Übersetzung für "Wettbewerbsverstöße" in Englisch

Diese Beihilfen stellen keinerlei Wettbewerbsverstöße, sondern eine finanzielle Unterstützung für Kleinstbetriebe dar.
This aid does not evidence any breaches of the principles of competition, and it is a form of support for the smallest businesses.
Europarl v8

Abänderung 29 bezweckt die Aufhebung der speziellen Kollisionsnorm für Wettbewerbsverstöße.
Amendment 29 would abolish the special rule for anti?competitive practices.
TildeMODEL v2018

Die GD Wettbewerb untersucht zahlreiche Fälle mutmaßlicher Wettbewerbsverstöße in Einzelverfahren und im Rahmen ihrer Sektoruntersuchung.
The Competition DG is currently investigat ing alleged anti-competitive behaviour through several competition cases and through the local loop sector enquiry.
EUbookshop v2

Zweitens: Die Kommission ist unabhängig von der Transparenzstudie verpflichtet, schon jetzt Wettbewerbsverstöße zu ahnden und ihnen nachzugehen.
Secondly, irrespective of the transparency study, the Commission is already required to impose penalties for the violation of competition law and to investigate suspected infringements.
Europarl v8

Da jedoch die Beteiligung am Monopol für kleine Brennereien sehr wichtig und ein weiterer Übergang zum freien Markt erforderlich ist und die vorgelegten Berichte keine Wettbewerbsverstöße auf dem Binnenmarkt erkennen lassen, unterstütze ich den Vorschlag.
However, given the importance for the small-scale distilleries of their participation in the monopoly and the need for further transition towards the market, and given the fact that reports presented do not demonstrate an infringement of competition in the single market, I support the extension.
Europarl v8

Da jedoch die Beteiligung am Monopol für kleine Brennereien sehr wichtig und ein weiterer Übergang zum freien Markt erforderlich ist und die vorgelegten Berichte keine Wettbewerbsverstöße auf dem Binnenmarkt erkennen lassen, ist der Berichterstatter bereit, den Vorschlag zu unterstützen.
However, given the importance for the small-scale distilleries of their participation in the monopoly and the need for further transition towards the market, and given the fact that reports presented do not demonstrate an infringement of competition in the single market, the rapporteur is ready to support the proposal.
Europarl v8

Ich stimme dem Standpunkt der Kommission zu, da keine Wettbewerbsverstöße auf dem Binnenmarkt zu erkennen sind.
I agree with the Commission's position since no infringement of competition in the internal market has been demonstrated.
Europarl v8

Sechstens, wir unterstützen die Kommission dabei, bei ihrem konsequenten Vorgehen gegen Wettbewerbsverstöße einen fairen Wettbewerb sicherzustellen.
Sixthly, we support the Commission in acting consistently against anti-competitive behaviour to ensure that competition is fair.
Europarl v8

Abänderung 17, die die Streichung der speziellen Kollisionsnorm für Wettbewerbsverstöße bezweckt, kann von der Kommission nicht akzeptiert werden.
The Commission cannot accept amendment 17, which would abolish the specific rule relating to anti-competitive practices.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss regt an, über eine Änderung des Titels dieser Vorschrift in „Wettbewerb und unlautere Handels­praktiken“ nachzudenken, um das Anliegen klarer auszudrücken, dass die Regelung umfas­send alle Wettbewerbsverstöße abdecken will.
The Committee suggests that consideration be given to changing the title of this provision to "Competition and unfair trade practices", to make it clearer that the regulation is intended to cover all infringements of competition comprehensively.
TildeMODEL v2018

Die Durchsetzung des Code würde durch eine internationale Antitrustbehörde gewährleistet, die von den nationalen Behörden ein Einschreiten gegen Wettbewerbsverstöße verlangen und, falls erforderlich, vor den nationalen Gerichten Klage erheben kann.
The Code would be implemented by an international antitrust authority which could require national authorities to intervene against violations of competition rules and, where necessary, bring actions in the national courts.
TildeMODEL v2018

Die künftige Regelung sollte vielmehr die Wettbewerbsbehörden in die Lage versetzen, ihre Ressourcen für die Verfolgung der schwersten Wettbewerbsverstöße zu nutzen, so dass eine wirksamere Durchsetzung erreicht und die Abschreckungswirkung von Artikel 81 erhöht wird und die wettbewerbspolitischen Ergebnisse verbessert werden.
On the other hand, the future regime should enable competition authorities to deploy their resources for the prosecution of the most serious breaches of the competition rules, with the resulting optimisation of enforcement efforts, a strengthening of the deterrent effect of Article 81 and the improvement of policy-related outcomes.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt für Arbeitnehmer, Handelsvertreter, Personen, die durch Wettbewerbsverstöße oder fehlerhafte Produkte geschädigt worden sind, und für Personen, die Rechte aus den Datenschutzvorschriften der EU geltend machen wollen.
The same is true, for instance, for employees, commercial agents, victims of competition law infringements or of product liability torts, and individuals who intend to avail of the rights afforded by EU data protection legislation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission akzeptiert Abänderung 30, die den Anwendungsbereich der speziellen Kollisionsnorm für Wettbewerbsverstöße durch Verweis auf die Artikel 81 und 82 EG-Vertrag präzisiert.
The Commission accepts amendment 30, which clarifies the scope of the special rule on acts of unfair competition by adding a reference to Articles 81 and 82 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat Microsoft aufgefordert, Stellungnahmen zu einer Reihe von Abhilfen abzugeben, die von ihr erwogen werden, um die ermittelten Wettbewerbsverstöße zu beenden.
The Commission also invites Microsoft to submit its comments on a series of remedies it intends to impose in order to bring the antitrust infringements it has identified to an end.
TildeMODEL v2018

In der Entscheidung „Courage/Crehan" aus dem Jahr 2001 entschied der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften, dass Artikel 81 seine volle Wirkung nicht entfalten könne, wenn Einzelne nicht auf Ersatz des ihnen durch Wettbewerbsverstöße verursachten Schadens klagen könnten.
In the Courage vs Crehan ruling of 2001, the European Court of Justice concluded that the full effectiveness of Art 81 would be at risk if it were not open for an individual to claim damages for losses caused by an infringement of competition law.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Autoren der Studie könnten die meisten von den Neuanbietern angeführten Probleme auf Wettbewerbsverstöße zurückzuführen sein.
The consultant takes the view that most of the problems reported by new entrants reflect possible infringements of competition law.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Befugnis eine Geldbuße festzusetzen, um Wettbewerbsverstöße zu sanktionieren und um eine abschreckende Wirkung sicherzustellen.
The Commission has the power to impose a fine to sanction antitrust infringements and ensure a deterrent effect.
TildeMODEL v2018

Mit der vorgeschlagenen Richtlinie sollen diese praktischen Hindernisse beseitigt und es für alle, die durch Wettbewerbsverstöße geschädigt wurden, erleichtert werden, in der ganzen EU tatsächlich Schadenersatz zu erhalten.
The proposed Directive aims to remove these practical obstacles, making it easier for whoever has been harmed by competition law infringement to effectively obtain damages throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Während Wettbewerbsbehörden Wettbewerbsverstöße mit Geldbußen ahnden, können Schadenersatzansprüche nur bei nationalen Gerichten nach nationalen Regeln und Verfahren durchgesetzt werden.
While public enforcement by competition authorities punishes breaches of competition law, compensation of victims can only be obtained via national courts, in accordance with national procedural rules.
TildeMODEL v2018

Wettbewerbsverstöße sind herkömmlicherweise dem Grundsatz der delikt rechtlichen lex loci delicti commissi folgend090', dem Recht des Handlungs- oder Erfolgsortes unterstellt worden091'.
By convention, violations of competition are, under the principle of lex loci delicti commissfim) subordinated to the law of the place of action or effect"91'. More recently, though,
EUbookshop v2

Unternehmen werden künftig ihre Vereinbarungen nicht mehr zur Freistellung anmelden(müssen), so dass die Kommission ihre Kräfte auf die Bekämpfung schwerwiegender Wettbewerbsverstöße – insbesondere auf Verstöße mit Auswirkungen auf den grenzüberschreitenden Handel –konzentrieren kann.
Companies will no longer notify their agreements routinely forclearance, which will free the Commission to tackle serious violations, particularly in cases withcross-border effects.
EUbookshop v2

Die Tatsache, daß derartige Vorschriften im Wettbewerbsrecht der Mitgliedstaaten fehlen, ist kein ausreichender Grund, um von Neuerungen abzusehen, durch die die Aktionsmittel der Kommission gegen die schwerwiegendsten Wettbewerbsverstöße verstärkt werden.
The absence of any similarprovision in Member States' competition laws was not sufficient reason for not adopting a newapproach that would give the Commission greater scope for taking action against the most seriousinfringements of the competition rules.
EUbookshop v2

In der Lehre wird dementsprechend zwischen zwei Kategorien von durch Wettbewerbsverstöße geschädigten Personen unterschieden: den Wettbewerbern und den Verbrauchern.
Commentators have distinguished two classes of person injured by acts which are contrary to competition law, namely competitors and consumers.
EUbookshop v2

Denn erst seine Falschaussage konnte überhaupt ermöglichen, dass Dritte diese Falschaussagen widergeben, urteilte bereits das Landgericht Karlsruhe in dem Fall "Grenzen der Verpflichtung des Schuldners zu einer Internetrecherche zur Vermeidung weiterer Wettbewerbsverstöße" (LG Karlsruhe 08.07.2014 – Az.
Because only his false testimony could make it possible for third parties to reproduce these false testimonies, the Regional Court of Karlsruhe already ruled in 2014 in its justification for "Limits of the debtor's obligation to conduct an Internet search to avoid further violations of competition law" (LG Karlsruhe 08.07.2014 – Az.
ParaCrawl v7.1