Übersetzung für "Widerrufsgrund" in Englisch
Die
Große
Beschwerdekammer
räumt
ein,
dass
es
nicht
optimal
ist,
dass
es
möglicherweise
erteilte
Ansprüche
gibt,
die
selbst
nach
einer
Änderung
nicht
dem
Artikel84
EPÜ
genügen,
doch
kann
nicht
darüber
hinweggegangen
werden,
dass
der
Gesetzgeber
bewusst
entschieden
hat,
Artikel84
EPÜ
nicht
zu
einem
Einspruchs-
oder
Widerrufsgrund
bzw.
zu
einem
Nichtigkeitsgrund
in
nationalen
Verfahren
zu
machen.
The
Enlarged
Board
accepts
that
it
is
not
optimal
that
there
may
be
granted
claims,
even
after
amendment,
which
do
not
comply
with
Article84
EPC
but
it
cannot
be
ignored
that
the
legislator
has
deliberately
chosen
not
to
make
Article84
EPC
a
ground
for
opposition,
or
for
revocation
or
nullity
in
national
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Hauptzweck
des
Zulässigkeitserfordernisses
ist
es,
dem
Patentinhaber
und
der
Einspruchsabteilung
die
Möglichkeit
zu
geben,
den
behaupteten
Widerrufsgrund
ohne
eigene
Ermittlungen
zu
prüfen.
The
overall
purpose
of
the
admissibility
requirement
is
to
allow
the
proprietor
of
the
patent
and
the
opposition
division
to
examine
the
alleged
ground
for
revocation
without
recourse
to
independent
enquiries.
ParaCrawl v7.1
In
Artikel
100
EPÜ
heißt
es
nicht,
dass
es
ein
Widerrufsgrund
ist,
wenn
das
Patent
auf
eine
Teilanmeldung
erteilt
wurde,
deren
Gegenstand
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung
über
den
Inhalt
der
früheren
Anmeldung
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung
hinausging.
Article
100
EPC
does
not
state
that
it
is
a
ground
of
revocation
that
the
patent
was
granted
on
a
divisional
application
whose
subject-matter
as
filed
extended
beyond
the
content
of
the
earlier
application
as
filed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Punkte
werden
in
Kapitel
D-IV
((Einspruchs-)Verfahren
bis
zur
materiellrechtlichen
Prüfung)
unter
Nr.
1.2.2.1
e),
S.
13
oben,
im
Zusammenhang
mit
dem
Ziel
und
Zweck
des
Erfordernisses
genannt,
wonach
als
Voraussetzung
für
die
Zulässigkeit
des
Einspruchs
die
Tatsachen,
Beweismittel
und
Argumente
anzugeben
sind,
damit
die
(Prüfungs-
oder)
Einspruchsabteilung
den
behaupteten
Widerrufsgrund
"ohne
eigene
Ermittlungen"
prüfen
kann.
These
points
are
cited
in
chapter
D-IV
((Opposition)
procedure
up
to
substantive
examination)
in
point
1.2.2.1
(e)
at
the
top
of
page
12,
in
the
context
of
the
aim
and
purposes
of
the
requirement
to
supply
an
indication
of
the
facts,
evidence
and
arguments
as
a
prerequisite
of
admissibility
of
the
opposition,
namely
that
it
should
be
possible
for
the
(examination
or)
opposition
division
to
examine
the
alleged
grounds
for
opposition
"without
recourse
to
independent
enquiries."
ParaCrawl v7.1
Er
habe
die
von
der
Einspruchsabteilung
zurückgewiesenen
Ansprüche
aufrechterhalten,
habe
den
Widerrufsgrund
angefochten,
auf
den
die
Entscheidung
über
den
Hauptantrag
gestützt
war,
und
habe
zudem
Gründe
angeführt,
warum
die
Entscheidung
der
Einspruchsabteilung
falsch
gewesen
sei.
The
appellant
maintained
the
claims
that
had
been
rejected
by
the
opposition
division,
took
issue
with
the
ground
for
revocation
upon
which
the
decision
on
the
main
request
was
based
and
gave
reasons
as
to
why
the
decision
taken
by
the
opposition
division
was
incorrect.
ParaCrawl v7.1
Anhand
des
Inhalts
der
Einspruchsschrift
war
es
weder
dem
Patentinhaber
noch
der
Einspruchsabteilung
möglich,
den
behaupteten
Widerrufsgrund
ohne
eigene
Ermittlungen
zu
prüfen.
The
contents
of
the
notice
of
opposition
neither
allowed
the
proprietor
of
the
patent
nor
the
opposition
division
to
examine
the
alleged
ground
for
revocation
without
recourse
to
independent
enquiries.
ParaCrawl v7.1
In
der
Einspruchsschrift
müßten
die
Tatsachen
und
Beweismittel
so
deutlich
dargelegt
werden,
daß
der
Patentinhaber
und
die
Einspruchsabteilung
den
angeführten
Widerrufsgrund
ohne
eigene
Nachforschungen
prüfen
könnten.
The
notice
of
opposition
had
to
present
the
facts,
evidence
and
arguments
in
a
way
to
enable
the
patent
proprietor
and
the
Opposition
Division
to
examine
the
alleged
ground
for
revocation
without
recourse
to
independent
enquiries.
ParaCrawl v7.1