Übersetzung für "Weisenrat" in Englisch

Der Colla gehören auch drei Beratungsräte an: Internationale Beziehungen, Rechtsberatung und Weisenrat.
The group also has three advisory councils: international relations, legal service and a council of elders.
Wikipedia v1.0

Dem Weisenrat gehören 25 katholische Persönlichkeiten aus einer großen Zahl von Mitgliedsstaaten der EU an.
The Comité des Sages is made up of 25 Catholic personalities coming from most of the Member State countries of the EU.
ParaCrawl v7.1

Ich bedaure es auch, daß der Weisenrat ganz im Gegensatz von manchen Lobeshymnen, die hier abgehalten wurden, diesen Mut nicht hatte.
I also regret that, quite unlike the panegyrics delivered in this House, the deliberations of the Committee of Wise Men revealed no such visionary courage either.
Europarl v8

Auf die zweite und dritte Säule dieses demokratischen Niemandslands der Regierungszusammenarbeit verschwendet dieser Weisenrat nicht ein Wort der Kritik und auch keinen Vorschlag, ihn in eine europäische Demokratiereform einzubinden.
The Committee of Wise Men wastes not a word of criticism on the second and third pillars of this democratic no-man' s land of intergovernmental cooperation. Nor does it hazard any proposal to include this area among those which are to be subject to democratic reform.
Europarl v8

Herr Präsident, das Europa der Nationen dankt dem Weisenrat dafür, daß er nicht nach Sündenböcken gesucht hat, sondern das System als solches anklagt.
Mr President, the Europe of Nations Group would like to thank the Wise Men, because they are not looking for scapegoats but are instead indicting the system.
Europarl v8

Der Weisenrat sollte seine Arbeit weiterführen und auch auf die übrigen Institutionen ausdehnen - auch auf das Parlament.
The Wise Men should continue their work and extend it to the other institutions, including Parliament.
Europarl v8

Das Ergebnis ist mehr Zentralismus, mehr Betrug, und in fünf Jahren wird ein neuer Weisenrat einen neuen Bericht über zunehmenden Betrug in der EU vorlegen können, denn Betrug wird durch Zentralismus und fehlende Transparenz gefördert.
The result will be more centralism and more fiddling and, in five years' time, a new Committee of Wise Men will be preparing a new report on increasing fraud within the EU, for it is secretiveness and centralism which give rise to fraud.
Europarl v8

Auch Erweiterung hat klar Stellung bezogen und gesagt, für diesen sogenannten Weisenrat gibt es keine Rechtsgrundlage.
He too took a clear stance and said there is no legal basis for this so-called Committee of Wise Men.
Europarl v8

Wir finden deshalb auch die Idee der TDI interessant, eine Art Weisenrat einzurichten, der die Menschenrechtslage ständig untersucht und die Finanzierung bestimmter Projekte von der Verbesserung dieser Situation abhängig macht.
So we are interested in the TDI's idea of setting up a kind of Council of the Wise, which would monitor human rights on an ongoing basis and make funding for specific projects conditional on improvements in this area.
Europarl v8

Für dieses Grundproblem konnte weder der „WeisenRat" noch die Kommission, noch wir, das Parlament selbst, sei es ansatzweise, eine Lösung finden.
And to that point which is a basic one, neither the report by the Sages, nor the European Commission, nor even we as a Parliament have been able to begin finding an answer.
EUbookshop v2

Das zweite Grundproblem, worauf, meines Erachtens, selbst der „WeisenRat" keine Antwort geben konnte, betrifft die Überwindung der Illusion von nationalen Lufthoheiten, damit die europäische Fluggesellschaften verkehrssichere Flugkonidore nutzen kann.
A second basic point which I again think the Comité des Sages has been unable to answer, is the need to overcome false pride about national sovereignty in the air, so that the European air transport industry will have secure routes.
EUbookshop v2

Ich danke dem Kommissar, Herrn Flynn, daß er uns einen Über blick über die einzelnen Stellungnahmen der Kommission zum Bericht des sogenannten „WeisenRat" gegeben hat.
I should like to thank Commissioner Flynn, who has summarized for us a number of key recommendations of the European Commission concerning the report by the Comité des Sages.
EUbookshop v2

Der Weisenrat sollte seine Arbeit weiterfüh­ren und auch auf die übrigen Institutionen ausdehnen — auch auf das Parlament.
The Wise Men should continue their work and extend it to the other institutions, including Parliament.
EUbookshop v2

Trotz ihrer Aufhebung im September 2000, empfohlen durch einen Weisenrat, waren die Perspektiven in der EU für Österreich weniger aussichtsreich als vorher.
Despite their being lifted in September 2000 on the recommendation of a Council of Wise Men, Austria's prospects within the EU were less promising than previously.
ParaCrawl v7.1

Der Weisenrat ist anschließend zu einer ersten Sitzung zusammengetreten, um die Inhalte des Berichts zu beraten.
Afterwards, the Comité des Sages held its first meeting to examine the subjects outlined in the draft report.
ParaCrawl v7.1

Gestern im Weisenrat gab es auch mindestens einen Schiiten, mit einem sehr großen universalen Horizont, und er sprach gut...
Yesterday in the Council of Elders there was also at least one Shiite, with a tremendous universality, and he spoke well...
ParaCrawl v7.1