Übersetzung für "Was abgeht" in Englisch

Ich sollte dir gar nicht sagen, was hier abgeht.
Things go on in there. I shouldn't even tell you what goes on in there.
OpenSubtitles v2018

Wir packen ihn ins Wespennest und wissen, was da abgeht.
An excellent plan, General. Infiltrate the prisoners to find out what we want to know.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, was hier abgeht?
You mean, what's coming off here?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich werd denen sagen, was hier abgeht.
Yeah, I'm gonna tell them what's up.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten ihn vorwarnen sollen, was hier gleich abgeht, Leute.
I think we should've gave him a heads up about what was going on out there, y'all.
OpenSubtitles v2018

Du sagst mir jetzt, was hier abgeht.
You wanna tell me what the hell is going on, then?
OpenSubtitles v2018

Wäre jemand mal so freundlich, mir zu erklären, was hier abgeht?
Will someone kindly tell me what's going on here?
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch, was da abgeht.
You know what goes on there now a days.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was da abgeht.
I know what goes on over there.
OpenSubtitles v2018

Wir wussten nicht, was abgeht.
We didn't know how it worked.
OpenSubtitles v2018

Rafft ihr nicht, was hier abgeht?
Are you not paying attention here?
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, was hier abgeht.
I don't know what the fuck's going on.
OpenSubtitles v2018

Wir können dir zeigen, was hier wirklich abgeht.
We can show you how things really work around here.
OpenSubtitles v2018

Ist es das, was hier abgeht?
Is that really what's happening right now?
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich weiß nicht, was abgeht im Hunde-Park?
You think I don't know what goes on at that dog park?
OpenSubtitles v2018

Jemand muss sehen, was da abgeht.
I just really need someone to see what's happening there.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr mir verraten, was hier abgeht?
What exactly is happening here?
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich wüsste nicht, was abgeht?
You don't think I know what's going on?
OpenSubtitles v2018

Ich weiss nicht, was hier abgeht, aber etwas ist faul.
Listen, I don't know what's going on here, but there's been some foul play.
OpenSubtitles v2018

Kein Plan, was da abgeht.
I don't know shit about what goes on there.
OpenSubtitles v2018

Sieh dich um, checkst du nicht, was hier abgeht?
I mean, look around, look what's happening!
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts im Vergleich zu dem, was hier gerade abgeht.
That is nothing compared to what's happening now. Nothing!
OpenSubtitles v2018

Was zwischen denen abgeht, interessiert uns nicht.
We don't care what happens between them.
OpenSubtitles v2018

Hast du gesehen, was in Michigan abgeht?
Hey, you see what's going on in Michigan.
OpenSubtitles v2018

Sag doch einfach, dass du wissen willst, was draußen abgeht.
Why can't you just say you want to see what's going on?
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, was abgeht.
I wanna know what's going on.
OpenSubtitles v2018

Du weißt doch gar nicht, was hier abgeht.
She doesn't even know what's happening.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was hier abgeht.
This is what the fuck is going on.
OpenSubtitles v2018

Du siehst nicht, was hier abgeht und es ist so offensichtlich.
You don't see what's happening, and it's so obvious.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe