssen nun wieder an diesen Punkt zurückkehren.
We must now return to it.
Europarl v8

Ein Jahr später fangen wir wieder bei null an.
One year later, we are back at square one.
Europarl v8

Immer wieder scheitern Friedensabkommen an gegenseitigem Mißtrauen und an der Verletzung von Vereinbarungen.
Time and time again, peace accords seem to break down because of mutual suspicion and the breaking of agreements by both sides.
Europarl v8

Ich werde mein Ohr wieder nah an den Betrieben haben.
Once again, I will be listening closely to businesses.
Europarl v8

Aber wir können ja immer wieder an Ihren Mut appellieren.
But we can of course still appeal to it.
Europarl v8

Die Regierungen haben die Herrschaft über den europäischen Verfassungsprozess wieder an sich gezogen.
The bazaar is open to those who trade in national interests.
Europarl v8

Wir fordern Nordkorea auf, wieder an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
We call on North Korea to come back to the negotiating table.
Europarl v8

Auch das Parlament beteiligt sich hin und wieder an diesen gegenseitigen Schuldzuweisungen.
Parliament is also part of this blame game now and then.
Europarl v8

In diesem Jahr aber steigen die Zahlen wieder deutlich an.
This year, however, the figures are clearly rising again.
Europarl v8

Damit sind immer wieder Militärregierungen an die Macht gekommen.
That meant that military governments repeatedly came to power.
Europarl v8

Momentan ist er wieder an seinem Ausgangspunkt angekommen.
At present, it has returned to its starting point.
Europarl v8

Aber auch da wird es wieder an der praktischen Umsetzung hapern.
There, too, however, there will be problems with practical implementation.
Europarl v8

Die Zahl der Fälle von Maul- und Klauenseuche steigt wieder an.
The number of cases of foot-and-mouth is on the rise once again.
Europarl v8

Wird wieder an den in Berlin vereinbarten Obergrenzen gerüttelt?
Will we once again have to fiddle with the ceilings agreed in Berlin?
Europarl v8

Sie haben es geschafft, die Menschen wieder näher an Europa heranzubringen.
You have succeeded in bringing people closer to Europe again.
Europarl v8

Wir werden leider wieder nur an andere Ministerräte zur Beschlussfassung weitergegeben.
Unfortunately, we are only ever referred to other Councils of Ministers for a decision.
Europarl v8

Ich werde Ihnen dann wieder an dieser Stelle über unsere Bestandsaufnahme berichten.
I will come back to you and report on our stocktaking.
Europarl v8

Fällt ein Knopf ab, nähen Sie ihn buchstäblich wieder an.
If a button falls off, you just literally sew that thing on.
TED2020 v1