Übersetzung für "Was abgeht" in Englisch
Ich
sollte
dir
gar
nicht
sagen,
was
hier
abgeht.
Things
go
on
in
there.
I
shouldn't
even
tell
you
what
goes
on
in
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
packen
ihn
ins
Wespennest
und
wissen,
was
da
abgeht.
An
excellent
plan,
General.
Infiltrate
the
prisoners
to
find
out
what
we
want
to
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
was
hier
abgeht?
You
mean,
what's
coming
off
here?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werd
denen
sagen,
was
hier
abgeht.
Yeah,
I'm
gonna
tell
them
what's
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
ihn
vorwarnen
sollen,
was
hier
gleich
abgeht,
Leute.
I
think
we
should've
gave
him
a
heads
up
about
what
was
going
on
out
there,
y'all.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst
mir
jetzt,
was
hier
abgeht.
You
wanna
tell
me
what
the
hell
is
going
on,
then?
OpenSubtitles v2018
Wäre
jemand
mal
so
freundlich,
mir
zu
erklären,
was
hier
abgeht?
Will
someone
kindly
tell
me
what's
going
on
here?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch,
was
da
abgeht.
You
know
what
goes
on
there
now
a
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
da
abgeht.
I
know
what
goes
on
over
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
wussten
nicht,
was
abgeht.
We
didn't
know
how
it
worked.
OpenSubtitles v2018
Rafft
ihr
nicht,
was
hier
abgeht?
Are
you
not
paying
attention
here?
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
was
hier
abgeht.
I
don't
know
what
the
fuck's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
dir
zeigen,
was
hier
wirklich
abgeht.
We
can
show
you
how
things
really
work
around
here.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
das,
was
hier
abgeht?
Is
that
really
what's
happening
right
now?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
weiß
nicht,
was
abgeht
im
Hunde-Park?
You
think
I
don't
know
what
goes
on
at
that
dog
park?
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
sehen,
was
da
abgeht.
I
just
really
need
someone
to
see
what's
happening
there.
OpenSubtitles v2018
Könnt
ihr
mir
verraten,
was
hier
abgeht?
What
exactly
is
happening
here?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
wüsste
nicht,
was
abgeht?
You
don't
think
I
know
what's
going
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
nicht,
was
hier
abgeht,
aber
etwas
ist
faul.
Listen,
I
don't
know
what's
going
on
here,
but
there's
been
some
foul
play.
OpenSubtitles v2018
Kein
Plan,
was
da
abgeht.
I
don't
know
shit
about
what
goes
on
there.
OpenSubtitles v2018
Sieh
dich
um,
checkst
du
nicht,
was
hier
abgeht?
I
mean,
look
around,
look
what's
happening!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nichts
im
Vergleich
zu
dem,
was
hier
gerade
abgeht.
That
is
nothing
compared
to
what's
happening
now.
Nothing!
OpenSubtitles v2018
Was
zwischen
denen
abgeht,
interessiert
uns
nicht.
We
don't
care
what
happens
between
them.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gesehen,
was
in
Michigan
abgeht?
Hey,
you
see
what's
going
on
in
Michigan.
OpenSubtitles v2018
Sag
doch
einfach,
dass
du
wissen
willst,
was
draußen
abgeht.
Why
can't
you
just
say
you
want
to
see
what's
going
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
was
abgeht.
I
wanna
know
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
doch
gar
nicht,
was
hier
abgeht.
She
doesn't
even
know
what's
happening.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
was
hier
abgeht.
This
is
what
the
fuck
is
going
on.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
nicht,
was
hier
abgeht
und
es
ist
so
offensichtlich.
You
don't
see
what's
happening,
and
it's
so
obvious.
OpenSubtitles v2018