Übersetzung für "Weltgewandt" in Englisch

Komm schon, du bist schön, du bist schlau und weltgewandt.
Come on, I mean, you're beautiful, you're smart and worldly.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen vielleicht weltgewandt aus, aber meine Verbindungen sind älter.
Look, you may have a worldly wise veneer but I got ties older than you.
OpenSubtitles v2018

Die Zermatter Guides sind gut ausgebildet, mehrsprachig, charmant, kompetent und weltgewandt.
Zermatt guides are well trained, multi-lingual, charming, competent and cosmopolitan.
ParaCrawl v7.1

Die Ladys sind attraktiv, weltgewandt und geschickt darin, alle Phantasien zu erfüllen.
The ladies are attractive, worldly and skilled in fulfilling all fantasies.
ParaCrawl v7.1

Der Wiener Architekt ist weltgewandt und modern, gleichzeitig kann er mit historischer Bausubstanz umgehen.
The Viennese architect is cosmopolitan and modern, yet knows how to work with historical buildings too.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die mich vorher nicht kannten, fanden mich auf einmal weltgewandt, witzig, gebildet.
People who met me for the first time, they suddenly found me... sophisticated, witty, educated.
OpenSubtitles v2018

Nun, schlau und weltgewandt kannst du abstreiten, aber ich finde dich schön und reizvoll, und nichts, was du sagst, ändert meine Meinung.
Well, you can argue me on smart and worldly, but I think you're beautiful and lovely, and there's nothing you can say that'll change my mind.
OpenSubtitles v2018

Ich ging nach drei Semestern vom College ab, und ich bin weltgewandt, wenn die Welt eine Investmentbanking-Tagung in Saint Lucia ist.
I dropped out of college after three semesters, and I'm worldly if you consider the world to be an investment banking convention in Saint Lucia.
OpenSubtitles v2018

Alvarez, der im prunkvollen Ambiente der Zentralbank ent­spannt und weltgewandt wirkt, erweckt den Anschein, als stünde er nicht unter Druck, aber gegen Ende des Interviews fällt eine Bemerkung, die auf das Ausmaß der Belastung durch das gesamte Projekt der Euro­Statistiken schließen läßt...
Alvarez, relaxed and urbane in the grandeur of his Central Bank surroundings, does not appear under strain but as the interview draws to a close he drops a hint of the burden that the whole eurostatistics' exercise has imposed...
EUbookshop v2

Ich denke, er sieht fabelhaft und weltgewandt und sehr sexy aus - gerade das, was ich für ihn wollte.
I think he looks gorgeous and sophisticated and very sexy -- just what I wanted for him.
ParaCrawl v7.1

Wer dort absteigt, will als "savvy" gelten, sagt Dowling – als klug und weltgewandt.
Guests put up there to be seen as "savvy," says Dowling, as smart and sophisticated.
ParaCrawl v7.1

Dies schien zum einen sehr verheißungsvoll, da sie weltgewandt waren und ihre Bildung dem Werk Bruno Grönings zugutekommen konnte.
This appeared very promising, because they were very experienced, and their background could be used very much to Bruno Gröning's advantage.
ParaCrawl v7.1

Nach 20 Jahren, in denen,Shaka Bundu" aus den Lautsprechern eines freien Südafrikas ertönte, klingen die Sounds noch immer groß und weltgewandt.
Nearly 20 years since "Shaka Bundu" blasted from speakers across a newly free South Africa, the music still sounds big and worldly.
ParaCrawl v7.1

War der Osten sexy, als er vorgab, unschuldig und naiv zu sein, und ist er es nicht mehr, weil er inzwischen so tut, als sei er gebildet und weltgewandt?
Was it sexy when it pretended that it was innocent and naive, and stopped being sexy now that it pretends to be sophisticated and experienced?
ParaCrawl v7.1

Die Briten sehen sich noch heute gerne als Welthandelsmacht, als eine stolze Nation, die offen, weltgewandt und auf allen Meeren und Kontinenten zu Hause ist, aber das Heft in der Hand hat.
Even today, Brits like to see themselves as a global trading power, a proud nation, which is open, worldly, at home on all seas and continents, but holding the reigns.
ParaCrawl v7.1

Weltgewandt, authentisch und mit einer ausgezeichneten Präsentation setzte er in den Räumen der Katholischen Hochschulgemeinde ein Zeichen, das die Zuhörer nicht vergessen werden.
On the contrary, he appeared cosmopolitan, authentic and with an excellent presentation. He took a stand in the rooms of the Catholic Students' Community and the audience will not forget his speech.
ParaCrawl v7.1

Dies zielt auf den Kern jedes Individuums ab, das diesen Strudel durchläuft, und obwohl ein Individuum keine Bildung haben mag, vielleicht nicht lesen oder schreiben kann, oder vielleicht eines ist, das durch und durch intelligent ist, gebildet, kulturell beschlagen und weltgewandt, ist es unerlässlich, dass es weiß, dass sein Leben eine Bedeutung hat.
This attacks the very core of each individual as they go through this struggle, and though an individual may have no education, does not read or write, or one who is profoundly intelligent, well cultured and educated in the world, it is essential that they know that they have a meaningful life.
ParaCrawl v7.1

Denn künstlerische Revolution hin oder her: Luise ist vor allem auch auf der Suche nach sich selbst und ihrer Sexualität bzw. ihrem Wunsch, sich als vorsichtig emanzipierte Frau weltgewandt und tolerant zu geben.
To put artistic revolution aside for a moment: Luise is primarily in pursuit of herself and her sexuality, and her desire to portray herself as worldly and tolerant, just as any carefully emancipated woman should be.
ParaCrawl v7.1

Charmant, elegant und weltgewandt – diese Dame lebt im wahrsten Sinne des Wortes auf großem Fuß!
Charming, elegant and sophisticated: this lady stands tall – literally!
ParaCrawl v7.1

Charmant, elegant und weltgewandt - Diese Dame lebt im wahrsten Sinne des Wortes auf großem Fuße! Zusammen mit ihrem kleinen Hündchen "Chérie" meistert sie spielerisch alle Situationen.
Charming, elegant and worldly - this lady lives in the truest sense of the word “on a big foot”! Together with her little doggie "Chérie" she masters all situations playfully.
CCAligned v1

Selbstbewusst, sprachbegabt, weltgewandt und einfach wunderschön – trotz ihres jungen Alters ist Ema die perfekte Begleitung für alle, die niveauvolle Gesellschaft und grenzenlose Erotik wünschen. Ob für ein Stunde oder lieber ein Woche – ein Blick in Emas grüne Augen gibt die Antwort.
Self-confident, gifted, cosmopolitan and simply beautiful – despite her young age, Ema is the perfect companion for those who desire sophisticated society and boundless eroticism. Whether for an hour or a week – a look in Ema’s green eyes gives the answer.
CCAligned v1

Das Wintersport-Mekka präsentiert sich seinen Gästen sowohl traditionsbewusst als auch weltgewandt und mondän-entspannt: In den Gassen der 700 Jahre alten Altstadt oder in Kitzbühels Top-Hotels erleben die Gäste urbanes Flair, genießen typische Tiroler Gastlichkeit in urigen Tiroler Gasthäusern und frönen ausgedehntem Shopping-Vergnügen in den vielen internationalen Designerboutiquen. Kitzbühels Wellness-Angebot beeindruckt sogar Weitgereiste.
The Wintersport-Mecca presents itself to its guests both traditionally conscious as well as world-oriented and cleverly relaxed: in the alleys of the 700 year old old town or in Kitzbuhel's top hotels, guests experience urban flair, enjoy typical Tyrolean hospitality in traditional Tyrolean restaurants and indulge in extensive shopping -Learning in the many international designer boutiques.
ParaCrawl v7.1

So wird heute in der Regel ein vornehmer, weltgewandter Herr bezeichnet.
Today this usually means an elegant, urbane gentleman.
WikiMatrix v1

Sein Erscheinungsbild prädestinierte ihn für Charakteren der feinen Gesellschaft und weltgewandte Liebhaber.
His appearance predestined him for characters of the high society and urbane lovers.
ParaCrawl v7.1

Dubai ist eine äußerst tolerante, weltgewandte und multikulturelle Stadt.
Dubai is a very tolerant, cosmopolitan and multicultural city.
ParaCrawl v7.1

Masseria Casavola ist genau der richtige Ort für den modernen und weltgewandten Reisenden.
Masseria Casavola is exactly the right place for the modern worldly discoverer.
CCAligned v1

The Cincinnati Kid hatte die unschuldige Tuesday Weld und die weltgewandte Ann-Margret.
The Cincinnati Kid had the innocent Tuesday Weld and the worldly Ann-Margret.
ParaCrawl v7.1

Von Goisern zeigt sich als weltgewandter Grenzgänger, und das nicht von ungefähr.
Von Goisern shows himself to be a worldly border crosser and not by chance.
ParaCrawl v7.1

Interessenten gibt es genug: den weltgewandten Trüffelbaron Alba oder die Luxus-Chocolatiers Kleiner.
There are enough interested parties: sophisticated truffle baron Alba or luxury chocolate maker Kleiner.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Astronomie, Astrologie und Alchemie waren damals wichtige Bestandteile der Bildung eines weltgewandten Fürsten.
Above all, astronomy, astrology and alchemy were major components of the education of a worldly prince.
Wikipedia v1.0

Ach... Selbst die weltgewandten Mönche der großen Tempel haben nie etwas so Seltsames erlebt.
No, not even the renowned, wise priest from Kiyomizu Temple has heard a story as strange as this.
OpenSubtitles v2018

Das Freiburger Barockorchester präsentiert die weltgewandten Orchesterwerke im Originalklang – jedoch in heutigem Konzert-Ambiente.
The Freiburg Baroque Orchestra presents the cosmopolitan orchestral works in original sound – though in a present-day concert ambiance.
ParaCrawl v7.1

Er war viel weltgewandter als ich, und ich sah, daß er gut zeichnen konnte.
He was much more sophisticated and I saw he drew very well.
ParaCrawl v7.1