Übersetzung für "Wertpapierinhaber" in Englisch

Das Wertpapierzentrum kann nur Transfers auf die Konten der Wertpapierinhaber vornehmen.
Centre of Securities may provide only transfers on the property accounts of security owners.
DGT v2019

Die Wertpapierinhaber sollten durch eine Angebotsunterlage angemessen über die Angebotskonditionen unterrichtet werden.
The holders of securities should be properly informed of the terms of a bid by means of an offer document.
DGT v2019

Die Unterrichtung der Wertpapierinhaber auf Hauptversammlungen sollte erleichtert werden.
Information of security holders in general meetings should be facilitated.
TildeMODEL v2018

Die Wertpapierinhaber werden über eine solche Abberufung oder Bestellung entsprechend §16 benachrichtigt.
Notice of any such termination or appointment will be given to the Securityholders in accordance with §16.
ParaCrawl v7.1

Mitteilungen an die Wertpapierinhaber sind wirksam, wenn:
Notices to the Securityholders will be valid if:
ParaCrawl v7.1

Aber hier müssen wir uns nun wirklich in erster Linie vom Schutz der Wertpapierinhaber leiten lassen.
But we must approach this with the governing principle of shareholder protection in our minds.
Europarl v8

Sie beziehen sich lediglich auf Wertpapierinhaber im ersten und auf die Aufsichtsbehörde im zweiten Fall.
These only concern holders of securities in the first case and the supervisory authority in the second.
Europarl v8

In der Praxis würde dies eine Ausdehnung der Offenlegungsfristen für Wertpapierinhaber und Emittenten bedeuten.
In practice, it would extend the disclosure deadlines for security holders and for issuers.
TildeMODEL v2018

Der Leitsatz des SRP-Code lautet, eine faire und gleichwertige Behandlung aller Wertpapierinhaber zu gewährleisten.
The guiding principle of the SRP Code is to ensure the fair and equal treatment of all security holders.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des risparmio amministrato-Regimes muss der Wertpapierinhaber die Veräußerungsgewinne nicht in seiner jährlichen Steuererklärung angeben.
Under the risparmio amministrato regime, the holder of Securities is not required to declare the capital gains in its annual tax return.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen weitere Vorkehrungen zum Schutz der Interessen der Wertpapierinhaber vorsehen können, wie etwa die Verpflichtung, ein Teilangebot zu unterbreiten, wenn der Bieter nicht die Kontrolle über die Gesellschaft erwirbt, oder die Verpflichtung, zugleich mit dem Erwerb der Kontrolle über die Gesellschaft ein Angebot zu unterbreiten.
Member States should be free to establish further instruments for the protection of the interests of the holders of securities, such as the obligation to make a partial bid where the offeror does not acquire control of the company or the obligation to announce a bid at the same time as control of the company is acquired.
DGT v2019

Zusätzlich zu dem Schutz gemäß Absatz 1 können die Mitgliedstaaten weitere Instrumente zum Schutz der Interessen der Wertpapierinhaber vorsehen, sofern diese Instrumente den normalen Gang eines Angebots nicht behindern.
In addition to the protection provided for in paragraph 1, Member States may provide for further instruments intended to protect the interests of the holders of securities in so far as those instruments do not hinder the normal course of a bid.
DGT v2019

Damit die vorherige Ermächtigung, Zustimmung oder Bestätigung der Wertpapierinhaber im Sinne der Absätze 2 und 3 eingeholt werden kann, können die Mitgliedstaaten Vorschriften vorsehen, wonach eine Hauptversammlung der Aktionäre kurzfristig einberufen werden kann vorausgesetzt, dass sie frühestens zwei Wochen nach ihrer Einberufung abgehalten wird.
For the purpose of obtaining the prior authorisation, approval or confirmation of the holders of securities referred to in paragraphs 2 and 3, Member States may adopt rules allowing a general meeting of shareholders to be called at short notice, provided that the meeting does not take place within two weeks of notification’s being given.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass im Anschluss an ein an alle Wertpapierinhaber der Zielgesellschaft gerichtetes Angebot für sämtliche Wertpapiere die Absätze 2 bis 5 gelten.
Member States shall ensure that, following a bid made to all the holders of the offeree company’s securities for all of their securities, paragraphs 2 to 5 apply.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass im Anschluss an ein an alle Wertpapierinhaber der Zielgesellschaft gerichtetes Angebot für sämtliche Wertpapiere die Absätze 2 und 3 Anwendung finden.
Member States shall ensure that, following a bid made to all the holders of the offeree company’s securities for all of their securities, paragraphs 2 and 3 apply.
DGT v2019

Da die Ziele der beabsichtigten Maßnahmen, nämlich die Festlegung von Mindestvorgaben für die Abwicklung von Übernahmeangeboten und die Gewährleistung eines ausreichenden Schutzes für Wertpapierinhaber in der gesamten Gemeinschaft wegen der Notwendigkeit der Transparenz und Rechtssicherheit bei grenzüberschreitenden Übernahmen oder bei dem grenzüberschreitenden Erwerb einer die Kontrolle begründenden Beteiligung auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können und sich daher wegen des Umfangs und der Wirkungen der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene erreichen lassen, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objectives of the action envisaged, namely to establish minimum guidelines for the conduct of takeover bids and ensure an adequate level of protection for holders of securities throughout the Community, cannot be sufficiently achieved by the Member States because of the need for transparency and legal certainty in the case of cross-border takeovers and acquisitions of control, and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
DGT v2019

Verstößt der Emittent oder der Wertpapierinhaber trotz der von der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats ergriffenen Maßnahmen — oder weil sich diese als unzureichend erweisen — weiterhin gegen die einschlägigen Rechts- oder Verwaltungsvorschriften, so ergreift die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats nach Unterrichtung der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 alle für den Schutz der Anleger erforderlichen Maßnahmen.
If, despite the measures taken by the competent authority of the home Member State, or because such measures prove inadequate, the issuer or the security holder persists in infringing the relevant legal or regulatory provisions, the competent authority of the host Member State shall, after informing the competent authority of the home Member State, take, in accordance with Article 3(2), all the appropriate measures in order to protect investors.
DGT v2019

In gewisser Weise sind die Arbeitnehmer vielleicht sogar in noch höherem Maße Interessenten als die Wertpapierinhaber, da ein feindliches Übernahmeangebot fast immer mit Plänen für eine Umstrukturierung und möglicherweise auch Kürzungen verbunden ist.
In a way, the employees are perhaps interested parties to an even greater degree than the shareholders, because hostile takeover bids are almost always combined with plans for restructuring and, perhaps, cut-backs.
Europarl v8

Die Konkurrenzfähigkeit der Aktiengesellschaften ist eine wesentliche Voraussetzung für einen effizienten Kapitalmarkt, der auf die Wertschöpfung und auf den Schutz der Wertanlagen der großen und insbesondere der kleinen Wertpapierinhaber abzielt.
The competitiveness of public limited companies is an essential factor for an efficient capital market which is geared to the creation and protection of value for large and, in particular, small shareholders.
Europarl v8

Wenn wir uns nun von der Perspektive des Angebots der Perspektive der Nachfrage zuwenden , d. h. wenn wir nicht mehr die Verwendung des Euro durch die Emittenten an Märkten für Schuldverschreibungen betrachten , sondern die Verwendung des Euro durch die Wertpapierinhaber , kommen wir zu dem Schluss , dass der Anteil der Euro-Anleihen in direkt von US-amerikanischen Finanzinstituten verwalteten Portfolios unbedeutend ist , wohingegen dieser Anteil in den europäischen Volkswirtschaften , die nicht zum Eurogebiet gehören , erheblich ist ( etwa 30 %) .
If we move from the supply side to the demand side , i.e. if we change our perspective from the use that issuers in debt markets make of the euro to the use of the euro by security holders , we can conclude that the share of euro-denominated bonds in portfolios directly managed by US financial institutions is insignificant , while , in contrast , this share is substantial ( around 30 %) in non-euro area European economies .
ECB v1