Übersetzung für "Wie oben angeführt" in Englisch

Wie oben bereits angeführt, ist es angezeigt, die KMU zu fördern.
SMEs should be encouraged, as indicated above.
TildeMODEL v2018

Wie oben angeführt, kann die Dosis den individuellen Erfordernissen angepaßt werden.
As stated above, the dosage can be adjusted to individual requirements.
EuroPat v2

Wie bereits oben angeführt, ist eine entsprechende Abdichtung des Druckraums vonnöten.
As already stated hereinbefore suitable sealing of the pressure space is necessary.
EuroPat v2

Wie oben angeführt, bilden die elektrischen Heizmittel der Belagplatten vorzugsweise eine Flächenheizung.
As mentioned above, the electric heating means of the covering panels preferably provide a panel heating.
EuroPat v2

Wie oben angeführt, zeigt gelöste Blausäure kaum eine Reaktivität.
As remarked above, dissolved hydrogen cyanide hardly exhibits reactivity.
ParaCrawl v7.1

Von hier, folgen Sie den Anweisungen wie oben angeführt.
From there, follow the indications above.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus folgen Sie den Anweisungen wie oben angeführt.
From there follow the directions above.
ParaCrawl v7.1

Wie oben angeführt teilen wir die Daten mit der Merlin Group.
As flagged above, we share data with the Merlin Group.
ParaCrawl v7.1

Die vom Charterer geleisteten Zahlungen werden wie oben angeführt zurückerstattet.
Payments made by the Charterer will be refunded as above.
ParaCrawl v7.1

Da diese Anwendung Ablagerungen löst, zuvor die Tränken wie oben angeführt reinigen.
As this application releases deposits, first clean the drinking troughs as described above.
ParaCrawl v7.1

Mehr Bewusstheit und Wachheit als normal, wie oben angeführt .
More consciousness and alertness than normal As above.
ParaCrawl v7.1

Wie oben bereits angeführt ergibt sich die Art des Rechtsaktes aus dem Ziel der Maßnahme.
As stated in the previous point, the choice of type of legislation is dictated by the very objective of the measure.
TildeMODEL v2018

Wie oben bereits angeführt, ergibt sich die Art des Rechtsaktes aus dem Ziel der Maßnahme.
As stated in the previous point, the choice of form of legislation is dictated by the very objective of the measure.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise geeignete aliphatische Polyester sind beispielsweise Polycaprolacton, Polymilchsäure, etc. wie oben bereits angeführt.
Examples of suitable aliphatic polyesters are for example, polycaprolactone, polylactic acid, etc., as already set out above.
EuroPat v2

Neem öl arbeitet in einigen Weisen, aber nicht in der Weise wie oben angeführt.
Neem oil works in a few ways, but not in the way as stated above.
ParaCrawl v7.1

In 2003 war er 28, also ist er 1975 geboren, wie oben auch angeführt.
In 2003, he was 28 years old, so he was born in 1975, as stated above.
ParaCrawl v7.1

Wie oben bereits angeführt, wird vorzugsweise ein Filtergemisch aus Aktivkohle und ggf. aus Ionentauscherharz verwendet.
As mentioned above, a filter mixture of activated charcoal and possibly ion exchange resin is preferably used.
EuroPat v2

Wie oben bereits angeführt, weist der Jupiter einen Radius von rund 71200 km auf.
Like already mentioned, the Jupiter has a radius of about 71200 km. One revolution takes nearby ten hours.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit gestaltete sich dieser Prozeß wie oben angeführt jedoch langsamer und widersprüchlicher als erwartet.
In reality, this process, as outlined above, was slower and more contradictory than we expected.
ParaCrawl v7.1

Ist hier einige Spitzen für das Fallenlassen sie:* wie oben angeführt, entscheiden Sie zu.
Here's a few tips for dropping it:*as stated above, decide to.
ParaCrawl v7.1

Siehe verbundene Rechtssachen T-92/00 und T-103/00 zu Entscheidung 2000/795/EG, wie oben angeführt.
See Joined Cases T-92/00 and T-103/00, cited above, concerning Decision 2000/795/EC.
DGT v2019

Was die Geltungsdauer dieser neuen besonderen Erweiterungsverpflichtungen anbetrifft, so wurden, wie bereits weiter oben angeführt, am 13. April 2005 eine Überprüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens der Antidumpingmaßnahmen betreffend die Kaliumchlorideinfuhren mit Ursprung in Belarus und Russland und eine teilweise Interimsüberprüfung der Maßnahmen gegenüber Belarus eingeleitet.
As concerns the length of the further period of application of the special Enlargement Undertakings, as mentioned above, an expiry review for Belarus and Russia and a partial interim review for Belarus was initiated on 13 April 2005.
DGT v2019

Der CHMP ist der Auffassung, dass die Indikation auf Fälle primärer Glomerulonephritis, wie diese oben angeführt sind, eingeschränkt sein sollte.
The CHMP is of the view that the indication should be limited to primary glomerulonephritis cases as specified above.
ELRC_2682 v1

Analog dazu weisen der iberische und der italienische Markt, wie oben angeführt, eine Struktur mit wenigen Firmen auf, die eine beherrschende Stellung innehaben.
Similarly, as indicated above, the Iberian and the Italian areas have market structures with a few firms enjoying a dominant position.
TildeMODEL v2018