Übersetzung für "Widerwärtigkeit" in Englisch

Aber ich sehe, dass Ihr alles tut damit ich Eure Widerwärtigkeit vergesse.
But i sense you are doing everything possible to help me forget your ugliness.
OpenSubtitles v2018

Schieben Sie diese Widerwärtigkeit weit von sich.
Keep pushing that unpleasantness away.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit all der Widerwärtigkeit im Fernsehen und im Internet?
What about all the vileness on television and the internet?
ParaCrawl v7.1

Dazu kam noch körperliche Trübsal und manche Widerwärtigkeit.
Added to that came physical ailments and a number of adversities.
ParaCrawl v7.1

Der Triumph des Glaubens in Widerwärtigkeit führt zum Leben und zur Ausweitung.
Faith's triumph in adversity issues in life and enlargement.
ParaCrawl v7.1

Glaube ist der Weg des Lebens durch Trübsal, Prüfung, Leiden und Widerwärtigkeit.
Faith is the way to life through trial, testing, suffering, adversity.
ParaCrawl v7.1

Ich weinte, weil ich es nicht über mich brachte, meiner afrikanischen Kollegin diese Nachricht zu überbringen, und überzeugt war, es sei meine Pflicht, sie vor einer solchen Widerwärtigkeit zu schützen.
I wept because I could not bring myself to break the news to my African colleague, believing it was my duty to protect her from such vileness.
GlobalVoices v2018q4

Einige der schwierigsten Menschen, denen ich je begegnet bin und denen ich zu helfen versucht habe, waren Leute, die, wegen irgend einer großen Widerwärtigkeit in ihrem Leben, sich gegen Gott gewendet haben und bitter und sauer geworden sind.
Some of the most difficult people that I have ever met and tried to help have been people who, because of some great adversity in their lives, have turned against God, become bitter, sour.
ParaCrawl v7.1

So verleiht diese Beschreibung der Widerwärtigkeit, der Opposition, diesem Psalm eine sehr echte, praktische Anwendung: denn der Überrest, der der Gefangenschaft entfliehen konnte, war ins Land zurück gekehrt in der Absicht, den Tempel wieder aufzubauen und ihn aufs Neue zu weihen, und wenn dieser Psalm eine Beschreibung der Zustände ist, wie sie damals herrschten, dann ist er ganz bestimmte die Geschichte eines Lebens aus dem Tod.
Thus this description of adversity, of opposition, gives this Psalm a very real, practical application: for the remnant which had escaped from captivity had returned to the land with the building and dedication of the Temple in view, and if this Psalm is a description of things as they were then, it is indeed the story of life out of death.
ParaCrawl v7.1

Die blutende Leiche ist für jene dienlich, die nach Eleganz von Ornamenten und feinen Kleidern gieren, da sie die Widerwärtigkeit der Körper zeigen, wenn sie Blut überströmt sind.)
The bleeding corpse is suitable for one greedy in seeing elegance of ornaments and fine cloth since the body’s repulsiveness when smeared by blood.)
ParaCrawl v7.1

Das ist es, was jetzt vor euch liegt, und im 'Lichte' dessen dürfte jedes weitere Verweilen in der Widerwärtigkeit der vergangenen 13 Jahrtausende in der Tat kontraproduktiv sein.
It is this that lies just ahead of you, and in 'light' of this, any dwelling on the unpleasantness of the past 13 millennia would be counterproductive indeed.
ParaCrawl v7.1

In demselben Maße, in dem die Widerwärtigkeit der Arbeit wächst, nimmt daher der Lohn ab.
In proportion, therefore, as the repulsiveness of the work increases, the wage decreases.
ParaCrawl v7.1

Die Erbarmungslosigkeit der japanischen Truppen und die Widerwärtigkeit, mit der sie vorgingen, brannte sich ein in das Gedächtnis dieser und der kommenden Generationen ein.
The stern-faced Japanese warriors vented their spleen with such vileness that memory of it was preserved in the hearts and minds of all subsequent generations.
ParaCrawl v7.1

Es muss etwas sein, das sich aus dem Unterbewussten erhebt, wo es viele seltsame Dinge dieser Art gibt – oder aber es sind Gestaltungen, die von der entsprechenden Ebene der universalen Natur auf das niedere vitale Bewusstsein geworfen wurden, wo es Kräfte gibt, die sich an Schmutz, Widerwärtigkeit und allen Arten von Perversitäten ergötzen.
This must be something rising up from the subconscient in which there are many strange things of the kind — or else it is formations thrown on the lower vital consciousness from the corresponding plane in universal Nature where there are forces which take delight in dirt and ugliness and all kinds of perversities.
ParaCrawl v7.1