Übersetzung für "Widerrufsgrund" in Englisch

Die Große Beschwerdekammer räumt ein, dass es nicht optimal ist, dass es möglicherweise erteilte Ansprüche gibt, die selbst nach einer Änderung nicht dem Artikel84 EPÜ genügen, doch kann nicht darüber hinweggegangen werden, dass der Gesetzgeber bewusst entschieden hat, Artikel84 EPÜ nicht zu einem Einspruchs- oder Widerrufsgrund bzw. zu einem Nichtigkeitsgrund in nationalen Verfahren zu machen.
The Enlarged Board accepts that it is not optimal that there may be granted claims, even after amendment, which do not comply with Article84 EPC but it cannot be ignored that the legislator has deliberately chosen not to make Article84 EPC a ground for opposition, or for revocation or nullity in national proceedings.
ParaCrawl v7.1

Hauptzweck des Zulässigkeitserfordernisses ist es, dem Patentinhaber und der Einspruchsabteilung die Möglichkeit zu geben, den behaupteten Widerrufsgrund ohne eigene Ermittlungen zu prüfen.
The overall purpose of the admissibility requirement is to allow the proprietor of the patent and the opposition division to examine the alleged ground for revocation without recourse to independent enquiries.
ParaCrawl v7.1

In Artikel 100 EPÜ heißt es nicht, dass es ein Widerrufsgrund ist, wenn das Patent auf eine Teilanmeldung erteilt wurde, deren Gegenstand in der ursprünglich eingereichten Fassung über den Inhalt der früheren Anmeldung in der ursprünglich eingereichten Fassung hinausging.
Article 100 EPC does not state that it is a ground of revocation that the patent was granted on a divisional application whose subject-matter as filed extended beyond the content of the earlier application as filed.
ParaCrawl v7.1

Diese Punkte werden in Kapitel D-IV ((Einspruchs-)Verfahren bis zur materiellrechtlichen Prüfung) unter Nr. 1.2.2.1 e), S. 13 oben, im Zusammenhang mit dem Ziel und Zweck des Erfordernisses genannt, wonach als Voraussetzung für die Zulässigkeit des Einspruchs die Tatsachen, Beweismittel und Argumente anzugeben sind, damit die (Prüfungs- oder) Einspruchsabteilung den behaupteten Widerrufsgrund "ohne eigene Ermittlungen" prüfen kann.
These points are cited in chapter D-IV ((Opposition) procedure up to substantive examination) in point 1.2.2.1 (e) at the top of page 12, in the context of the aim and purposes of the requirement to supply an indication of the facts, evidence and arguments as a prerequisite of admissibility of the opposition, namely that it should be possible for the (examination or) opposition division to examine the alleged grounds for opposition "without recourse to independent enquiries."
ParaCrawl v7.1

Er habe die von der Einspruchsabteilung zurückgewiesenen Ansprüche aufrechterhalten, habe den Widerrufsgrund angefochten, auf den die Entscheidung über den Hauptantrag gestützt war, und habe zudem Gründe angeführt, warum die Entscheidung der Einspruchsabteilung falsch gewesen sei.
The appellant maintained the claims that had been rejected by the opposition division, took issue with the ground for revocation upon which the decision on the main request was based and gave reasons as to why the decision taken by the opposition division was incorrect.
ParaCrawl v7.1

Anhand des Inhalts der Einspruchsschrift war es weder dem Patentinhaber noch der Einspruchsabteilung möglich, den behaupteten Widerrufsgrund ohne eigene Ermittlungen zu prüfen.
The contents of the notice of opposition neither allowed the proprietor of the patent nor the opposition division to examine the alleged ground for revocation without recourse to independent enquiries.
ParaCrawl v7.1

In der Einspruchsschrift müßten die Tatsachen und Beweismittel so deutlich dargelegt werden, daß der Patentinhaber und die Einspruchsabteilung den angeführten Widerrufsgrund ohne eigene Nachforschungen prüfen könnten.
The notice of opposition had to present the facts, evidence and arguments in a way to enable the patent proprietor and the Opposition Division to examine the alleged ground for revocation without recourse to independent enquiries.
ParaCrawl v7.1