Übersetzung für "Wendezeit" in Englisch

Was kann Politik in dieser Wendezeit tun?
What is the role of politics in this watershed period?
TildeMODEL v2018

Was haben Sie eigentlich zur Wendezeit gemacht?
What were you doing when the Wall came down?
OpenSubtitles v2018

An den Linienendpunkten fällt die Mitte der Wendezeit mit der Symmetrieminute zusammen.
At the ends of the line, the center of the turnaround time coincides with the symmetry minute.
WikiMatrix v1

Johannes von Jerusalem prophezeit eine "Wendezeit":
John of Jerusalem prophecies the "time of turn":
ParaCrawl v7.1

Kannst du dich an die Wendezeit erinnern?
Can you remember the fall of the Berlin Wall?
ParaCrawl v7.1

Die Wendezeit brachte auch für Dierhagen viele Veränderungen mit sich.
The reunification brought many changes to Dierhagen, too.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Dokumente gingen nach dem Krieg und in den Wirren der Wendezeit verloren.
A lot of these documents were lost after the war and the turmoil of the German reunification.
ParaCrawl v7.1

Das auch von der europäischen Politik mit zu verantwortende Scheitern der Perestroika muß allerdings ebenso zu einer selbstkritischen Bestandsaufnahme veranlassen wie das Zerplatzen der neoliberalen Illusionen der Wendezeit, wie sie etwa der Bonner Erklärung der KSZE vom April 1990 zugrundelagen.
European politics have to accept their share of responsibility for the failure of perestroika, which is just as much cause for a self-critical stocktake as the collapse of the neo-liberal illusions of the period when things changed in Germany, the kind of illusions on which, for example, the Bonn Declaration of the CSCE of April 1990 was based.
Europarl v8

Verschärft wurde die Situation mehrfach, als DB Regio zu den Fahrplanwechseln versuchte, durch Verkürzung der Wendezeit in Bielefeld von 70 auf 10 Minuten eine Zuggarnitur einzusparen, wodurch Verspätungen dann voll auf den Gegenzug übertragen wurden.
The situation was aggravated several times when DB Regio tried to change the timetable by shortening the turnaround time in Bielefeld from 70 to 10 minutes to save a train set.
Wikipedia v1.0

Für den ganztägig angebotenen Zehn-Minuten-Takt werden neun Kurse benötigt, dabei beträgt die Wendezeit in Vevey sieben Minuten und in Villeneuve acht Minuten.
Nine trolleybus duties are required for the 10-minute clock-face schedule offered all day, allowing for a seven-minute turnaround in Vevey, and eight minutes in Villeneuve.
Wikipedia v1.0

Auf der einen Seite sei Lettland erfolgreich der EU beigetreten, doch auf der anderen Seite hätten bestimmte Personen die Wendezeit ausgenutzt, um persönliche Vorteile wie Geld und Macht zu erlangen.
On the one hand, Latvia had successfully joined the EU, but on the other hand certain people had used the transition period for personal gain, such as money and power.
TildeMODEL v2018

Der UPSS plädierte von der Wendezeit an für ein langsames Reformtempo und nutzte die ersten Jahre zur Privatisierung im persönlichen Interesse der Nomenklatura.
From the period of economic and political transformation onwards, the USPP called for reform to proceed at a slow pace and it exploited the early years of the privatisation programme to promote the personal interests of members of the nomenklatura.
TildeMODEL v2018

In dieser Wendezeit ist es wichtig, dass sich Europa seines inneren Kompasses, seiner „Seele“ besinnt.
In these changing times, it is important that Europe should be mindful of its inner compass, of its “soul”.
TildeMODEL v2018

Dies bewirkt insgesamt einen Fahrgewinn von 40 Minuten zwischen Zürich und Wien, unter anderem durch eine verkürzte Wendezeit in Buchs.
This saves a total of 40 minutes running time between Zürich and Vienna, due, among other things, to having faster turnarounds in Buchs.
WikiMatrix v1

Nach der Wiedervereinigung Deutschlands veröffentlichte sie mehrere Romane, die sich mit den Schicksalen von Menschen in der DDR, in der Wendezeit sowie in Ostdeutschland in der Zeit nach 1990 beschäftigen.
After the German reunification she wrote some novels about the destiny of people in the GDR, in the Wende and in the New states of Germany after 1990.
WikiMatrix v1

Zur Wendezeit 1989 war sie die erste Tageszeitung der DDR, die sich offiziell vom Führungsanspruch der SED lossagte und Beiträge und Leserbriefe zuließ, die sich kritisch mit dem politischen System der DDR befassten.
During the Wende, it was the first newspaper in the GDR to renounce the dominance of the SED and to tolerate contributions and letters from readers, which treated critically the GDR system of the time.
WikiMatrix v1

Wie viele der in der Ausstellung vertretenen Werke bewegen sich auch die Papierarbeiten aus der Wendezeit der frühen 1990er-Jahre am schmalen Grat zwischen Figuration und Abstraktion.
Like many of the works in the show, Rauch’s works on paper dating from the turning point in his artistic career in the early 1990s tread a fine line between figuration and abstraction.
ParaCrawl v7.1

Ingo Schulze kann als ein Autor der Wendezeit bezeichnet werde: das hat er auch in den Diskussionen betont: ähnlich wie in Albanien erlebte seine Generation in der ehemaligen DDR und nachher die Veränderung der Welt, ein Ereignis, das ihm wie bis jetzt immer Stoff für seine Bücher geben wird.
Ingo Schulze can be described as an author of the Change, and he stressed this in various discussions. Similar to Albania, his generation experienced an event in the former GDR and later the change of the world, which continually provides him with material for his books.
ParaCrawl v7.1

Birke Bertelsmeier, Gordon Kampe, Philipp Maintz und Sarah Nemtsov haben eins gemeinsam: zwischen 1976 und 1981 geboren, haben sie die Wendezeit als Kinder erlebt, ihre politisch-historische Bewusstseinsbildung jedoch fällt in die Zeit nach der Wiedervereinigung.
Birke Bertelsmeier, Gordon Kampe, Philipp Maintz and Sarah Nemtsov have one thing in common: born between 1976 and 1981 they experienced the turning point in German history as children while their politico-historic awareness formed in the period of reunification.
ParaCrawl v7.1

Europa ist sicher (noch) nicht das "Gelobte Land", auf das viele gehofft hatten, aber vielleicht vermögen die Lieder der Wendezeit uns etwas vom Optimismus und Mut dieser Zeit zu vermitteln.
Europe is certainly not (yet) the "Promised Land" that many had hoped for, but perhaps the songs of the turning time can convey to us some of the optimism and courage of that time.
ParaCrawl v7.1