Übersetzung für "Wettbewerbsbeeinträchtigung" in Englisch

Darüber hinaus stellt Deutschland in Frage, dass die von Kabelnetzbetreibern vorgelegten Kundenzahlen eine Wettbewerbsbeeinträchtigung der Kabelnetzbetreiber durch den Start von DVB-T belegen.
Moreover, Germany disputes that the customer data submitted by cable operators show a negative competitive effect of the launch of DVB-T on cable operators.
DGT v2019

Ergibt die Abwägungsprüfung, dass die negativen Auswirkungen die positiven Auswirkungen überwiegen, so kann die Überwachungsbehörde die Beihilfen untersagen oder Abhilfemaßnahmen verlangen, die entweder die Ausgestaltung der Beihilfe oder die Wettbewerbsbeeinträchtigung betreffen können.
If the balancing test shows that the negative effects outweigh the benefits, the Authority may prohibit the aid, or ask for remedial action, either in the design of the aid, or in the harm it does to competition.
DGT v2019

Denn wenn wegen der Gewährung einer Umstrukturierungsbeihilfe Ausgleichsmaßnahmen notwendig werden, sind diese nicht Teil des Umstrukturierungsprozesses selbst, sondern stellen einen Ausgleich für die Wettbewerber des unterstützten Unternehmens dar, mit dem die sie möglicherweise belastende Wettbewerbsbeeinträchtigung ausgeglichen werden soll.
The compensatory measures arise out of the granting of restructuring aid, but they are not part of the restructuring process itself: they are intended to compensate the assisted firm’s competitors for the damage to competition they may suffer.
DGT v2019

Die eingehende Untersuchung der Kommission zeigt jedoch, dass die Annahme dieser möglichen Wettbewerbsbeeinträchtigung nicht aufrechterhalten werden kann.
The Commission's in-depth investigation shows however, that this theory of harm cannot be upheld.
DGT v2019

Werden die in den Regionalbeihilfeleitlinien festgelegten Schwellenwerte nicht überschritten, wird davon ausgegangen, dass die positiven Auswirkungen der Beihilfe auf die regionale Entwicklung eine etwaige beihilfebedingte Wettbewerbsbeeinträchtigung überwiegen.
In case the thresholds as set in the Regional Aid Guidelines are not exceeded, the effect of the aid on competition is deemed to be outweighed by its positive contribution to regional development.
TildeMODEL v2018

In einer EU mit mindestens 25 Mitgliedstaaten kann die Kommission nicht jede einzelne Wettbewerbsbeeinträchtigung durch nationale Beihilfen würdigen.
In an EU of 25 or more, it will be impossible for the Commission to assess every single distortion of competition resulting from aid awarded at national level.
TildeMODEL v2018

Diese neue und zugleich weitreichendere Kategorie von Vereinbarungen wird im Normalfall als keine spürbare Wettbewerbsbeeinträchtigung im Sinne von Artikel 81 Absatz 1 betrachtet, wenn der Marktanteil jeder Vertragspartei 15 % nicht überschreitet.
This new wider category of agreements will normally be viewed as not appreciably affecting competition within the meaning of Article 81(1) if the market share of each of the parties to the agreement does not exceed 15%.
TildeMODEL v2018

Sofern die im multisektoralen Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben festgelegten Schwellenwerte nicht überschritten werden, ist davon auszugehen, dass die positiven Auswirkungen der Beihilfe auf die regionale Entwicklung schwerer als eine etwaige beihilfebedingte Wettbewerbsbeeinträchtigung wiegen.
When the thresholds set in the Multisectoral Framework on regional aid for large investment projects are not exceeded, the effect of the aid on competition is deemed to be outweighed by its positive contribution to regional development.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass jedwede Wettbewerbsbeeinträchtigung infolge eines Ausscheidens von Olympic nicht auf die geplante Übernahme zurückzuführen wäre.
The Commission has therefore concluded that any competitive harm caused by Olympic's disappearance as an independent competitor is not caused by the merger.
TildeMODEL v2018

Bei der Festsetzung der Geldbuße hätte die Kommission auch weitere mildernde Umstände berücksichtigen müssen, nämlich das Fehlen einer schwerwiegenden Wettbewerbsbeeinträchtigung und die Tatsache, dass die niedrigen Endkundenentgelte der Klägerin sozialen Belangen dienten.
The Commission should also have taken other attenuating circumstances into account when setting the fine, namely the lack of any serious restriction on competition and the fact that the applicant’s low retail prices fulfil a social function.
EUbookshop v2

Entgegen der Behauptung QSAs in ihrer Anmeldung und ihrer Antwort auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte, ist also die aus dieser Vereinbarung resultierende Wettbewerbsbeeinträchtigung spürbar.
Accordingly, and contrary to QSA's submissions in its notification and in its reply to the statement of objections, the agreement's effect on competition is appreciable.
EUbookshop v2

Eine wortgetreue Auslegung stellt jedoch eine breitere Einschränkung dar im Vergleich zu der Gemeinschaftsregelung, die die bloße Möglichkeit der Wettbewerbsbeeinträchtigung nicht vorsieht, sondern direkt über die Beeinträchtigung redet.
The literal interpretation of these provisions, however, represents a wider restriction in comparison with EC regulations, which does not take into consideration the possibility of infringement of economic competition but only mentions infringement.
ParaCrawl v7.1