Übersetzung für "Wegducken" in Englisch
Die
Oppositionsparteien
sollten
sich
nicht
vor
ihrer
staatspolitischen
Verantwortung
für
die
Auslandseinsätze
wegducken.
The
opposition
parties
shouldn’t
shirk
their
responsibility
for
Bundeswehr
missions
abroad.
ParaCrawl v7.1
Glowacz:
"Wegducken
bedeutet
akzeptieren"
Glowacz:
"Dodging
means
accepting"
ParaCrawl v7.1
Man
könne
"sich
vor
dieser
schwierigen
Debatte
nicht
wegducken".
One
cannot
"duck
away
from
this
difficult
debate."
ParaCrawl v7.1
Jeder
andere
kann
sich
wegducken
und
verstecken
und
tun,
was
auch
immer
er
tun
will.
Everybody
else
can
be
ducking
and
hiding,
doing
what
they
fucking
wanna
do.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
einige
Mitgliedstaaten,
die
sich
wegducken,
ihren
Teil
der
Verantwortung
verweigern.
It
is
some
member
states
that
are
shirking
away
and
failing
to
shoulder
their
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Manch
ein
Christ,
manch
eine
Kirche,
wird
sich
bei
manchem
Thema
lieber
wegducken
wollen.
Many
a
Christian
and
many
a
church
would
rather
prefer
to
dodge
various
topics.
ParaCrawl v7.1
Und
das
möchte
ich
noch
einmal
deutlich
sagen:
Ich
habe
keine
Ahnung,
warum
sich
die
Konservativen
und
die
Liberalen
aus
Deutschland
hier
wegducken!
Let
me
say
this
very
clearly
once
again:
I
have
no
idea
why
the
German
Conservatives
and
Liberals
have
shirked
this
debate.
Europarl v8
Indem
die
EU-Mitgliedstaaten
die
libysche
Küstenwache
unterstützen
und
sich
von
ihrer
Verantwortung,
Leben
zu
retten,
wegducken,
unterstützen
sie
möglicherweise
schwere
Menschenrechtsverletzungen.
By
supporting
Libyan
Coast
Guards
while
ducking
their
responsibility
to
save
lives,
EU
states
may
be
aiding
or
assisting
in
serious
human
rights
violations.
ParaCrawl v7.1
Im
allerletzten
Moment
konnte
er
sich
noch
darunter
wegducken,
der
Schlag
zerschmetterte
einen
Großteil
des
Rings.
He
ducked
below
the
blow
at
the
last
second,
which
shattered
the
arena
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie
auch
vor
dem
Hintergrund
der
jahrzehntelangen
Erfahrungen,
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sich
in
dieser
Debatte
nicht
wegducken,
sondern
dass
sie
mit
ihrer
Stimme
diesem
Antrag
Nachdruck
verleihen
und
damit
die
Position
von
Präsident
Abbas
stärken.
Against
the
backdrop
of
decades
of
experience,
I
urge
you
to
ensure
that
the
Member
States
of
the
European
Union
do
not
shirk
their
responsibility
in
this
debate,
but
that
with
their
votes
they
put
weight
behind
this
application,
thus
strengthening
the
position
of
President
Abbas.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
als
ob
die
Flucht
vor
der
Tyrannei
der
sozialen
Orndung
nur
durch
ein
Ausweichen
möglich
wäre,
durch
ein
"Wegducken"
außerhalb
des
Systems.
It
is
as
though
evading
the
tyranny
of
the
social
order
were
possible
only
by
a
sidestep,
by
"ducking"
outside
the
system.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
ja
auch
Ausdruck
unserer
Kultur
der
militärischen
Zurückhaltung,
damit
sich
alle
Kräfte
im
Deutschen
Bundestag
für
unsere
Bundeswehr
auch
verantwortlich
fühlen,
sich
keiner
wegducken
kann,
jeder
sagen
muss,
ob
er
Verantwortung
übernimmt
oder
lieber
nicht.
And
this
is
also
an
expression
of
our
culture
of
military
restraint,
so
that
every
representative
in
the
German
Bundestag
feels
responsible
for
our
Bundeswehr
and
nobody
can
shirk
this
duty,
everyone
has
to
say
whether
or
not
they
would
like
to
take
on
this
mission.
ParaCrawl v7.1
Es
ist,
als
ob
die
Flucht
vor
der
Tyrannei
der
sozialen
Orndung
nur
durch
ein
Ausweichen
möglich
wäre,
durch
ein
“Wegducken”
außerhalb
des
Systems.
It
is
as
though
evading
the
tyranny
of
the
social
order
were
possible
only
by
a
sidestep,
by
"ducking"
outside
the
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Route
führt
vorbei
an
Industriegebieten,
Dörfern
und
Häusern,
die
sich
im
Schnee
wegducken,
einsamen
Steppen
und
Winterlandschaften.
The
route
leads
past
industrial
areas,
villages
and
houses,
ducking
in
the
snow,
deserted
steppe
and
winter
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
der
Bundesregierung
auf
die
Enthüllungen
von
Edward
Snowden
ist
bisher,
sich
wegducken,
verschleiern
und
nichts
zugeben.
The
response
of
the
German
Government
to
what
Edward
Snowden
has
revealed
so
far
have
been:
ducking
away,
befuddling,
denying
everything.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
diese
Runde
der
Team-Empfehlungen
mit
Turbine
Toxique,
einer
neuen
Strecke
von
Caiman_6
in
dem
ihr
euch
unter
giftigem
Schlamm
wegducken
und
eure
Gegner
mit
Keksen
bewerfen
mÃ1?4sst
–
alles
mit
Blick
auf
den
ersten
Platz.
We're
starting
this
round
of
team
picks
off
with
Turbine
Toxique,
a
new
track
by
Caiman_6
that
will
have
you
dodging
toxic
sludge
and
hurling
cookies
at
your
opponents
–
all
in
the
name
of
first
place!
ParaCrawl v7.1
Glowacz
warnt
davor,
angesichts
der
Trumpschen
Politik
einfach
nur
den
Kopf
in
den
Sand
zu
stecken:
"Wegducken
oder
Schweigen
bedeutet
akzeptieren.
Glowacz
warns
against
burying
our
heads
in
the
sand
in
the
face
of
Trump's
policy:
"Dodging
or
staying
silent
means
accepting.
ParaCrawl v7.1
So
forderte
die
Bundestagsabgeordnete
der
Linkspartei
Sevim
Dagdelen
„Sanktionen
gegen
Diktator
Erdogan“
sowie
eine
„Entscheidung
der
Bundesregierung
für
ein
Einreiseverbot.
Kanzlerin
Merkel
darf
sich
nicht
weiter
wegducken…“
Genauso
erklärte
Sahra
Wagenknecht,
Spitzenkandidatin
der
Linkspartei,
auf
Twitter:
„Bundesregierung
agiert
als
Chaostruppe.
Chancellor
Merkel
can’t
be
allowed
to
continue
to
duck
the
issue.”
Similarly,
the
leader
of
the
Left
Party’s
electoral
list,
Sahra
Wagenknecht,
stated
on
Twitter:
“Federal
government
acts
like
a
bunch
of
anarchists.
ParaCrawl v7.1