Übersetzung für "Wesensgleichheit" in Englisch

Identität bedeutet vollkommene Gleichheit zwischen zwei Dingen, eine Wesensgleichheit.
Identity means complete equality between two things, an essential equality.
ParaCrawl v7.1

Europäische Identität wäre nach diesem Wortsinn eine Wesensgleichheit zwischen allen Einwohnern Europas.
European identity would in this sense be an essential equality of all the inhabitants of Europe.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber ein Fehler, von Ähnlichkeit auf Wesensgleichheit zu schließen.
But it would be a mistake to speak of consubstantiality rather than a formal similarity.
ParaCrawl v7.1

Spyridon hat der Tradition nach 325 am Konzil von Nicäa teilgenommen, (sein Name ist in den Akten nicht belegt) und ist dort für die Lehre von der Wesensgleichheit Jesu mit Gott-Vater eingetreten.
He took part in the First Ecumenical Council of Nicaea (325), where he was instrumental in countering the theological arguments of Arius and his followers.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenwart des Geistes gewährt den Christen eine gewisse Wesensgleichheit mit den göttlichen Wirklichkeiten und eine Weisheit, die ihnen erlaubt, diese intuitiv zu erfassen, obwohl sie nicht über die geeigneten Mittel verfügen, sie genau auszudrücken.
The presence of the Spirit gives Christians a certain connaturality with divine realities, and a wisdom which enables them to grasp those realities intuitively, even when they lack the wherewithal to give them precise expression.
ParaCrawl v7.1

Spiridon hat der Tradition nach 325 am Konzil von Nicäa teilgenommen, (sein Name ist in den Akten nicht belegt) und ist dort für die Lehre von der Wesensgleichheit Jesu mit Gott-Vater eingetreten.
He took part in the First Ecumenical Council of Nicaea (325), where he was instrumental in countering the theological arguments of Arius and his followers.
ParaCrawl v7.1

Ford brachte in seinem Buch eine angebliche "Wesensgleichheit" von Judentum und Kommunismus bzw. Bolschewismus zum Ausdruck.
In his book Ford expressed that there was some kind of "similarity in spirits" with regard to Judaism and Communism, respectively Bolshevism.
ParaCrawl v7.1

Noch weniger gleich sind, trotz ihrer Wesensgleichheit, die politischen Formen in den fortgeschrittenen Länder – Amerika, England, Frankreich, Deutschland.
There is a still greater difference, despite homogeneity in essentials, between political forms in the advanced imperialist countries—America, England, France, Germany.
ParaCrawl v7.1

Notgedrungen, nämlich gezwungen von der menschlichen Vernunft und der sich daraus ergebenden Wesensgleichheit aller Menschen, ist man auch hier – wie gegenüber den Wissenschaften – geschmeidiger geworden.
Out of necessity and beying forced into this by the pressures of human reason and of the resulting recognition of the equality of all human beings, one has, as one has towards science, become more flexible.
ParaCrawl v7.1

Nun könnte man vermuten, daß wenigstens alle Einwohner der Europäischen Union seit 1992 eine Wesensgleichheit mit dieser Union fühlen.
Now it might be supposed that at least all the inhabitants of the European Union have felt an essential equality within their Union since 1992.
ParaCrawl v7.1

Sie hielten an ihren politischen Dogmen fest wie das Konzil von Nicäa an der Wesensgleichheit Christi mit Gottvater.
They were fulfilling their political dogma like the council of Nicea was keeping the equality of Christ and God Father.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach kann der goldene Schlüssel im Anerkennen unserer gemeinsamen Wesensgleichheit als die eine Menschheit mitsamt ihrem gemeinsamen unvorstellbaren Ursprung gefunden werden.
According to my opinion the golden key can be found by recognition of our common identity as one humanity altogether with its common unfathomable origin.
ParaCrawl v7.1

Erst in einer fortschreitenden Läuterung der Erkenntnis von Gemeinschaft werden der Mensch und Gott sich begegnen und in der ewigen Umarmung ihre niemals ausgelöschte Wesensgleichheit der Liebe wiedererkennen.
Only in a progressive purification of the knowledge of communion, will man and God meet and recognize in an eternal embrace their unending connaturality of love.
ParaCrawl v7.1

Dabei bezieht man die Wesensgleichheit auf einen sehr vagen Begriff einer gemeinsamen historischen Vergangenheit, die aber - bei näherer Betrachtung - häufig eher gegensätzlich als gemeinsam erfahren wurde.
Here the essential equality derives from a very vague concept of a common historical past that on closer examination, however, has frequently been an antagonistic rather than a common experience.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufnahme der Wesensgleichheit aller Menschen steht im diametralen Gegensatz zu den Verstandesreligionen, in welchen den einzelnen Menschen ein verschiedener Rang zugemessen wird, von den Kasten der Hindus bis zur Sklavenhaltung der Griechen und in den Vereinigten Staaten bis ins 19.Jahrhundert.
This inclusion of the essential equality of all human beings is diametrically opposed to the religions of the receptive level of understanding in which human beings are accorded and allotted different ranks, from the Hindu casts to the keeping of slaves in Greece and in the United States until into the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns ansehen, sehen wir was wir ansehen, da geben wir uns eine Wesensgleichheit, die mit Schmerzen und Kaempfen zu tun hat, mit unseren Kalendern und unserer Geographie.
To look at ourselves looking at what we look at gives us an identity that has to do with suffering and struggle, with our calendar and our geography.
ParaCrawl v7.1

Das "Gute der Vernunft" anzustreben ist eine evidente Selbstverständlichkeit ihrer eigenen Ethik auf Grund der für sie sichtbar gewordenen Wesensgleichheit der Menschen, schafft aber noch keinen Sinn, da damit noch nichts über die Entfaltungsrichtung gesagt ist.
The striving for the "good" of reason is an evident matter of course of its own ethic on the basis of the essential equality of humans that has become apparent to it, does, however, not yet create an meaning, for, with this, nothing has been said yet about the direction of development.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich nicht um eine rein qualitative und philosophische Wesensgleichheit, sondern um eine wissenschaftliche und praktische, denn Berechnungen der gleichen Art können dazu dienen, das Schwungrad einer Maschine zu entwerfen oder z.B. das Gewicht und die Geschwindigkeit des Mondes festzustellen.
It was not a question of a merely qualitative and philosophical identity but of a scientific and practical one, since the same kind of measurement could establish the dimensions of the fly-wheel of a machine and determine, for instance, the weight and the velocity of the moon.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es nicht so sehr um eine materielle Armut, sondern als Folge eines Christusbildes aus dem Johannes-Evangelium wird die Nachfolge innig erlebt: Betont wird das Vater-Sohn-Verhältnis zwischen Gott und der Menschenseele, durch das die Wesensgleichheit von Gott und der Menschheit zu erkennen ist.
The problem is not material poverty but in the suc-cession [imitation] of image of Jesus Christ of the evangelium of John the succession will spent piously. The relationship father - son between God and the soul of man will stressed. By this we know the identity in character of God-dess an mankind.
ParaCrawl v7.1