Übersetzung für "Weltfinanzkrise" in Englisch
Scheinbar
waren
alle
plötzlich
von
der
Weltfinanzkrise
überrascht.
Apparently,
the
world
financial
crisis
took
everyone
by
surprise.
Europarl v8
Galoppierende
Staatsverschuldung
kennzeichnet
die
zweite
Phase
der
Weltfinanzkrise.
Galloping
national
debt
is
the
salient
feature
of
the
second
phase
of
the
global
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
Weltfinanzkrise
ist
der
beste
Zeitpunkt
für
einen
solchen
Beschluss.
There
is
no
better
time
for
the
decision
than
the
current
global
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Weltfinanzkrise
ist
Protektionismus
überall
sehr
populär
geworden.
The
global
financial
crisis
has
made
protectionism
popular
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Triptychonunternehme
ich
den
Versuch,
die
Weltfinanzkrise
mit
malerischen
Mitteln
darzustellen.
With
this
triptych,
I
am
attempting
to
present
the
world
financial
crisis
in
artist’s
language.
ParaCrawl v7.1
Die
Weltfinanzkrise
und
ihre
Auswirkungen
standen
im
vergangenen
Jahr
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
in
Estland.
The
global
financial
crisis
and
its
impact
have
been
high
on
the
agenda
for
the
past
year
in
Estonia.
EUbookshop v2
Die
gegenwärtigen
Proteste
finden
inmitten
eines
ernsthaften
Wirtschaftsabschwungs
statt,
der
durch
die
Weltfinanzkrise
verschärft
wurde.
The
current
protests
have
taken
place
in
the
midst
of
a
severe
economic
downturn,
made
worse
by
the
world
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Weltfinanzkrise
die
entwickelten
Länder
dazu
verleiten
wird,
ihren
Verpflichtungen
im
Bereich
der
Entwicklungshilfe
für
arme
Länder
nicht
mehr
nachzukommen.
There
is
a
danger
that
the
world
financial
crisis
may
induce
developed
countries
not
to
honour
their
obligations
in
the
area
of
aid
to
developing
countries.
Europarl v8
Die
Bemühung
um
gemeinsame
Lösungen
für
die
Weltwirtschafts-
und
Weltfinanzkrise,
die
Entwicklung
ehrgeiziger
Strategien
für
den
Erfolg
der
UN-Konferenz
über
den
Klimawandel
in
Kopenhagen,
die
Entwicklung
eines
strukturierten
Dialoges
über
Immigration
sowie
die
Zusammenarbeit
zur
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
sind
daher
einige
der
Ziele,
die
bei
den
jährlichen
Gipfeltreffen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Mexiko
erreicht
werden
können,
wenn
die
von
uns
vorgeschlagene
strategische
Partnerschaft
eingerichtet
wird.
Therefore,
seeking
joint
solutions
to
the
world
economic
and
financial
crisis,
drawing
up
ambitious
strategies
for
the
success
of
the
United
Nations
Conference
on
Climate
Change
to
be
held
in
Copenhagen,
developing
a
structured
dialogue
on
immigration,
or
collaborating
to
achieve
the
Millennium
Development
Goals
are
some
of
the
things
that
can
be
achieved
at
the
annual
summits
between
the
European
Union
and
Mexico
if
the
strategic
partnership
that
we
are
proposing
is
set
up.
Europarl v8
Seit
Beginn
der
Weltfinanzkrise
im
Herbst
2008
hat
die
EFTA-Überwachungsbehörde
(nachstehend
„die
Überwachungsbehörde“)
vier
Leitlinien
verabschiedet
[1],
in
denen
sie
ausführlich
erläutert,
welche
Kriterien
mitgliedstaatliche
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Finanzinstituten
[2]
erfüllen
müssen,
damit
sie
die
Voraussetzungen
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(nachstehend
„das
EWR-Abkommen“)
erfüllen.
Since
the
beginning
of
the
global
financial
crisis
in
the
autumn
of
2008,
the
EFTA
Surveillance
Authority
(‘the
Authority’)
has
adopted
four
sets
of
Guidelines
[1]
which
provide
detailed
guidance
on
the
criteria
for
the
compatibility
of
State
support
to
financial
institutions
[2]
with
the
requirements
of
Article
61(3)(b)
of
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
(
‘the
EEA
Agreement’).
DGT v2019
Seit
Beginn
der
Weltfinanzkrise
im
Herbst
2008
hat
die
EFTA-Überwachungsbehörde
(im
Folgenden
„Überwachungsbehörde“)
vier
Leitlinien
[1]
verabschiedet,
in
denen
sie
ausführlich
erläutert,
welche
Kriterien
staatliche
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Finanzinstituten
[2]
erfüllen
müssen,
damit
sie
die
Voraussetzungen
von
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(im
Folgenden
„EWR-Abkommen“)
erfüllen.
Since
the
beginning
of
the
global
financial
crisis
in
the
autumn
of
2008,
the
EFTA
Surveillance
Authority
(“the
Authority”)
has
issued
four
sets
of
Guidelines
[1]
which
provided
detailed
guidance
on
the
criteria
for
the
compatibility
of
state
support
to
financial
institutions
[2]
with
the
requirements
of
Article
61(3)(b)
of
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area
(the
“EEA
Agreement”).
DGT v2019
Die
beispiellose
Weltfinanzkrise
und
der
beispiellose
globale
Konjunkturrückgang
haben
in
mehreren
Mitgliedstaaten
das
Wirtschaftswachstum
und
die
finanzielle
Stabilität
erheblich
beeinträchtigt
und
zu
einer
starken
Verschlechterung
der
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
geführt.
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
the
unprecedented
economic
downturn
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability
and
provoked
a
strong
deterioration
of
financial
and
economic
conditions
for
several
Member
States.
DGT v2019
Im
zweiten
Halbjahr
2008
begann
sich
die
Weltfinanzkrise
auch
auf
die
Malév
und
ihre
russischen
Geschäftspartner
auszuwirken.
In
the
second
half
of
2008,
the
global
financial
crisis
began
to
impact
on
Malév
as
well
as
on
its
Russian
partners.
DGT v2019
Die
beispiellose
Weltfinanzkrise
und
der
globale
Konjunkturrückgang,
die
die
Welt
in
den
beiden
letzten
Jahren
erschütterten,
haben
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Finanzstabilität
schwer
beeinträchtigt
und
die
Defizit-
und
Schuldenposition
der
Mitgliedstaaten
stark
verschlechtert.
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
economic
downturn
that
have
hit
the
world
over
the
last
two
years
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability
and
provoked
a
strong
deterioration
in
the
deficit
and
debt
positions
of
the
Member
States.
DGT v2019
Die
beispiellose
Weltfinanzkrise
und
der
globale
Konjunkturrückgang
haben
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Finanzstabilität
stark
beeinträchtigt
und
die
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
deutlich
verschlechtert.
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
economic
downturn
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability,
provoking
a
marked
deterioration
in
financial,
economic
and
social
conditions
in
several
Member
States.
DGT v2019
Die
Kommission
weiß,
dass
die
Weltfinanzkrise
das
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats
beträchtlich
stören
kann
und
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Banken
geeignet
sind,
diese
Störung
zu
beheben.
The
Commission
has
acknowledged
that
the
global
financial
crisis
can
create
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State
and
that
measures
supporting
banks
are
apt
to
remedy
that
disturbance.
DGT v2019
Polens
kräftiges
BIP-Wachstum
dürfte
sich
2009
merklich
verlangsamen,
was
vor
allem
auf
die
Auswirkungen
der
Weltfinanzkrise
zurückzuführen
ist,
die
einen
Rückgang
des
Welthandels,
eine
Verlangsamung
der
ausländischen
Direktinvestitionen
und
eine
geringere
Verfügbarkeit
von
ausländischen
Finanzierungsmitteln
zur
Folge
hat.
Poland's
strong
GDP
growth
is
expected
to
slow
markedly
in
2009
mainly
due
to
the
impact
of
the
global
financial
crisis,
through
the
deterioration
in
global
trade
flows,
the
slowdown
in
FDI
activity
and
the
limited
availability
of
external
financing.
TildeMODEL v2018
Damit
läuft
nun
gegen
24
der
27
Mitgliedstaaten
ein
Defizitverfahren,
was
vor
dem
Hintergrund
der
Weltfinanzkrise
und
des
Konjunkturrückgangs
in
den
Jahren
2008
und
2009
gesehen
werden
muss.
Twenty-four
of
the
27
Member
States
are
now
subject
to
the
excessive
deficit
procedure,
a
circumstance
which
should
be
seen
in
the
context
of
the
global
financial
crisis
and
the
economic
slowdown
in
2008
and
2009.
TildeMODEL v2018
Seit
Beginn
der
Weltfinanzkrise
im
Herbst
2008
hat
die
Kommission
vier
Mitteilungen
veröffentlicht,
in
denen
sie
ausführlich
erläutert,
welche
Kriterien
staatliche
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Finanzinstituten1
erfüllen
müssen,
damit
sie
die
Voraussetzungen
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
erfüllen.
Since
the
beginning
of
the
global
financial
crisis
in
the
autumn
of
2008,
the
Commission
has
issued
four
Communications
which
provided
detailed
guidance
on
the
criteria
for
the
compatibility
of
State
support
to
financial
institutions1
with
the
requirements
of
Article
107(3)(b)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Zu
seinen
Dokumentarfilmen
zählen
auch
„Oligarchie“
(2012),
ein
Film
über
die
Weltfinanzkrise,
der
in
den
USA,
Deutschland,
Belgien,
Großbritannien,
Spanien,
Portugal,
Griechenland
und
Ecuador
gefilmt
wurde.
Among
his
documentaries
stands
out
"Oligarchy"
(2012)
a
documentary
on
the
world
financial
crisis
filmed
in
the
US,
Germany,
Belgium,
Great
Britain,
Spain,
Portugal,
Ecuador
and
Greece.
WikiMatrix v1
Diese
Idee
war
mehrere
Jahre
in
der
Entwicklung,
aber
aufgrund
verschiedener
Faktoren
(unter
anderem
der
Weltfinanzkrise
und
der
eigenen
Zweifel
des
Autors)
wurde
die
Umsetzung
des
Projekts
auf
unbestimmte
Zeit
verschoben.
That
idea
was
under
development
for
several
years,
but,
due
to
several
factors
(including
the
world
financial
crisis
to
the
author's
own
doubts),
the
implementation
of
the
project
was
indefinitely
postponed.
WikiMatrix v1
Vor
der
Weltfinanzkrise
von
2007/8
hatten
die
schottischen
Nationalisten
ihre
Absicht
erklärt,
der
Euro-Zone
beizutreten.
Before
the
world
financial
crisis
of
2007/8,
the
Scots
nationalists
had
expressed
an
intention
to
join
the
euro.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Abweichungen
sind
rund
um
den
Beginn
der
Weltfinanzkrise
in
den
Jahren
2008
und
2009
entstanden.
The
largest
divergences
take
place
around
the
beginning
of
the
world
financial
crisis
in
2008
and
2009.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Artikel
"Texte
zur
Weltfinanzkrise"
und
weiteren
Artikeln
hier
im
Blog
habe
ich
schon
ein
paar
mal
von
der
mutigen
und
fast
lustvollen
Bayerischen
Verfassung
geschwärmt.
Tweet
In
my
art
articl
e
"Texts
on
the
World
Financial
Crisis"
and
other
blog
articles,
I
already
enthused
about
our
courageous
and
almost
lusty
Bavarian
Constitution.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
die
detaillierte
Beschreibung
eines
Realprozesses,
nur
eine
Andeutung
eines
großen
historischen
Bogens:
von
der
ideal
angenommenen
vollstaendigen
Identifizierung
(mit
der
neuen
Welt)
bis
zur
(noch
nicht
ganz
ausgeführten
vollstaendigen)
Manipulation,
wenn
man
den
Wendepunkt
der
historischen
Glaubwürdigkeit
des
neuen
establishments
auf
das
Jaher
2004
(der
Irak-Krieg
von
George
W.
Bush)
oder
auf
das
Jahr
2008
(Weltfinanzkrise)
.
This
is
not
the
detailed
description
of
a
real
process,
only
an
interpretation
of
a
large
historical
arch:
from
the
ideally
accepted
total
identification
(with
the
new
world)
up
to
the
manipulation
(not
yet
quite
totally
realized),
if
we
consider
the
turn
point
of
the
historical
credibility
of
the
new
establishment
of
the
year
2004
(George
W.
Bush's
Iraq
war)
or
of
the
year
2008
(world
financial
crisis).
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptproblem
der
Herrschenden
besteht
mittlerweile
darin,
dass
sie
die
politischen
Auswirkungen
der
Weltwirtschafts-
und
Weltfinanzkrise
nicht
mehr
im
Griff
haben.
Meanwhile
the
biggest
problem
of
those
in
power
is
that
they
do
not
have
the
political
effects
of
the
world
economic
and
financial
crisis
under
control
anymore.
ParaCrawl v7.1
Das
jüngste
Beispiel
ist
der
Kapitalabzug
aus
den
Schwellenländern
trotz
guter
Fundamentaldaten
in
Folge
des
Liquiditätsengpasses
internationaler
Banken
und
Investoren
während
der
letzten
Weltfinanzkrise.
The
latest
example
is
the
withdrawal
of
capital
from
the
emerging
economies
despite
good
fundamental
data
owing
to
the
liquidity
squeeze
suffered
by
international
banks
and
investors
during
the
global
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1