Übersetzung für "Wasserverschwendung" in Englisch

Wasserverschwendung wird bei der Eiskübelherausforderung am meisten kritisiert.
Waste of water is the most common criticism of the Ice Bucket Challenge.
GlobalVoices v2018q4

Eine Wasserverschwendung ähnlichen Ausmaßes wurde in Bewässerungsanlagen festgestellt.
Similar wastage of water has been recorded in irrigation networks.
TildeMODEL v2018

Eine Wasserverschwendung, wenn Sie mich fragen.
Waste of water if you ask me.
OpenSubtitles v2018

So erzielen wir maximale Bewässerung ohne Wasserverschwendung.
THAT WAY WE CAN ACHIEVE A MAXIMUM IRRIGATION EFFECT AND NOT WASTE WATER.
OpenSubtitles v2018

Alle Wasserschläuche der Werft sind mit Automatischen Verschlussmechanismen zur Vermeidung von Wasserverschwendung ausgerüstet.
All shipyard water hoses are equipped with automatic closure mechanisms to prevent water waste.
CCAligned v1

Alle Duschen und Wasserhaehne sind mit Druckknoepfen ausgestattet, um Wasserverschwendung zu reduzieren.
All showers and taps are fitted with push buttons to reduce water wastage.
ParaCrawl v7.1

Kali hilft auch die Wasserverschwendung über andere Wege zu vermeiden.
But potassium also averts waste of water in other ways.
ParaCrawl v7.1

Keine Wasserverschwendung um den Rasen im Sommer grün zu halten.
No waste of water to keep it green in the summer.
ParaCrawl v7.1

Sie vermeiden Wasserverschwendung oder setzen auf regionale Lebensmittel und Fairtrade-Produkte.
They try to avoid wasting water or rely on regional foods and fair trade products.
ParaCrawl v7.1

Die manuelle Überwachung führte oft zu überfüllten Zisternen und somit zu Wasserverschwendung.
Manual monitoring often resulted in overfilled tanks and therefore, wasted water.
ParaCrawl v7.1

Sichtbare Probleme sind sowohl die Wasserqualität der Flüsse als auch die Wasserverschwendung in Städten und Industriegebieten.
Problems have been discovered both in the quality of the water in the rivers and with water being wasted in urban and industrial areas.
Europarl v8

Unnötige Wasserverschwendung ist die Folge.
The result is unnecessary water wastage.
EuroPat v2

Damit ist der Schlauch sicher abgedichtet und kann ohne unnötige Wasserverschwendung weiterhin genutzt werden.
This securely seals the hose, which can then continue to be used without unnecessary waste of water.
ParaCrawl v7.1

Zu den Dingen, die wir tun können, gehört die Verringerung der Nahrungsmittel- und Wasserverschwendung.
One of these means, which is within our reach, is a reduction in the waste of food and of water.
ParaCrawl v7.1

Daher sinkt die Akzeptanz von Wasserverschwendung im Netzwerk und der Bedarf an Kontrolle der Wasserqualität steigt.
Therefore, the acceptance for water wastage is continuously decreasing and the need to control the water quality is rising.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ähnliche Konflikte als Folge des sowjetischen Systems mit seiner Wasserverschwendung und des Zusammenbruchs des Systems, der zu einem Chaos hinsichtlich der Verteilung der Wasservorräte führte.
Equally, there are other conflicts as a result of both the Soviet system which wasted water and the collapse of the system which has led to chaos in terms of distribution of water supply.
Europarl v8

Wenn wir nicht bald damit anfangen, unsere ausgereiften umweltfreundlichen Antriebs- und Energietechnologien endlich einzusetzen, der Wasserverschwendung einen Riegel vorzuschieben und Förderungen für Transporte kreuz und quer durch Europa streichen, dann verdammen wir unsere Kinder und Kindeskinder zu einem Leben im permanenten ökologischen Ausnahmezustand.
If we do not soon make a start on at last implementing the environmentally-friendly technologies for propulsion and energy that we have developed, on putting a stop to the squandering of water and on the abolition of subsidies for trans-European transport, then we will be condemning our children, and their children in turn, to life in a permanent state of ecological emergency.
Europarl v8

Nicht zuletzt muss die EU endlich ausgereifte umweltfreundliche Antriebs- und Energietechnologien einsetzen, der Wasserverschwendung einen Riegel vorschieben, Förderungen für Transporte kreuz und quer durch Europa streichen und den Druck auf die größten Klimasünder erhöhen.
The EU has numerous tasks on its energy agenda, not least the long-overdue application of fully developed forms of environment-friendly propulsion and energy technology, the elimination of water wastage, the abolition of support for transcontinental transport operations and increased pressure on the main agents of climate change.
Europarl v8

Dazu gehört der Aufbau neuer Infrastrukturen, eine bessere Bewirtschaftungssteuerung, da Wasserverschwendung ein Kernproblem ist, sowie ggf. Technologietransfers.
These should include the construction of new infrastructure, improved governance since water waste was a key problem, as well as transfer of technology wherever necessary.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert dringend eine stärkere Betonung der Energieeffizienz, der Ernährungs- und Lebensmittelsicherheit, vor allem jedoch der Wassereffizienz, sowie intensive Bemühungen zur Verringerung der extrem hohen Wasserverschwendung.
The Committee would urge greater emphasis on energy efficiency, food security and food safety, but above all on water efficiency, and a concentrated effort to reduce the extremely high rate of water wastage.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang nennt die Kommission als zu berücksichti­gende Aspekte u.a. die Auswirkungen der Industrietätigkeit, des Verkehrs, des Tourismus, der Abfallentsorgung, der Urbanisierung, der Wasserverschwendung, der Nutzung und Bewirtschaftung des Bodens sowie der land- und forstwirtschaftlichen Praktiken.
Among the factors to be taken into consideration the Commission mentions the effects of industrial activities, transport, tourism, disposal of waste, urbanization, misuse of water, types of land use and management, and agricultural and forestry practices.
TildeMODEL v2018

Diese Mängel führen zur Wasserverschwendung, obwohl bereits in der Wasserrahmenrichtlinie (WRR) die Grundsätze zur Entwicklung wirksamer wirtschaftlicher Instrumente dargelegt sind.
These gaps lead to mismanagement of water resources, even though the Water Framework Directive (WFD) provides the principles to set up effective economic instruments.
TildeMODEL v2018

In einer von zunehmender Wasserknappheit und Dürre bedrohten Welt muss der immensen Wasserverschwendung in Europa so schnell wie möglich ein Ende gesetzt werden.
In a world plagued by increasing water scarcity and droughts we must urgently put an end to the tremendous waste of water across Europe.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt ließen sich mit Wassereinsparungstechnologien und besserem Bewässerungsmanagement in Industrie und Landwirtschaft Verbrauchsüberschüsse um bis zu 43% senken, und die Wasserverschwendung könnte mit Maßnahmen zur Steigerung der Wassereffizienz um bis zu einem Drittel verringert werden.
Conversely, the use of water saving technologies and irrigation management in the industrial and agricultural sectors could reduce excesses by as much as 43% while water efficiency measures could decrease water wastage by up to a third.
TildeMODEL v2018

Neben der Bekämpfung der - in Bezug auf einige Netze erheblichen - Leckverluste und der Wasserverschwendung eröffnet auch die Moderni­sierung der Wasserbewirtschaftungsverfahren interessante Perspektiven.
In addition to tackling the problems of leakages, which are considerable in some networks, and wastage, the upgrading of water management practices offers interesting possibilities.
TildeMODEL v2018

Wasserverschwendung kann (neben Betriebs-, Beschaffungs- und Verarbeitungskosten) zu den Zusatzkosten gerechnet werden, und das finanzielle Einsparpotential ist enorm.
Wasting water can be considered as an additional cost (along with exploitation, supply and processing) and the potential financial savings are huge.
TildeMODEL v2018

Wie dieser Follow-up-Bericht deutlich macht, wurden zwar Fortschritte erzielt, doch bleibt noch viel zu tun, um die Bedarfssteuerung in weiteren Teilen Europas zu verbessern und Wasserverschwendung vor allem in wasserarmen Gebieten zu unterbinden.
This follow-up report shows that, while progress has been made, a great deal still needs to be done in order to improve water demand management more widely across Europe and to avoid mismanagement of water resources, especially in water-scarce areas.
TildeMODEL v2018

Der Zugang zur öffentlichen Wasserversorgung und zu den Wasseraufbereitungssystemen soll verbessert werden, um die Effizienz dieser Systeme zu erhöhen und die Wasserverschwendung zu verringern.
The aim is to improve public water supply and water treatment systems access to improve the efficiency of these systems and to reduce water mismanagement.
TildeMODEL v2018

Nach 2005 vorgenommenen Schätzungen für den Mittelmeerraum gehen dort nahezu 30% der Nachfrage auf Wasserverluste durch undichte Leitungen und Leckagen sowie Wasserverschwendung zurück.
In 2005, it was estimated that water losses, leakages and wastage in the Mediterranean that could be limited represented almost 30% of demand.
TildeMODEL v2018