Übersetzung für "Weltklimagipfel" in Englisch
Die
EIB
hatte
beim
Weltklimagipfel
Beobachterstatus.
The
EIB
has
observer
status
at
the
UN
Climate
Change
convention.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltklimagipfel
kann
den
strategischen
Rahmen
für
diese
Transformation
setzen.
The
UN
Climate
Change
Conference
in
Paris
can
build
the
strategic
framework
for
these
transformations.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweizer
Katamaran
soll
am
Mittwoch
am
Weltklimagipfel
in
Cancún
vorfahren.
It
was
going
on
show
in
the
conference
area
of
the
UN
climate
summit
on
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Weltklimagipfel
im
Dezember
ist
noch
eine
Verhandlungswoche
im
chinesischen
Tianjing
geplant.
Previous
to
the
world
climate
summit
in
December,
another
week
of
negotiations
is
planned
in
Chinese
Tianjing.
ParaCrawl v7.1
Umso
höher
sind
die
Erwartungen
an
den
Weltklimagipfel
2015
in
Paris.
Consequently,
expectations
of
the
2015
World
Climate
Summit
in
Paris
are
even
higher.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag,
den
30.11.2015
beginnen
die
Verhandlungen
zum
Weltklimagipfel
in
Paris.
On
Monday,
November
30,
2015,
the
World
Climate
Summit
negotiations
will
start
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Weltklimagipfel:
Ambitionierte
Ziele
müssen
endlich
umgesetzt
werden
-
Sunny.
World
Climate
Summit:
Ambitious
Goals
Must
Finally
Be
Implemented
-
Sunny.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
beim
Weltklimagipfel
in
Paris
verabschiedet
werden,
der
Ende
November
beginnt.
It
is
to
be
adopted
at
the
global
climate
talks
in
Paris,
which
will
begin
in
late
November.
ParaCrawl v7.1
Ende
November
versammeln
sich
Diplomaten,
Minister
und
Regierungschefs
in
Paris
zum
Weltklimagipfel.
At
the
end
of
November,
diplomats,
ministers
and
government
leaders
meet
in
Paris
for
the
UN
Climate
Summit.
ParaCrawl v7.1
Das
Portal
wird
derzeit
auch
auf
dem
Weltklimagipfel
in
Doha
präsentiert.
The
website
is
also
presented
at
the
current
climate
summit
COP18
in
Doha.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
schaut
derzeit
nach
Paris
auf
den
Weltklimagipfel
.
All
eyes
are
turned
to
the
Paris
Climate
Conference
.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Informationen
Viele
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
aus
unseren
Mitgliedseinrichtungen
waren
beim
Weltklimagipfel
vor
Ort.
More
information
Many
scientists
from
our
partner
institutions
have
been
at
the
climate
conference
in
Katowice.
ParaCrawl v7.1
Ein
Weg,
der
am
27.
November
beim
Weltklimagipfel
in
Paris
sein
Etappenziel
erreicht.
A
way
that
will
reach
its
final
destination
on
27
November
at
the
world
climate
summit
COP
21
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
wurde
der
Rio+20-Gipfel
in
Medien
und
Öffentlichkeit
häufig
als
"Weltklimagipfel"
wahrgenommen.
It
is
not
without
reason
that
the
Rio+20
summit
was
often
perceived
in
the
media
and
by
the
public
as
a
"world
climate
summit".
ParaCrawl v7.1
Beim
Weltklimagipfel
in
Lima
wird
wieder
hart
über
die
Verringerung
der
jährlichen
Emmissionsraten
verhandelt.
At
the
Climate
Chance
Conference
in
Lima,
politicians
will
again
negotiate
the
reduction
of
the
annual
emission
rates.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
auch
darauf
hinweisen,
daß
ich
es
für
wichtig
halte,
einen
Vorschlag
von
Rolf
Linkohr
aufzugreifen,
daß
eine
Weltklimaagentur
die
Ergebnisse
der
Weltklimagipfel
überwacht.
In
this
context
let
me
also
point
out
that
I
think
it
is
important
to
take
up
a
proposal
made
by
Rolf
Linkohr,
calling
for
a
world
climate
agency
to
monitor
the
results
of
the
world
climate
summit.
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
gegenwärtig,
während
wir
der
Luftverschmutzung
große
Bedeutung
beimessen
und
Weltklimagipfel
zum
Schutz
der
Ozonschicht
stattfinden,
die
Wasserressourcen
hinsichtlich
ihrer
Qualität
eines
Schutzes
bedürfen,
eines
entschlossenen
und
starken
Schutzes,
und
ich
bin
der
Meinung,
daß
die
Kommission
dahingehend
klare
Vorstellungen
hat.
Obviously,
at
the
moment,
when
we
are
so
concerned
about
atmospheric
pollution,
and
world
summits
are
being
held
to
protect
the
ozone
layer,
the
quality
of
water
resources
needs
to
be
protected
firmly
and
vigorously.
I
think
the
Commission
is
clear
about
that.
Europarl v8
Wenn
Sie
zu
den
Tausenden
von
Leuten
gehören,
die
in
diesem
Dezember
nach
Kopenhagen
zum
Weltklimagipfel
der
Vereinten
Nationen
kommen,
besteht
eine
gute
Chance,
dass
Sie
Frauen
und
Männer
aus
Dänemark,
Kenia,
Tansania,
Uganda,
Zimbabwe
und
Sambia
sehen
werden,
die
rote
Anzüge
tragen.
If
you
are
among
the
thousands
of
people
heading
to
Copenhagen
this
December
for
the
United
Nations
Climate
Change
Summit,
chances
are
you
will
encounter
a
group
of
men
and
women
from
Denmark,
Kenya,
Tanzania,
Uganda,
Zimbabwe,
and
Zambia,
dressed
in
red
suits.
GlobalVoices v2018q4
Auf
seiner
Plenartagung
im
November
verabschiedete
der
EWSA
eine
Entschließung
mit
dem
Titel
"Es
darf
kein
Zurück
geben!",
die
dem
Weltklimagipfel
in
Kopenhagen
vorgelegt
wurde.
At
its
November
plenary
session,
the
EESC
adopted
a
resolution
"No
turning
back",
which
was
submitted
United
Nations
Climate
Change
Conference
in
Copenhagen.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
unsere
Anstrengungen
bündeln,
können
wir
erhebliche
CO
2
-Emissionssenkungen
erreichen
und
unseren
Teil
der
Klimaschutzverantwortung
erfüllen,
und
zwar
unabhängig
vom
Weltklimagipfel,"
By
combining
our
efforts,
we
will
be
able
to
achieve
significant
CO2
emission
reductions
and
assume
our
responsibility
in
the
fight
against
climate
change,
regardless
of
the
outcome
of
the
COP
15,”
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
den
Staats-
und
Regierungschefs
bei
diesen
Vorgesprächen
der
letzten
Etappe
vor
dem
Weltklimagipfel
in
Paris
zunehmend
bewusst,
dass
es
langfristiger
Ziele
und
eines
dynamischen
Ansatzes
bedarf,
um
das
anfängliche
Aktionsdefizit
durch
ein
Mehr
an
Bemühungen
auszugleichen.
At
the
same
time,
as
world
leaders
prepare
for
the
final
stretch
before
Paris,
recognition
of
the
need
for
a
long-term
goal
and
a
dynamic
approach
to
address
the
initial
shortfall
in
effort
increases.
TildeMODEL v2018
Sollte
der
EWSA
sich
kurz
vor
dem
Weltklimagipfel
in
Paris
für
eine
solche
Initiative
einsetzen,
dann
wäre
das
seinem
Ruf
als
Stimme
der
Zivilgesellschaft
ausgesprochen
abträglich.
To
adapt
such
a
initiative
in
time
around
Paris
climate
summit
would
be
a
very
negative
for
a
reputation
of
a
EESC
as
a
“voice
of
a
civil
society”.
TildeMODEL v2018
Bei
seinem
ersten
öffentlichen
Auftritt
auf
dem
16.
Weltklimagipfel
der
Vereinten
Nationen
(COP16)
versicherte
Su
Wei,
sein
Land
hätte
enorme
Anstrengungen
zur
Herabsetzung
der
Kohlenstoffspuren
und
zur
Umstellung
seiner
Industrie
unternommen.
In
his
first
public
appearance
in
the
16th
UJ
Conference
on
Climatic
Changes
(COP16),
Su
Wei
assured
that
his
country
has
made
enormous
efforts
for
reducing
the
carbon
track
and
reconverting
its
industry.
WMT-News v2019
Falls
sich
die
asiatischen
Länder
neben
Japan
zu
verbindlichen
Obergrenzen
bei
den
Klimagasemissionen
verpflichten,
wird
auf
dem
Weltklimagipfel
im
Dezember
in
Kopenhagen
ein
weltweites
Abkommen
zum
Klimawandel
möglich
sein,
selbst
wenn
die
Grenzwerte
für
die
Entwicklungsländer
Asiens
allmählicher
umgesetzt
werden
als
für
die
entwickelte
Welt.
If
Asian
countries
other
than
Japan
commit
to
binding
caps
on
greenhouse
gas
emissions,
a
global
deal
on
climate
change
will
be
possible
at
this
December’s
Copenhagen
Summit,
even
if
developing
Asia’s
caps
are
implemented
more
gradually
than
those
for
the
developed
world.
News-Commentary v14
Sabine
Minninger
lebt
und
arbeitet
in
Berlin,
ist
aber
in
den
letzten
Jahren
quasi
permanent
im
Auftrag
der
Klimawandelsbekämpfung
unterwegs
–
eine
stetige
Sisyphusarbeit,
angetrieben
von
der
großen
Hoffnung,
so
das
Mobilisierungspotential
in
den
Bevölkerungen
zu
vergrößern,
im
politischen
Betrieb
Zustände
der
Einsicht
zu
entwickeln
und
damit
den
Nährboden
für
gute
Ergebnisse
beim
so
wichtigen
Weltklimagipfel
in
Paris
im
Dezember
zu
setzen.
Sabine
Minniger
works
and
lives
in
Berlin,
but
in
the
last
years
she
was
on
the
road
on
behalf
of
the
combat
of
climate
change
virtually
permanently
—
a
constant
sisyphian
task,
propelled
by
the
big
hope
to
increase
the
poulation’s
mobilization-potential
to
help
develop
a
state
of
realization
in
the
political
operations,
and
thereby
set
a
good
breading
ground
for
results
at
the
very
important
World
Climate
Summit
in
Paris
in
December.
ParaCrawl v7.1
Der
weltweite
Einsatz
dieses
Know-how
wird
einen
nicht
unwesentlichen
Beitrag
zum
Erreichen
des
auf
der
COP
22
-
dem
Weltklimagipfel
2016
in
Marokko
-
vereinbarten
Klimaziels
leisten.
The
application
of
this
know-how
will
significantly
help
to
achieve
the
climate
protection
targets
agreed
upon
at
the
COP
22
-
the
World
Climate
Summit
2016
in
Marocco.
CCAligned v1