Übersetzung für "Weltfinanzkrise" in Englisch

Scheinbar waren alle plötzlich von der Weltfinanzkrise überrascht.
Apparently, the world financial crisis took everyone by surprise.
Europarl v8

Galoppierende Staatsverschuldung kennzeichnet die zweite Phase der Weltfinanzkrise.
Galloping national debt is the salient feature of the second phase of the global financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle Weltfinanzkrise ist der beste Zeitpunkt für einen solchen Beschluss.
There is no better time for the decision than the current global financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Mit der Weltfinanzkrise ist Protektionismus überall sehr populär geworden.
The global financial crisis has made protectionism popular everywhere.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Triptychonunternehme ich den Versuch, die Weltfinanzkrise mit malerischen Mitteln darzustellen.
With this triptych, I am attempting to present the world financial crisis in artist’s language.
ParaCrawl v7.1

Die Weltfinanzkrise und ihre Auswirkungen standen im vergangenen Jahr ganz oben auf der Tagesordnung in Estland.
The global financial crisis and its impact have been high on the agenda for the past year in Estonia.
EUbookshop v2

Die gegenwärtigen Proteste finden inmitten eines ernsthaften Wirtschaftsabschwungs statt, der durch die Weltfinanzkrise verschärft wurde.
The current protests have taken place in the midst of a severe economic downturn, made worse by the world financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Es besteht die Gefahr, dass die Weltfinanzkrise die entwickelten Länder dazu verleiten wird, ihren Verpflichtungen im Bereich der Entwicklungshilfe für arme Länder nicht mehr nachzukommen.
There is a danger that the world financial crisis may induce developed countries not to honour their obligations in the area of aid to developing countries.
Europarl v8

Die Bemühung um gemeinsame Lösungen für die Weltwirtschafts- und Weltfinanzkrise, die Entwicklung ehrgeiziger Strategien für den Erfolg der UN-Konferenz über den Klimawandel in Kopenhagen, die Entwicklung eines strukturierten Dialoges über Immigration sowie die Zusammenarbeit zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele sind daher einige der Ziele, die bei den jährlichen Gipfeltreffen zwischen der Europäischen Union und Mexiko erreicht werden können, wenn die von uns vorgeschlagene strategische Partnerschaft eingerichtet wird.
Therefore, seeking joint solutions to the world economic and financial crisis, drawing up ambitious strategies for the success of the United Nations Conference on Climate Change to be held in Copenhagen, developing a structured dialogue on immigration, or collaborating to achieve the Millennium Development Goals are some of the things that can be achieved at the annual summits between the European Union and Mexico if the strategic partnership that we are proposing is set up.
Europarl v8

Seit Beginn der Weltfinanzkrise im Herbst 2008 hat die EFTA-Überwachungsbehörde (nachstehend „die Überwachungsbehörde“) vier Leitlinien verabschiedet [1], in denen sie ausführlich erläutert, welche Kriterien mitgliedstaatliche Maßnahmen zur Unterstützung von Finanzinstituten [2] erfüllen müssen, damit sie die Voraussetzungen von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (nachstehend „das EWR-Abkommen“) erfüllen.
Since the beginning of the global financial crisis in the autumn of 2008, the EFTA Surveillance Authority (‘the Authority’) has adopted four sets of Guidelines [1] which provide detailed guidance on the criteria for the compatibility of State support to financial institutions [2] with the requirements of Article 61(3)(b) of the Agreement on the European Economic Area ( ‘the EEA Agreement’).
DGT v2019

Seit Beginn der Weltfinanzkrise im Herbst 2008 hat die EFTA-Überwachungsbehörde (im Folgenden „Überwachungsbehörde“) vier Leitlinien [1] verabschiedet, in denen sie ausführlich erläutert, welche Kriterien staatliche Maßnahmen zur Unterstützung von Finanzinstituten [2] erfüllen müssen, damit sie die Voraussetzungen von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden „EWR-Abkommen“) erfüllen.
Since the beginning of the global financial crisis in the autumn of 2008, the EFTA Surveillance Authority (“the Authority”) has issued four sets of Guidelines [1] which provided detailed guidance on the criteria for the compatibility of state support to financial institutions [2] with the requirements of Article 61(3)(b) of the Agreement on the European Economic Area (the “EEA Agreement”).
DGT v2019

Die beispiellose Weltfinanzkrise und der beispiellose globale Konjunkturrückgang haben in mehreren Mitgliedstaaten das Wirtschaftswachstum und die finanzielle Stabilität erheblich beeinträchtigt und zu einer starken Verschlechterung der finanziellen und wirtschaftlichen Bedingungen geführt.
The unprecedented global financial crisis and the unprecedented economic downturn have seriously damaged economic growth and financial stability and provoked a strong deterioration of financial and economic conditions for several Member States.
DGT v2019

Im zweiten Halbjahr 2008 begann sich die Weltfinanzkrise auch auf die Malév und ihre russischen Geschäftspartner auszuwirken.
In the second half of 2008, the global financial crisis began to impact on Malév as well as on its Russian partners.
DGT v2019

Die beispiellose Weltfinanzkrise und der globale Konjunkturrückgang, die die Welt in den beiden letzten Jahren erschütterten, haben das Wirtschaftswachstum und die Finanzstabilität schwer beeinträchtigt und die Defizit- und Schuldenposition der Mitgliedstaaten stark verschlechtert.
The unprecedented global financial crisis and economic downturn that have hit the world over the last two years have seriously damaged economic growth and financial stability and provoked a strong deterioration in the deficit and debt positions of the Member States.
DGT v2019

Die beispiellose Weltfinanzkrise und der globale Konjunkturrückgang haben das Wirtschaftswachstum und die Finanzstabilität stark beeinträchtigt und die finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen in mehreren Mitgliedstaaten deutlich verschlechtert.
The unprecedented global financial crisis and economic downturn have seriously damaged economic growth and financial stability, provoking a marked deterioration in financial, economic and social conditions in several Member States.
DGT v2019

Die Kommission weiß, dass die Weltfinanzkrise das Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats beträchtlich stören kann und Maßnahmen zur Unterstützung der Banken geeignet sind, diese Störung zu beheben.
The Commission has acknowledged that the global financial crisis can create a serious disturbance in the economy of a Member State and that measures supporting banks are apt to remedy that disturbance.
DGT v2019

Polens kräftiges BIP-Wachstum dürfte sich 2009 merklich verlangsamen, was vor allem auf die Auswirkungen der Weltfinanzkrise zurückzuführen ist, die einen Rückgang des Welthandels, eine Verlangsamung der ausländischen Direktinvestitionen und eine geringere Verfügbarkeit von ausländischen Finanzierungsmitteln zur Folge hat.
Poland's strong GDP growth is expected to slow markedly in 2009 mainly due to the impact of the global financial crisis, through the deterioration in global trade flows, the slowdown in FDI activity and the limited availability of external financing.
TildeMODEL v2018

Damit läuft nun gegen 24 der 27 Mitgliedstaaten ein Defizitverfahren, was vor dem Hintergrund der Weltfinanzkrise und des Konjunkturrückgangs in den Jahren 2008 und 2009 gesehen werden muss.
Twenty-four of the 27 Member States are now subject to the excessive deficit procedure, a circumstance which should be seen in the context of the global financial crisis and the economic slowdown in 2008 and 2009.
TildeMODEL v2018

Seit Beginn der Weltfinanzkrise im Herbst 2008 hat die Kommission vier Mitteilungen veröffentlicht, in denen sie ausführlich erläutert, welche Kriterien staatliche Maßnahmen zur Unterstützung von Finanzinstituten1 erfüllen müssen, damit sie die Voraussetzungen von Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe b des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) erfüllen.
Since the beginning of the global financial crisis in the autumn of 2008, the Commission has issued four Communications which provided detailed guidance on the criteria for the compatibility of State support to financial institutions1 with the requirements of Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
TildeMODEL v2018

Zu seinen Dokumentarfilmen zählen auch „Oligarchie“ (2012), ein Film über die Weltfinanzkrise, der in den USA, Deutschland, Belgien, Großbritannien, Spanien, Portugal, Griechenland und Ecuador gefilmt wurde.
Among his documentaries stands out "Oligarchy" (2012) a documentary on the world financial crisis filmed in the US, Germany, Belgium, Great Britain, Spain, Portugal, Ecuador and Greece.
WikiMatrix v1

Diese Idee war mehrere Jahre in der Entwicklung, aber aufgrund verschiedener Faktoren (unter anderem der Weltfinanzkrise und der eigenen Zweifel des Autors) wurde die Umsetzung des Projekts auf unbestimmte Zeit verschoben.
That idea was under development for several years, but, due to several factors (including the world financial crisis to the author's own doubts), the implementation of the project was indefinitely postponed.
WikiMatrix v1

Vor der Weltfinanzkrise von 2007/8 hatten die schottischen Nationalisten ihre Absicht erklärt, der Euro-Zone beizutreten.
Before the world financial crisis of 2007/8, the Scots nationalists had expressed an intention to join the euro.
ParaCrawl v7.1

Die größten Abweichungen sind rund um den Beginn der Weltfinanzkrise in den Jahren 2008 und 2009 entstanden.
The largest divergences take place around the beginning of the world financial crisis in 2008 and 2009.
ParaCrawl v7.1

In meinem Artikel "Texte zur Weltfinanzkrise" und weiteren Artikeln hier im Blog habe ich schon ein paar mal von der mutigen und fast lustvollen Bayerischen Verfassung geschwärmt.
Tweet In my art articl e "Texts on the World Financial Crisis" and other blog articles, I already enthused about our courageous and almost lusty Bavarian Constitution.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die detaillierte Beschreibung eines Realprozesses, nur eine Andeutung eines großen historischen Bogens: von der ideal angenommenen vollstaendigen Identifizierung (mit der neuen Welt) bis zur (noch nicht ganz ausgeführten vollstaendigen) Manipulation, wenn man den Wendepunkt der historischen Glaubwürdigkeit des neuen establishments auf das Jaher 2004 (der Irak-Krieg von George W. Bush) oder auf das Jahr 2008 (Weltfinanzkrise) .
This is not the detailed description of a real process, only an interpretation of a large historical arch: from the ideally accepted total identification (with the new world) up to the manipulation (not yet quite totally realized), if we consider the turn point of the historical credibility of the new establishment of the year 2004 (George W. Bush's Iraq war) or of the year 2008 (world financial crisis).
ParaCrawl v7.1

Das Hauptproblem der Herrschenden besteht mittlerweile darin, dass sie die politischen Auswirkungen der Weltwirtschafts- und Weltfinanzkrise nicht mehr im Griff haben.
Meanwhile the biggest problem of those in power is that they do not have the political effects of the world economic and financial crisis under control anymore.
ParaCrawl v7.1

Das jüngste Beispiel ist der Kapitalabzug aus den Schwellenländern trotz guter Fundamentaldaten in Folge des Liquiditätsengpasses internationaler Banken und Investoren während der letzten Weltfinanzkrise.
The latest example is the withdrawal of capital from the emerging economies despite good fundamental data owing to the liquidity squeeze suffered by international banks and investors during the global financial crisis.
ParaCrawl v7.1