Übersetzung für "Wettbewerbsverstöße" in Englisch
Diese
Beihilfen
stellen
keinerlei
Wettbewerbsverstöße,
sondern
eine
finanzielle
Unterstützung
für
Kleinstbetriebe
dar.
This
aid
does
not
evidence
any
breaches
of
the
principles
of
competition,
and
it
is
a
form
of
support
for
the
smallest
businesses.
Europarl v8
Abänderung
29
bezweckt
die
Aufhebung
der
speziellen
Kollisionsnorm
für
Wettbewerbsverstöße.
Amendment
29
would
abolish
the
special
rule
for
anti?competitive
practices.
TildeMODEL v2018
Die
GD
Wettbewerb
untersucht
zahlreiche
Fälle
mutmaßlicher
Wettbewerbsverstöße
in
Einzelverfahren
und
im
Rahmen
ihrer
Sektoruntersuchung.
The
Competition
DG
is
currently
investigat
ing
alleged
anti-competitive
behaviour
through
several
competition
cases
and
through
the
local
loop
sector
enquiry.
EUbookshop v2
Zweitens:
Die
Kommission
ist
unabhängig
von
der
Transparenzstudie
verpflichtet,
schon
jetzt
Wettbewerbsverstöße
zu
ahnden
und
ihnen
nachzugehen.
Secondly,
irrespective
of
the
transparency
study,
the
Commission
is
already
required
to
impose
penalties
for
the
violation
of
competition
law
and
to
investigate
suspected
infringements.
Europarl v8
Da
jedoch
die
Beteiligung
am
Monopol
für
kleine
Brennereien
sehr
wichtig
und
ein
weiterer
Übergang
zum
freien
Markt
erforderlich
ist
und
die
vorgelegten
Berichte
keine
Wettbewerbsverstöße
auf
dem
Binnenmarkt
erkennen
lassen,
unterstütze
ich
den
Vorschlag.
However,
given
the
importance
for
the
small-scale
distilleries
of
their
participation
in
the
monopoly
and
the
need
for
further
transition
towards
the
market,
and
given
the
fact
that
reports
presented
do
not
demonstrate
an
infringement
of
competition
in
the
single
market,
I
support
the
extension.
Europarl v8
Da
jedoch
die
Beteiligung
am
Monopol
für
kleine
Brennereien
sehr
wichtig
und
ein
weiterer
Übergang
zum
freien
Markt
erforderlich
ist
und
die
vorgelegten
Berichte
keine
Wettbewerbsverstöße
auf
dem
Binnenmarkt
erkennen
lassen,
ist
der
Berichterstatter
bereit,
den
Vorschlag
zu
unterstützen.
However,
given
the
importance
for
the
small-scale
distilleries
of
their
participation
in
the
monopoly
and
the
need
for
further
transition
towards
the
market,
and
given
the
fact
that
reports
presented
do
not
demonstrate
an
infringement
of
competition
in
the
single
market,
the
rapporteur
is
ready
to
support
the
proposal.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Standpunkt
der
Kommission
zu,
da
keine
Wettbewerbsverstöße
auf
dem
Binnenmarkt
zu
erkennen
sind.
I
agree
with
the
Commission's
position
since
no
infringement
of
competition
in
the
internal
market
has
been
demonstrated.
Europarl v8
Sechstens,
wir
unterstützen
die
Kommission
dabei,
bei
ihrem
konsequenten
Vorgehen
gegen
Wettbewerbsverstöße
einen
fairen
Wettbewerb
sicherzustellen.
Sixthly,
we
support
the
Commission
in
acting
consistently
against
anti-competitive
behaviour
to
ensure
that
competition
is
fair.
Europarl v8
Abänderung
17,
die
die
Streichung
der
speziellen
Kollisionsnorm
für
Wettbewerbsverstöße
bezweckt,
kann
von
der
Kommission
nicht
akzeptiert
werden.
The
Commission
cannot
accept
amendment
17,
which
would
abolish
the
specific
rule
relating
to
anti-competitive
practices.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
regt
an,
über
eine
Änderung
des
Titels
dieser
Vorschrift
in
„Wettbewerb
und
unlautere
Handelspraktiken“
nachzudenken,
um
das
Anliegen
klarer
auszudrücken,
dass
die
Regelung
umfassend
alle
Wettbewerbsverstöße
abdecken
will.
The
Committee
suggests
that
consideration
be
given
to
changing
the
title
of
this
provision
to
"Competition
and
unfair
trade
practices",
to
make
it
clearer
that
the
regulation
is
intended
to
cover
all
infringements
of
competition
comprehensively.
TildeMODEL v2018
Die
Durchsetzung
des
Code
würde
durch
eine
internationale
Antitrustbehörde
gewährleistet,
die
von
den
nationalen
Behörden
ein
Einschreiten
gegen
Wettbewerbsverstöße
verlangen
und,
falls
erforderlich,
vor
den
nationalen
Gerichten
Klage
erheben
kann.
The
Code
would
be
implemented
by
an
international
antitrust
authority
which
could
require
national
authorities
to
intervene
against
violations
of
competition
rules
and,
where
necessary,
bring
actions
in
the
national
courts.
TildeMODEL v2018
Die
künftige
Regelung
sollte
vielmehr
die
Wettbewerbsbehörden
in
die
Lage
versetzen,
ihre
Ressourcen
für
die
Verfolgung
der
schwersten
Wettbewerbsverstöße
zu
nutzen,
so
dass
eine
wirksamere
Durchsetzung
erreicht
und
die
Abschreckungswirkung
von
Artikel
81
erhöht
wird
und
die
wettbewerbspolitischen
Ergebnisse
verbessert
werden.
On
the
other
hand,
the
future
regime
should
enable
competition
authorities
to
deploy
their
resources
for
the
prosecution
of
the
most
serious
breaches
of
the
competition
rules,
with
the
resulting
optimisation
of
enforcement
efforts,
a
strengthening
of
the
deterrent
effect
of
Article
81
and
the
improvement
of
policy-related
outcomes.
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt
für
Arbeitnehmer,
Handelsvertreter,
Personen,
die
durch
Wettbewerbsverstöße
oder
fehlerhafte
Produkte
geschädigt
worden
sind,
und
für
Personen,
die
Rechte
aus
den
Datenschutzvorschriften
der
EU
geltend
machen
wollen.
The
same
is
true,
for
instance,
for
employees,
commercial
agents,
victims
of
competition
law
infringements
or
of
product
liability
torts,
and
individuals
who
intend
to
avail
of
the
rights
afforded
by
EU
data
protection
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
akzeptiert
Abänderung
30,
die
den
Anwendungsbereich
der
speziellen
Kollisionsnorm
für
Wettbewerbsverstöße
durch
Verweis
auf
die
Artikel
81
und
82
EG-Vertrag
präzisiert.
The
Commission
accepts
amendment
30,
which
clarifies
the
scope
of
the
special
rule
on
acts
of
unfair
competition
by
adding
a
reference
to
Articles
81
and
82
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Microsoft
aufgefordert,
Stellungnahmen
zu
einer
Reihe
von
Abhilfen
abzugeben,
die
von
ihr
erwogen
werden,
um
die
ermittelten
Wettbewerbsverstöße
zu
beenden.
The
Commission
also
invites
Microsoft
to
submit
its
comments
on
a
series
of
remedies
it
intends
to
impose
in
order
to
bring
the
antitrust
infringements
it
has
identified
to
an
end.
TildeMODEL v2018
In
der
Entscheidung
„Courage/Crehan"
aus
dem
Jahr
2001
entschied
der
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften,
dass
Artikel
81
seine
volle
Wirkung
nicht
entfalten
könne,
wenn
Einzelne
nicht
auf
Ersatz
des
ihnen
durch
Wettbewerbsverstöße
verursachten
Schadens
klagen
könnten.
In
the
Courage
vs
Crehan
ruling
of
2001,
the
European
Court
of
Justice
concluded
that
the
full
effectiveness
of
Art
81
would
be
at
risk
if
it
were
not
open
for
an
individual
to
claim
damages
for
losses
caused
by
an
infringement
of
competition
law.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Autoren
der
Studie
könnten
die
meisten
von
den
Neuanbietern
angeführten
Probleme
auf
Wettbewerbsverstöße
zurückzuführen
sein.
The
consultant
takes
the
view
that
most
of
the
problems
reported
by
new
entrants
reflect
possible
infringements
of
competition
law.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Befugnis
eine
Geldbuße
festzusetzen,
um
Wettbewerbsverstöße
zu
sanktionieren
und
um
eine
abschreckende
Wirkung
sicherzustellen.
The
Commission
has
the
power
to
impose
a
fine
to
sanction
antitrust
infringements
and
ensure
a
deterrent
effect.
TildeMODEL v2018
Mit
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
sollen
diese
praktischen
Hindernisse
beseitigt
und
es
für
alle,
die
durch
Wettbewerbsverstöße
geschädigt
wurden,
erleichtert
werden,
in
der
ganzen
EU
tatsächlich
Schadenersatz
zu
erhalten.
The
proposed
Directive
aims
to
remove
these
practical
obstacles,
making
it
easier
for
whoever
has
been
harmed
by
competition
law
infringement
to
effectively
obtain
damages
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Während
Wettbewerbsbehörden
Wettbewerbsverstöße
mit
Geldbußen
ahnden,
können
Schadenersatzansprüche
nur
bei
nationalen
Gerichten
nach
nationalen
Regeln
und
Verfahren
durchgesetzt
werden.
While
public
enforcement
by
competition
authorities
punishes
breaches
of
competition
law,
compensation
of
victims
can
only
be
obtained
via
national
courts,
in
accordance
with
national
procedural
rules.
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsverstöße
sind
herkömmlicherweise
dem
Grundsatz
der
delikt
rechtlichen
lex
loci
delicti
commissi
folgend090',
dem
Recht
des
Handlungs-
oder
Erfolgsortes
unterstellt
worden091'.
By
convention,
violations
of
competition
are,
under
the
principle
of
lex
loci
delicti
commissfim)
subordinated
to
the
law
of
the
place
of
action
or
effect"91'.
More
recently,
though,
EUbookshop v2
Unternehmen
werden
künftig
ihre
Vereinbarungen
nicht
mehr
zur
Freistellung
anmelden(müssen),
so
dass
die
Kommission
ihre
Kräfte
auf
die
Bekämpfung
schwerwiegender
Wettbewerbsverstöße
–
insbesondere
auf
Verstöße
mit
Auswirkungen
auf
den
grenzüberschreitenden
Handel
–konzentrieren
kann.
Companies
will
no
longer
notify
their
agreements
routinely
forclearance,
which
will
free
the
Commission
to
tackle
serious
violations,
particularly
in
cases
withcross-border
effects.
EUbookshop v2
Die
Tatsache,
daß
derartige
Vorschriften
im
Wettbewerbsrecht
der
Mitgliedstaaten
fehlen,
ist
kein
ausreichender
Grund,
um
von
Neuerungen
abzusehen,
durch
die
die
Aktionsmittel
der
Kommission
gegen
die
schwerwiegendsten
Wettbewerbsverstöße
verstärkt
werden.
The
absence
of
any
similarprovision
in
Member
States'
competition
laws
was
not
sufficient
reason
for
not
adopting
a
newapproach
that
would
give
the
Commission
greater
scope
for
taking
action
against
the
most
seriousinfringements
of
the
competition
rules.
EUbookshop v2
In
der
Lehre
wird
dementsprechend
zwischen
zwei
Kategorien
von
durch
Wettbewerbsverstöße
geschädigten
Personen
unterschieden:
den
Wettbewerbern
und
den
Verbrauchern.
Commentators
have
distinguished
two
classes
of
person
injured
by
acts
which
are
contrary
to
competition
law,
namely
competitors
and
consumers.
EUbookshop v2
Denn
erst
seine
Falschaussage
konnte
überhaupt
ermöglichen,
dass
Dritte
diese
Falschaussagen
widergeben,
urteilte
bereits
das
Landgericht
Karlsruhe
in
dem
Fall
"Grenzen
der
Verpflichtung
des
Schuldners
zu
einer
Internetrecherche
zur
Vermeidung
weiterer
Wettbewerbsverstöße"
(LG
Karlsruhe
08.07.2014
–
Az.
Because
only
his
false
testimony
could
make
it
possible
for
third
parties
to
reproduce
these
false
testimonies,
the
Regional
Court
of
Karlsruhe
already
ruled
in
2014
in
its
justification
for
"Limits
of
the
debtor's
obligation
to
conduct
an
Internet
search
to
avoid
further
violations
of
competition
law"
(LG
Karlsruhe
08.07.2014
–
Az.
ParaCrawl v7.1