Übersetzung für "Widerpart" in Englisch
Leider
Gottes
ist
mein
Widerpart
jetzt
Frau
Reding,
die
nichts
dafür
kann.
Unfortunately,
my
adversary
is
now
Mrs
Reding
who
cannot
do
anything
about
it.
Europarl v8
Irgendwie
muss
Gideon
Kontakt
zu
seinem
bösen
Widerpart
halten.
There
must
have
been
a
way
that
Gideon
contacted
his
evil
counterpart.
OpenSubtitles v2018
Das
Geschlecht
der
Drachen
bildete
einen
gefährlichen
Widerpart
zum
menschlichen
Geschlecht.
The
gender
of
the
dragons
formed
a
dangerous
opponent
to
human
gender.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
Zeugnisse
einer
Welt,
die
einen
ungemütlich
realistischen
Widerpart
zur
Hochglanzwelt
der
Werbung
bilden.
They
are
proof
of
a
world
setting
up
an
uncomfortably
realistic
counterpart
to
the
glossy
world
of
adverts.
ParaCrawl v7.1
Verkörpere
mit
unserem
Fortnite
Brite
Bomber
Kostüm
den
Widerpart
zum
Finsterbomber
und
spare
deine
V-Bucks!
Turn
into
the
counterpart
to
the
Dark
Bomber
with
our
Fortnite
Brite
Bomber
Teen
costume
and
save
your
V-Bucks!
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Titel
Grundbegrifflichkeit
deutet
sich
Kohuts
Widerpart
an:
die
Metapsychologie
Sigmund
Freuds.
"Conceptual
foundations
"
suggests
Kohut's
adversary:
the
metapsychology
of
Sigmund
Freud.
ParaCrawl v7.1
Ein
so
starkes
Unternehmen
ist
ein
Widerpart,
an
dem
die
Bank
nicht
allzuviel
verdienen
kann.
A
powerful
enterprise
of
this
kind
is
an
adversary
from
which
the
bank
cannot
earn
very
much.
ParaCrawl v7.1
Der
mythische
Zauberer
Klingsor
als
Widerpart
christlicher
Gesinnung
ist
die
Figur,
die
diese
Anlagerung
ermöglicht
hat,
weil
sie
dieselbe
dämonisch-sinnliche
Lebens-
und
Liebesauffassung
verkörpern
konnte,
die
auch
den
spätmittelalterlichen
Tannhäuser
in
den
Bann
der
Frau
Venus
zwang.
The
mythical
sorcerer
Klingsor,
as
an
adversary
of
Christian
conviction,
is
the
figure
which
made
possible
the
blending
of
these
stories,
because
he
could
also
embody
the
same
demonic
forces
which
had
trapped
Tannhäuser
under
the
spell
of
the
Lady
Venus.
Wikipedia v1.0
Kochs
Widerpart
im
Verwaltungsrat,
der
rheinland-pfälzische
Ministerpräsident
Kurt
Beck,
erklärte
in
der
vergangenen
Woche,
die
Länder
sollten
den
ZDF-Staatsvertrag
so
verändern,
dass
Personalvorschläge
des
Intendanten
nicht
durch
eine
politisch
motivierte
Mehrheit
blockiert
werden
können.
Koch's
opponent
on
the
board
of
directors,
the
Rhineland-Palatine
prime
minister
Kurt
Beck,
explained
last
week
that
the
states
should
amend
the
ZDF
treaty
to
the
extend
that
staff
suggestions
of
the
director
cannot
be
blocked
by
a
politically
motivated
majority.
WMT-News v2019
Der
mythische
Zauberer
Klingsor
als
Widerpart
christlicher
Gesinnung
ist
die
Figur,
die
diese
Anlagerung
ermöglicht
hat,
weil
sie
dieselbe
dämonisch-sinnliche
Lebens-
und
Liebesauffassung
verkörpern
konnte,
die
den
spätmittelalterlichen
Tannhäuser
in
den
Bann
der
Frau
Venus
zwang.
The
mythical
sorcerer
Klingsor,
as
an
adversary
of
Christian
conviction,
is
the
figure
which
made
possible
the
blending
of
these
stories,
because
he
could
also
embody
the
same
demonic
forces
which
had
trapped
Tannhäuser
under
the
spell
of
the
Lady
Venus.
WikiMatrix v1
Dies
ist
die
Auffassung
des
Aufklaerers
Philolethes,
waehrend
sein
Widerpart,
Demopheles,
die
Notwendigkeit
der
Religion
gerade
auf
dieser
Grundlage
formuliert.
This
is
the
vision
of
the
Enlightened
Philolethes,
while
his
counterpart
Demopheles,
formulates
the
necessity
of
the
religion
just
on
this
basis.
ParaCrawl v7.1
Downswings
sind
natürliche
Begleiterscheinungen
und
gehören
zum
Spiel
dazu,
ebenso
wie
ihr
Widerpart,
der
Upswing,
in
dem
man
übermäßig
viel
Glück
hat.
Downswings
are
natural
occurrences
that
belong
to
a
game
of
chance,
just
like
their
counterpart
the
upswing,
where
one
makes
extended
gains.
ParaCrawl v7.1
Saul
Williams
ist
der
intellektuelle
Widerpart,
der
poetische
Visionär,
der
eifrige
Globetrotter
des
Hip
Hop.
Saul
Williams
is
the
intellectual
counterpart,
the
poetic
visionary,
enthusiastic
globetrotter
of
Hip
hop.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gegenmacht,
die
sich
nicht
nur
als
Widerpart
oder
Gegengewicht
zur
"wahren"
Macht
versteht,
sondern
als
eine
neue
Macht,
die
die
Macht
transformiert,
eine
konstituierende
Macht.
A
counterpower
that
will
not
understand
itself
only
as
a
counterpart
or
counterweight
to
"true"
power,
but
rather
as
a
new
power
that
transforms
power,
a
constituent
power.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gegenmacht,
die
sich
nicht
nur
als
Widerpart
oder
Gegengewicht
zur
„wahren“
Macht
versteht,
sondern
als
eine
neue
Macht,
die
die
Macht
transformiert,
eine
konstituierende
Macht.
A
counterpower
that
will
not
understand
itself
only
as
a
counterpart
or
counterweight
to
“true”
power,
but
rather
as
a
new
power
that
transforms
power,
a
constituent
power.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
sind
kritische
Rückfragen
an
das
evangelikale
Projekt
unausweichlich:
Kann
es
in
der
aufgeklärten,
kritischen
Vernunft
nur
den
relativistischen
Widerpart
für
ein
entschiedenes,
bekenntnistreues
Christentum
erkennen?
Before
this
background
critical
queries
to
the
Evangelical
project
are
inevitable:
Can
it
in
the
enlightened,
critical
reason
only
recognize
the
relativistic
adversary
of
a
resolute
Christianity
faithful
to
its
confession?
ParaCrawl v7.1
Behaupten
Hardt
und
Negri
nun
das
Ende
der
nationalstaatlichen
Demokratie
und
ihre
Ablösung
durch
das
ungreifbare
Netzwerk
des
Empire,
so
entziehen
sie
damit
der
politischen
Kritik
ihren
Widerpart
-
und
zwar,
wie
schon
im
ersten
Teil
dieses
Textes
ausgeführt,
zumindest
verfrüht,
denn
noch
ist
nationalstaatliche
Macht
von
ihrem
Absterben
weit
entfernt.
When
Hardt
and
Negri
now
assert
the
end
of
nation-state
democracy
and
its
displacement
by
the
unseizable
network
of
Empire,
they
thus
deprive
political
criticism
of
its
adversary
-
and
they
do
so,
as
explained
in
the
first
part
of
this
text,
too
soon
at
the
least,
for
nation-state
power
is
still
far
from
its
demise.
ParaCrawl v7.1