Übersetzung für "Wenig inhalt" in Englisch

Sie enthält viel heiße Luft und sehr wenig Inhalt.
It is full of hot air with very little substance.
Europarl v8

Der braucht ja Leute mit dicken Schädeln und wenig Inhalt.
They need men with thick heads, but with little contents.
OpenSubtitles v2018

Obwohl Japaner also schnell sprechen, transportieren sie wenig Inhalt.
Although the Japanese speak quickly, they convey little content.
ParaCrawl v7.1

Man wird einen Anstieg der Libido erleben und fühlen sich ein wenig Inhalt.
One will experience a surge in libido and feel somewhat content.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis von Göteborg ist im Großen und Ganzen ein Rahmenbeschluss mit sehr wenig Inhalt geworden.
The result from Göteborg was, in the main, a framework decision with extremely little content.
Europarl v8

Könnten wir uns nicht an vergangene Tage erinnern, dann hätten wir nur wenig geistigen Inhalt.
Could we not remember past days then we would have only little spiritual content.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere daran, daß Geschichte thematically unterrichtet wurde, aber behalte wenig spezifischen Inhalt.
I remember that history was taught thematically but retain little specific content.
ParaCrawl v7.1

Aber es könnte ein wenig weiter über Inhalt, um mehr Hintergrund und Interaktivität bieten.
But it could go a bit further beyond content to provide more background and interactivity.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie immer, ein wenig einzigartigen Inhalt für Ihre Kategorieseiten und Produktseiten zu schreiben.
Always try to write a little bit of unique content for both your category pages and product pages.
ParaCrawl v7.1

Die Gerichtshöfe haben für die Regulierung der Presse in Bezug auf den Inhalt wenig Verständnis gezeigt.
The courts have rarely treated content-based regulation of journalism with any sympathy.
ParaCrawl v7.1

Das ist Sache der öffentlichen Hand, wobei hier vor allem die nationale Ebene gefragt ist, weil das, was man auf Gemeinschaftsebene Industriepolitik nennt, nach französischer Auffassung nur wenig Inhalt besitzt.
It is therefore up to the public authorities, essentially at national level in this respect, given the lack of content, at least in the French sense of the word, of the so-called industrial policy at Community level.
Europarl v8

Die Illusion, dass alles Kommunikation ist und dass Kommunikation alles ist, könnte uns zu einer sinnentleerten Gesellschaft führen, in der es nur auf die Existenz der Botschaft ankommt und man sich wenig um ihren Inhalt kümmert.
The illusion that everything is communication and that communication is everything may lead us to a society devoid of meaning, in which all that matters is the existence of the message and little is invested in its content.
Europarl v8

Dieser Bericht hätte unsere Zustimmung erhalten, wäre da nicht die Annahme einer großen Anzahl von Änderungsanträgen, die von der GUE/NGL-Fraktion unterbreitet wurden und wenig zum Inhalt des Berichts beigetragen haben, sondern ihn zu einem Dokument der Linken und nicht zu einem Kompromiss werden ließen, der vom ganzen Parlament getragen werden kann.
This report might have won our vote, were it not for the adoption of a large number of amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, which added little to the substance of the report and turned it into a left-wing document and not a compromise acceptable to the whole of Parliament.
Europarl v8

Kritisiert wurde jedoch, dass beim Erwerb der Spielwährung Andermant sehr schnell hohe Kosten entständen, während ohne Geldinvestition das Spiel eher für Frust sorge und generell zu wenig Inhalt biete.
It got criticized for fastly arising costs when purchasing the game currency Andermant, while without money investments it more brings frustration and generally not brings enough content.
Wikipedia v1.0

Durch das Entwerfen solcher Techniken kann ich so wenig Bedeutung und Inhalt wie möglich in die Befragung einbringen, weil ich genau das von ihnen hören möchte.
By designing techniques like this, I can bring as little meaning and content as possible to the interview, because I want to hear that from them.
TED2020 v1

Da der Roman zu weiten Teilen aus Outfitbeschreibungen, Beschreibungen von luxuriösen Partys und ebensolchen Hotelsuiten besteht, entstehe der Eindruck einer "Vogue"-Ausgabe mit wenig Inhalt, so die Kritik.
I took the girls to the park and pushed them on the swings, something I hadn't been able to do for two years... now more than a year later, the anxiety has not returned.
Wikipedia v1.0

Vergessen Sie ein wenig nicht, den Inhalt des Glases abzukühlen, bevor sein zweites Mal zu stellen.
Do not forget to cool a little glass contents before putting its second time.
ParaCrawl v7.1

Du wirst sehen, dass die meisten Instagram Bildtexte entweder das Bild erklären, indem sie ein wenig Inhalt hinzufügen, oder der Person, die das Bild anschaut, eine Frage stellen.
You'll find that most Instagram captions either explain the image by adding a little bit of context, or they ask the person viewing the image a question.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich über beginnen für Business Blogging, a aussehen wird "Spenden" -Button natürlich auch wenn Sie wenig Inhalt nur haben.
If you are about to start blogging for business, a “Donate” button will look natural even if you've only got little content.
ParaCrawl v7.1

Anstatt Sympathie von Goldie zu erhalten, bekommt man wahrscheinlich von Goldie einen lustigen Kommentar, einen einsichtsvollen Scherz oder eine vernuenftige Diskussion mit sehr wenig emotionalem Inhalt.
Instead of tea and sympathy, Kurt is more likely to get a playful and witty comment, an insightful jest, or a reasonable discussion with very little emotional content from Goldie.
ParaCrawl v7.1

Diese hierarchische Ordnung gewährleistet, daß der erste Parameter einen Bildinhalt von allgemeinem, wenig spezifischem, wenig detailliertem Inhalt repräsentiert, während jeder folgende Parameter jeweils einen noch spezifischeren, detaillierteren Bildinhalt repräsentiert.
This hierarchical ordering ensures that the first parameter represents a picture content of general, not very specific, not very detailed contents, while each subsequent parameter in each case represents an even more specific, more detailed picture content.
EuroPat v2