Übersetzung für "Wendezeit" in Englisch
Was
kann
Politik
in
dieser
Wendezeit
tun?
What
is
the
role
of
politics
in
this
watershed
period?
TildeMODEL v2018
Was
haben
Sie
eigentlich
zur
Wendezeit
gemacht?
What
were
you
doing
when
the
Wall
came
down?
OpenSubtitles v2018
An
den
Linienendpunkten
fällt
die
Mitte
der
Wendezeit
mit
der
Symmetrieminute
zusammen.
At
the
ends
of
the
line,
the
center
of
the
turnaround
time
coincides
with
the
symmetry
minute.
WikiMatrix v1
Johannes
von
Jerusalem
prophezeit
eine
"Wendezeit":
John
of
Jerusalem
prophecies
the
"time
of
turn":
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
dich
an
die
Wendezeit
erinnern?
Can
you
remember
the
fall
of
the
Berlin
Wall?
ParaCrawl v7.1
Die
Wendezeit
brachte
auch
für
Dierhagen
viele
Veränderungen
mit
sich.
The
reunification
brought
many
changes
to
Dierhagen,
too.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Dokumente
gingen
nach
dem
Krieg
und
in
den
Wirren
der
Wendezeit
verloren.
A
lot
of
these
documents
were
lost
after
the
war
and
the
turmoil
of
the
German
reunification.
ParaCrawl v7.1
Das
auch
von
der
europäischen
Politik
mit
zu
verantwortende
Scheitern
der
Perestroika
muß
allerdings
ebenso
zu
einer
selbstkritischen
Bestandsaufnahme
veranlassen
wie
das
Zerplatzen
der
neoliberalen
Illusionen
der
Wendezeit,
wie
sie
etwa
der
Bonner
Erklärung
der
KSZE
vom
April
1990
zugrundelagen.
European
politics
have
to
accept
their
share
of
responsibility
for
the
failure
of
perestroika,
which
is
just
as
much
cause
for
a
self-critical
stocktake
as
the
collapse
of
the
neo-liberal
illusions
of
the
period
when
things
changed
in
Germany,
the
kind
of
illusions
on
which,
for
example,
the
Bonn
Declaration
of
the
CSCE
of
April
1990
was
based.
Europarl v8
Verschärft
wurde
die
Situation
mehrfach,
als
DB
Regio
zu
den
Fahrplanwechseln
versuchte,
durch
Verkürzung
der
Wendezeit
in
Bielefeld
von
70
auf
10
Minuten
eine
Zuggarnitur
einzusparen,
wodurch
Verspätungen
dann
voll
auf
den
Gegenzug
übertragen
wurden.
The
situation
was
aggravated
several
times
when
DB
Regio
tried
to
change
the
timetable
by
shortening
the
turnaround
time
in
Bielefeld
from
70
to
10
minutes
to
save
a
train
set.
Wikipedia v1.0
Für
den
ganztägig
angebotenen
Zehn-Minuten-Takt
werden
neun
Kurse
benötigt,
dabei
beträgt
die
Wendezeit
in
Vevey
sieben
Minuten
und
in
Villeneuve
acht
Minuten.
Nine
trolleybus
duties
are
required
for
the
10-minute
clock-face
schedule
offered
all
day,
allowing
for
a
seven-minute
turnaround
in
Vevey,
and
eight
minutes
in
Villeneuve.
Wikipedia v1.0
Auf
der
einen
Seite
sei
Lettland
erfolgreich
der
EU
beigetreten,
doch
auf
der
anderen
Seite
hätten
bestimmte
Personen
die
Wendezeit
ausgenutzt,
um
persönliche
Vorteile
wie
Geld
und
Macht
zu
erlangen.
On
the
one
hand,
Latvia
had
successfully
joined
the
EU,
but
on
the
other
hand
certain
people
had
used
the
transition
period
for
personal
gain,
such
as
money
and
power.
TildeMODEL v2018
Der
UPSS
plädierte
von
der
Wendezeit
an
für
ein
langsames
Reformtempo
und
nutzte
die
ersten
Jahre
zur
Privatisierung
im
persönlichen
Interesse
der
Nomenklatura.
From
the
period
of
economic
and
political
transformation
onwards,
the
USPP
called
for
reform
to
proceed
at
a
slow
pace
and
it
exploited
the
early
years
of
the
privatisation
programme
to
promote
the
personal
interests
of
members
of
the
nomenklatura.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Wendezeit
ist
es
wichtig,
dass
sich
Europa
seines
inneren
Kompasses,
seiner
„Seele“
besinnt.
In
these
changing
times,
it
is
important
that
Europe
should
be
mindful
of
its
inner
compass,
of
its
“soul”.
TildeMODEL v2018
Dies
bewirkt
insgesamt
einen
Fahrgewinn
von
40
Minuten
zwischen
Zürich
und
Wien,
unter
anderem
durch
eine
verkürzte
Wendezeit
in
Buchs.
This
saves
a
total
of
40
minutes
running
time
between
Zürich
and
Vienna,
due,
among
other
things,
to
having
faster
turnarounds
in
Buchs.
WikiMatrix v1
Nach
der
Wiedervereinigung
Deutschlands
veröffentlichte
sie
mehrere
Romane,
die
sich
mit
den
Schicksalen
von
Menschen
in
der
DDR,
in
der
Wendezeit
sowie
in
Ostdeutschland
in
der
Zeit
nach
1990
beschäftigen.
After
the
German
reunification
she
wrote
some
novels
about
the
destiny
of
people
in
the
GDR,
in
the
Wende
and
in
the
New
states
of
Germany
after
1990.
WikiMatrix v1
Zur
Wendezeit
1989
war
sie
die
erste
Tageszeitung
der
DDR,
die
sich
offiziell
vom
Führungsanspruch
der
SED
lossagte
und
Beiträge
und
Leserbriefe
zuließ,
die
sich
kritisch
mit
dem
politischen
System
der
DDR
befassten.
During
the
Wende,
it
was
the
first
newspaper
in
the
GDR
to
renounce
the
dominance
of
the
SED
and
to
tolerate
contributions
and
letters
from
readers,
which
treated
critically
the
GDR
system
of
the
time.
WikiMatrix v1
Wie
viele
der
in
der
Ausstellung
vertretenen
Werke
bewegen
sich
auch
die
Papierarbeiten
aus
der
Wendezeit
der
frühen
1990er-Jahre
am
schmalen
Grat
zwischen
Figuration
und
Abstraktion.
Like
many
of
the
works
in
the
show,
Rauch’s
works
on
paper
dating
from
the
turning
point
in
his
artistic
career
in
the
early
1990s
tread
a
fine
line
between
figuration
and
abstraction.
ParaCrawl v7.1
Ingo
Schulze
kann
als
ein
Autor
der
Wendezeit
bezeichnet
werde:
das
hat
er
auch
in
den
Diskussionen
betont:
ähnlich
wie
in
Albanien
erlebte
seine
Generation
in
der
ehemaligen
DDR
und
nachher
die
Veränderung
der
Welt,
ein
Ereignis,
das
ihm
wie
bis
jetzt
immer
Stoff
für
seine
Bücher
geben
wird.
Ingo
Schulze
can
be
described
as
an
author
of
the
Change,
and
he
stressed
this
in
various
discussions.
Similar
to
Albania,
his
generation
experienced
an
event
in
the
former
GDR
and
later
the
change
of
the
world,
which
continually
provides
him
with
material
for
his
books.
ParaCrawl v7.1
Birke
Bertelsmeier,
Gordon
Kampe,
Philipp
Maintz
und
Sarah
Nemtsov
haben
eins
gemeinsam:
zwischen
1976
und
1981
geboren,
haben
sie
die
Wendezeit
als
Kinder
erlebt,
ihre
politisch-historische
Bewusstseinsbildung
jedoch
fällt
in
die
Zeit
nach
der
Wiedervereinigung.
Birke
Bertelsmeier,
Gordon
Kampe,
Philipp
Maintz
and
Sarah
Nemtsov
have
one
thing
in
common:
born
between
1976
and
1981
they
experienced
the
turning
point
in
German
history
as
children
while
their
politico-historic
awareness
formed
in
the
period
of
reunification.
ParaCrawl v7.1
Europa
ist
sicher
(noch)
nicht
das
"Gelobte
Land",
auf
das
viele
gehofft
hatten,
aber
vielleicht
vermögen
die
Lieder
der
Wendezeit
uns
etwas
vom
Optimismus
und
Mut
dieser
Zeit
zu
vermitteln.
Europe
is
certainly
not
(yet)
the
"Promised
Land"
that
many
had
hoped
for,
but
perhaps
the
songs
of
the
turning
time
can
convey
to
us
some
of
the
optimism
and
courage
of
that
time.
ParaCrawl v7.1