Übersetzung für "Wenige" in Englisch
Jetzt
können
einige
wenige
Monopolunternehmen
beispiellose
Gewinne
aus
ehemals
gemeinsamem
Eigentum
erzielen.
A
few
monopolies
can
now
extract
unprecedented
profits
from
what
was
previously
under
common
ownership.
Europarl v8
Es
verbleiben
nur
noch
wenige
Monate
bis
zu
den
Europawahlen.
We
are
only
a
few
months
away
from
the
European
elections.
Europarl v8
Diesen
Menschen
stehen
nur
wenige
Möglichkeiten
zur
Verfügung.
These
people
have
few
options
available
to
them.
Europarl v8
Ich
will
nur
auf
wenige
Punkte
eingehen.
There
are
just
a
few
points
on
which
I
should
like
to
expand.
Europarl v8
Es
sind
nur
anderthalb
Monate
bis
Kopenhagen,
das
sind
nur
wenige
Wochen.
We
are
a
month
and
a
half
away
from
Copenhagen,
just
a
few
weeks
away.
Europarl v8
Es
sind
leider
nur
mehr
wenige
von
uns
anwesend.
Unfortunately,
there
are
only
a
few
of
us
here.
Europarl v8
Im
Großen
und
Ganzen
haben
nur
wenige
Länder
zum
Mittel
des
Handelsprotektionismus
gegriffen.
By
and
large,
only
a
few
countries
resorted
to
trade
protectionism.
Europarl v8
Andererseits
könnte
das
wenige
Geld,
das
sie
erhalten,
ihr
Leid
lindern.
However,
what
little
is
given
may
relieve
their
pain.
Europarl v8
Es
gibt
nur
einige
wenige
Punkte,
die
ich
betonen
möchte.
There
are
just
a
few
points
that
I
wish
to
stress.
Europarl v8
Es
gibt
nur
wenige
seriöse
Anbieter.
There
are
only
a
few
serious
providers.
Europarl v8
Das
Problem
dieser
Entschließung
ist,
dass
sie
so
wenige
Punkte
berücksichtigt.
The
problem
with
this
resolution
is
that
it
takes
account
of
so
little.
Europarl v8
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
wird
das
hier
befürwortet.
With
a
few
exceptions,
this
has
found
favour
here.
Europarl v8
Nur
wenige
dieser
Rechtsvorschriften
wurden
jedoch
ausgearbeitet.
Very
little
of
that
legislation
has
appeared.
Europarl v8
Ich
will
mich
deshalb
auf
wenige
Ergänzungen
beschränken.
I
will
therefore
confine
myself
to
a
few
additional
remarks.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
auf
einige
wenige
Fragen
näher
eingehen.
Let
me
go
into
a
few
other
questions
in
more
detail.
Europarl v8
Wenige
Präsidentschaften
haben
so
viel
goodwill
geerntet.
Few
presidencies
have
won
as
much
goodwill
.
Europarl v8
Tatsächlich
gewöhnen
sich
sehr
wenige
Jugendliche
das
Rauchen
als
Erwachsene
wieder
ab.
The
reality
is
that
very
few
young
people
kick
the
habit
of
smoking
during
their
lives.
Europarl v8
Wir
glauben
ebenfalls,
daß
es
nur
noch
wenige
Verbesserungsmöglichkeiten
gibt.
We
too
believe
that
there
is
little
margin
for
improvement.
Europarl v8
Viele
Teilnehmer
haben
andere
Termine
und
so
konnten
nur
wenige
noch
bleiben.
Many
participants
have
other
engagements
now,
so
only
a
few
have
been
able
to
resist
the
pressure
to
go
elsewhere.
Europarl v8
In
der
Tat
gibt
es
nur
wenige
erfreuliche
Zeichen.
There
are
indeed
few
promising
signs.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollten
wir
möglichst
wenige
Ausnahmeregelungen
zulassen.
I
think
it
is
very
important
that
we
should
allow
as
few
derogations
from
the
rule
as
possible.
Europarl v8
Es
ist
schon
erstaunlich,
wie
wenige
Fortschritte
erzielt
wurden.
It
is
amazing
that
so
little
progress
has
been
made.
Europarl v8
Wenige
haben
mit
einer
so
schnellen
Lösung
gerechnet.
Few
people
believed
matters
would
be
taken
forward
so
fast.
Europarl v8