Übersetzung für "Wasserverschwendung" in Englisch
Wasserverschwendung
wird
bei
der
Eiskübelherausforderung
am
meisten
kritisiert.
Waste
of
water
is
the
most
common
criticism
of
the
Ice
Bucket
Challenge.
GlobalVoices v2018q4
Eine
Wasserverschwendung
ähnlichen
Ausmaßes
wurde
in
Bewässerungsanlagen
festgestellt.
Similar
wastage
of
water
has
been
recorded
in
irrigation
networks.
TildeMODEL v2018
Eine
Wasserverschwendung,
wenn
Sie
mich
fragen.
Waste
of
water
if
you
ask
me.
OpenSubtitles v2018
So
erzielen
wir
maximale
Bewässerung
ohne
Wasserverschwendung.
THAT
WAY
WE
CAN
ACHIEVE
A
MAXIMUM
IRRIGATION
EFFECT
AND
NOT
WASTE
WATER.
OpenSubtitles v2018
Alle
Wasserschläuche
der
Werft
sind
mit
Automatischen
Verschlussmechanismen
zur
Vermeidung
von
Wasserverschwendung
ausgerüstet.
All
shipyard
water
hoses
are
equipped
with
automatic
closure
mechanisms
to
prevent
water
waste.
CCAligned v1
Alle
Duschen
und
Wasserhaehne
sind
mit
Druckknoepfen
ausgestattet,
um
Wasserverschwendung
zu
reduzieren.
All
showers
and
taps
are
fitted
with
push
buttons
to
reduce
water
wastage.
ParaCrawl v7.1
Kali
hilft
auch
die
Wasserverschwendung
über
andere
Wege
zu
vermeiden.
But
potassium
also
averts
waste
of
water
in
other
ways.
ParaCrawl v7.1
Keine
Wasserverschwendung
um
den
Rasen
im
Sommer
grün
zu
halten.
No
waste
of
water
to
keep
it
green
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Sie
vermeiden
Wasserverschwendung
oder
setzen
auf
regionale
Lebensmittel
und
Fairtrade-Produkte.
They
try
to
avoid
wasting
water
or
rely
on
regional
foods
and
fair
trade
products.
ParaCrawl v7.1
Die
manuelle
Überwachung
führte
oft
zu
überfüllten
Zisternen
und
somit
zu
Wasserverschwendung.
Manual
monitoring
often
resulted
in
overfilled
tanks
and
therefore,
wasted
water.
ParaCrawl v7.1
Sichtbare
Probleme
sind
sowohl
die
Wasserqualität
der
Flüsse
als
auch
die
Wasserverschwendung
in
Städten
und
Industriegebieten.
Problems
have
been
discovered
both
in
the
quality
of
the
water
in
the
rivers
and
with
water
being
wasted
in
urban
and
industrial
areas.
Europarl v8
Unnötige
Wasserverschwendung
ist
die
Folge.
The
result
is
unnecessary
water
wastage.
EuroPat v2
Damit
ist
der
Schlauch
sicher
abgedichtet
und
kann
ohne
unnötige
Wasserverschwendung
weiterhin
genutzt
werden.
This
securely
seals
the
hose,
which
can
then
continue
to
be
used
without
unnecessary
waste
of
water.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Dingen,
die
wir
tun
können,
gehört
die
Verringerung
der
Nahrungsmittel-
und
Wasserverschwendung.
One
of
these
means,
which
is
within
our
reach,
is
a
reduction
in
the
waste
of
food
and
of
water.
ParaCrawl v7.1
Daher
sinkt
die
Akzeptanz
von
Wasserverschwendung
im
Netzwerk
und
der
Bedarf
an
Kontrolle
der
Wasserqualität
steigt.
Therefore,
the
acceptance
for
water
wastage
is
continuously
decreasing
and
the
need
to
control
the
water
quality
is
rising.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ähnliche
Konflikte
als
Folge
des
sowjetischen
Systems
mit
seiner
Wasserverschwendung
und
des
Zusammenbruchs
des
Systems,
der
zu
einem
Chaos
hinsichtlich
der
Verteilung
der
Wasservorräte
führte.
Equally,
there
are
other
conflicts
as
a
result
of
both
the
Soviet
system
which
wasted
water
and
the
collapse
of
the
system
which
has
led
to
chaos
in
terms
of
distribution
of
water
supply.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
bald
damit
anfangen,
unsere
ausgereiften
umweltfreundlichen
Antriebs-
und
Energietechnologien
endlich
einzusetzen,
der
Wasserverschwendung
einen
Riegel
vorzuschieben
und
Förderungen
für
Transporte
kreuz
und
quer
durch
Europa
streichen,
dann
verdammen
wir
unsere
Kinder
und
Kindeskinder
zu
einem
Leben
im
permanenten
ökologischen
Ausnahmezustand.
If
we
do
not
soon
make
a
start
on
at
last
implementing
the
environmentally-friendly
technologies
for
propulsion
and
energy
that
we
have
developed,
on
putting
a
stop
to
the
squandering
of
water
and
on
the
abolition
of
subsidies
for
trans-European
transport,
then
we
will
be
condemning
our
children,
and
their
children
in
turn,
to
life
in
a
permanent
state
of
ecological
emergency.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
muss
die
EU
endlich
ausgereifte
umweltfreundliche
Antriebs-
und
Energietechnologien
einsetzen,
der
Wasserverschwendung
einen
Riegel
vorschieben,
Förderungen
für
Transporte
kreuz
und
quer
durch
Europa
streichen
und
den
Druck
auf
die
größten
Klimasünder
erhöhen.
The
EU
has
numerous
tasks
on
its
energy
agenda,
not
least
the
long-overdue
application
of
fully
developed
forms
of
environment-friendly
propulsion
and
energy
technology,
the
elimination
of
water
wastage,
the
abolition
of
support
for
transcontinental
transport
operations
and
increased
pressure
on
the
main
agents
of
climate
change.
Europarl v8
Dazu
gehört
der
Aufbau
neuer
Infrastrukturen,
eine
bessere
Bewirtschaftungssteuerung,
da
Wasserverschwendung
ein
Kernproblem
ist,
sowie
ggf.
Technologietransfers.
These
should
include
the
construction
of
new
infrastructure,
improved
governance
since
water
waste
was
a
key
problem,
as
well
as
transfer
of
technology
wherever
necessary.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert
dringend
eine
stärkere
Betonung
der
Energieeffizienz,
der
Ernährungs-
und
Lebensmittelsicherheit,
vor
allem
jedoch
der
Wassereffizienz,
sowie
intensive
Bemühungen
zur
Verringerung
der
extrem
hohen
Wasserverschwendung.
The
Committee
would
urge
greater
emphasis
on
energy
efficiency,
food
security
and
food
safety,
but
above
all
on
water
efficiency,
and
a
concentrated
effort
to
reduce
the
extremely
high
rate
of
water
wastage.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
nennt
die
Kommission
als
zu
berücksichtigende
Aspekte
u.a.
die
Auswirkungen
der
Industrietätigkeit,
des
Verkehrs,
des
Tourismus,
der
Abfallentsorgung,
der
Urbanisierung,
der
Wasserverschwendung,
der
Nutzung
und
Bewirtschaftung
des
Bodens
sowie
der
land-
und
forstwirtschaftlichen
Praktiken.
Among
the
factors
to
be
taken
into
consideration
the
Commission
mentions
the
effects
of
industrial
activities,
transport,
tourism,
disposal
of
waste,
urbanization,
misuse
of
water,
types
of
land
use
and
management,
and
agricultural
and
forestry
practices.
TildeMODEL v2018
Diese
Mängel
führen
zur
Wasserverschwendung,
obwohl
bereits
in
der
Wasserrahmenrichtlinie
(WRR)
die
Grundsätze
zur
Entwicklung
wirksamer
wirtschaftlicher
Instrumente
dargelegt
sind.
These
gaps
lead
to
mismanagement
of
water
resources,
even
though
the
Water
Framework
Directive
(WFD)
provides
the
principles
to
set
up
effective
economic
instruments.
TildeMODEL v2018
In
einer
von
zunehmender
Wasserknappheit
und
Dürre
bedrohten
Welt
muss
der
immensen
Wasserverschwendung
in
Europa
so
schnell
wie
möglich
ein
Ende
gesetzt
werden.
In
a
world
plagued
by
increasing
water
scarcity
and
droughts
we
must
urgently
put
an
end
to
the
tremendous
waste
of
water
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
ließen
sich
mit
Wassereinsparungstechnologien
und
besserem
Bewässerungsmanagement
in
Industrie
und
Landwirtschaft
Verbrauchsüberschüsse
um
bis
zu
43%
senken,
und
die
Wasserverschwendung
könnte
mit
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Wassereffizienz
um
bis
zu
einem
Drittel
verringert
werden.
Conversely,
the
use
of
water
saving
technologies
and
irrigation
management
in
the
industrial
and
agricultural
sectors
could
reduce
excesses
by
as
much
as
43%
while
water
efficiency
measures
could
decrease
water
wastage
by
up
to
a
third.
TildeMODEL v2018
Neben
der
Bekämpfung
der
-
in
Bezug
auf
einige
Netze
erheblichen
-
Leckverluste
und
der
Wasserverschwendung
eröffnet
auch
die
Modernisierung
der
Wasserbewirtschaftungsverfahren
interessante
Perspektiven.
In
addition
to
tackling
the
problems
of
leakages,
which
are
considerable
in
some
networks,
and
wastage,
the
upgrading
of
water
management
practices
offers
interesting
possibilities.
TildeMODEL v2018
Wasserverschwendung
kann
(neben
Betriebs-,
Beschaffungs-
und
Verarbeitungskosten)
zu
den
Zusatzkosten
gerechnet
werden,
und
das
finanzielle
Einsparpotential
ist
enorm.
Wasting
water
can
be
considered
as
an
additional
cost
(along
with
exploitation,
supply
and
processing)
and
the
potential
financial
savings
are
huge.
TildeMODEL v2018
Wie
dieser
Follow-up-Bericht
deutlich
macht,
wurden
zwar
Fortschritte
erzielt,
doch
bleibt
noch
viel
zu
tun,
um
die
Bedarfssteuerung
in
weiteren
Teilen
Europas
zu
verbessern
und
Wasserverschwendung
vor
allem
in
wasserarmen
Gebieten
zu
unterbinden.
This
follow-up
report
shows
that,
while
progress
has
been
made,
a
great
deal
still
needs
to
be
done
in
order
to
improve
water
demand
management
more
widely
across
Europe
and
to
avoid
mismanagement
of
water
resources,
especially
in
water-scarce
areas.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
zur
öffentlichen
Wasserversorgung
und
zu
den
Wasseraufbereitungssystemen
soll
verbessert
werden,
um
die
Effizienz
dieser
Systeme
zu
erhöhen
und
die
Wasserverschwendung
zu
verringern.
The
aim
is
to
improve
public
water
supply
and
water
treatment
systems
access
to
improve
the
efficiency
of
these
systems
and
to
reduce
water
mismanagement.
TildeMODEL v2018
Nach
2005
vorgenommenen
Schätzungen
für
den
Mittelmeerraum
gehen
dort
nahezu
30%
der
Nachfrage
auf
Wasserverluste
durch
undichte
Leitungen
und
Leckagen
sowie
Wasserverschwendung
zurück.
In
2005,
it
was
estimated
that
water
losses,
leakages
and
wastage
in
the
Mediterranean
that
could
be
limited
represented
almost
30%
of
demand.
TildeMODEL v2018