Übersetzung für "Warenzeichenrecht" in Englisch
Die
Regierung
plant
für
1997
ein
neues
Warenzeichenrecht.
The
government
plans
to
pass
an
amended
Trademark
Law
in
1997.
TildeMODEL v2018
Das
Warenzeichenrecht
entspricht
mit
kleineren
Ausnahmen
im
wesentlichen
dem
Gemeinschaftsrecht.
The
law
on
trademarks
includes
the
basic
provisions
of
the
corresponding
Community
legislation,
but
needs
some
minor
amendments.
TildeMODEL v2018
Die
Ansprüche
aus
dem
Warenzeichenrecht
sind
gebietsgebunden.
National
trademark
rights
are
also
independent
of
each
other.
EUbookshop v2
Die
Ansprüche
aus
dem
nationalen
Warenzeichenrecht
sind
auch
voneinander
unabhängig.
So,
application
of
a
national
law
which
would
give
the
trademark
owner
in
the
importing
State
the
right
to
oppose
the
marketing
of
products
which
have
been
put
into
circulation
in
the
exporting
State
by
him
or
with
his
consent
is
precluded
as
contrary
to
Articles
30
and
36.
EUbookshop v2
Wie
wir
sehen
werden,
¡st
das
Warenzeichenrecht
für
den
Online-Handel
besonders
unzureichend.
As
we
shall
see,
trademark
law
proves
to
be
especially
ill-adapted
to
commerce
on
networks.
EUbookshop v2
In
Ländern
mit
bürgerlichem
Recht
wird
das
Warenzeichenrecht
stark
vom
Konzept
ihrer
Verwendung
beeinflußt.
In
common
law
countries,
trademark
law
is
strongly
influenced
by
the
concept
of
their
usage.
EUbookshop v2
Jeder
Markenname,
den
wir
auf
unseren
Webseiten
benutzen,
ist
durch
Warenzeichenrecht
geschützt.
Each
trade
name
that
we
use
on
our
websites
is
protected
by
trademark
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
und
Unterlagen
müssen
dem
besonderen
gemeinschaftlichen
Charakter
der
beantragten
Genehmigung
Rechnung
tragen
und,
abgesehen
von
Ausnahmefällen,
die
mit
dem
Warenzeichenrecht
zusammenhängen,
die
Verwendung
eines
einheitlichen
Namens
für
das
Arzneimittel
enthalten.
These
particulars
and
documents
shall
take
account
of
the
unique,
Community
nature
of
the
authorisation
requested
and,
otherwise
than
in
exceptional
cases
relating
to
the
application
of
the
law
on
trade
marks,
shall
include
the
use
of
a
single
name
for
the
medicinal
product.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angaben
und
Unterlagen
müssen
dem
einzigartigen
gemeinschaftlichen
Charakter
der
beantragten
Genehmigung
Rechnung
tragen
und,
abgesehen
von
Ausnahmefällen,
die
mit
dem
Warenzeichenrecht
zusammenhängen,
die
Verwendung
eines
einheitlichen
Namens
für
das
Arzneimittel
enthalten.
These
particulars
and
documents
shall
take
account
of
the
unique,
Community
nature
of
the
authorisation
requested
and,
otherwise
than
in
exceptional
cases
relating
to
the
application
of
the
law
on
trade
marks,
shall
include
the
use
of
a
single
name
for
the
medicinal
product.
JRC-Acquis v3.0
Beim
Patentrecht
sind
einige
Fortschritte
zu
verzeichnen,
dagegen
ist
beim
Warenzeichenrecht,
beim
Urheberrecht
und
bei
verwandten
Schutzrechten
noch
sehr
viel
zu
tun.
On
patent
laws
some
progress
has
been
achieved;
for
trademarks,
copyright
and
neighbouring
right,
important
progress
has
to
be
made.
TildeMODEL v2018
Er
ist
auf
Warenzeichenrecht
spezialisiert,
deshalb...
dachte
ich,
ich
ziehe
lieber
Experten
in
Scheidungsrecht
heran.
His
niche
is
trademark
law.
That's
why
I
thought
I
better
have
an
expert
on
divorce
law.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
sagte,
werden
wir
bald
in
der
EWG
ein
einheit
liches
Gesetz
über
Warenzeichen
haben
und
es
wird
da
her
für
einen
Händler,
der
sich
in
Frankreich
durch
et
was,
was
in
Italien
vorgefallen
ist,
beeinträchtigt
glaubt,
ohne
weiteres
möglich
sein,
in
Italien
nach
gemein
schaftlichem
Warenzeichenrecht
eine
Klage
einzureichen.
From
the
point
of
view
of
the
European
consumer,
and
a
number
of
members
have
already
stressed
this
point
for
it
is
important
as
it
runs
counter
to
the
generally
held
view,
is
that
it
is
an
illusion
to
believe
that
the
consumer
will
benefit
from
lower
prices
as
a
result
of
the
counterfeiter's
work.
EUbookshop v2
Im
Juli
1973
veröffentlichte
die
Kommission
den
neun
Jahre
zuvor
erstellten
und
nahezu
unveränderten
Vorentwurf
eines
Übereinkommens
über
ein
europäisches
Warenzeichenrecht
und
leitete
ihn
den
Interessenten
mit
der
Bitte
um
Stellungnahme
zu.
In
July
1973,
the
draft
Convention
on
a
European
Trade
Mark,
in
the
almost
complete
form
of
nine
years
previously,
was
published
by
the
Commission
and
circulated
to
interested
parties,
with
a
request
for
their
views.
EUbookshop v2
Der
Geltungsbereich
von
Artikel
36
EWG-Vertrag
und
die
Grenzen,
die
der
freie
Warenverkehr
der
Ausübung
der
gewerblichen
Schutzrechte
setzt,
werden
im
Hinblick
auf
das
Warenzeichenrecht
in
einem
Urteil
vom
3.
Juli
1974
(4)
aufgezeigt.
The
scope
of
Article
36
of
the
EEC
Treaty
and
the
restriction
imposed
by
the
free
movement
of
goods
on
the
exercise
of
industrial
and
commercial
property
rights
were
highlighted,
in
relation
to
trademarks,
in
a
judgment
of
3
July.4The
problem
here
was
whether
the
holder
of
a
trademark
in
a
Member
State
could
lawfully
oppose
the
import
into
that
State
of
products
lawfully
manufactured
under
the
same
trademark
in
another
Member
State.
EUbookshop v2
Zwei
Urteile
vom
31.
Oktober
1974
(2)
bestätigen
diese
Rechtsprechung
zur
Frage
der
Ausübung
der
mit
dem
Besitz
eines
Patents
verknüpften
Rechte
sowie
nochmals
zum
Warenzeichenrecht.
Two
judgments
of
31
October
19741confirm
this
in
relation
to
rights
attaching
to
patents
and
to
trademarks.
EUbookshop v2
Dagegen
kann
ein
aufgrund
der
Rechtsvorschriften
eines
Staats
bestehendes
Warenzeichenrecht
von
einem
Unternehmen
geltend
gemacht
werden,
um
das
Verbot
der
Einfuhr
von
Waren
zu
erreichen,
die
von
den
Unternehmen
eines
anderen
Staats
im
Einklang
mit
dessen
Rechtsvorschriften
unter
einer
Bezeichnung
vertrieben
werden,
die
zu
Verwechslungen
Anlaß
gibt.
Likewise,
as
the
Court
also
held,4
Article
36
entitles
the
owner
of
a
trademark
in
the
territory
of
all
the
Member
States
to
prevent
an
undertaking
holding
the
same
trademark
in
a
nonmember
country
but
not
in
any
of
the
Member
States
from
manufacturing
and
marketing
its
products
under
that
trademark
within
the
Community
—
for
this
would
amount
to
an
infringement
of
the
trademark.
EUbookshop v2
Ferner
hat
der
Gerichtshof
entschieden
(2),
Artikel
36
ermögliche
es
nicht,
sich
auf
ein
Warenzeichenrecht
zu
berufen,
um
einen
Importeur
daran
zu
hindern,
ein
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
von
dem
Tochterunternehmen
des
Zeicheninhabers
hergestelltes
Arzneimittel,
das
nach
Zustimmung
des
Zeicheninhabers
mit
diesem
Warenzeichen
versehen
ist,
in
den
Verkehr
zu
bringen,
wenn
der
Importeur
dieses
Arzneimittel
umgepackt
hat,
indem
er
lediglich
die
äußere
Umhüllung
austauscht,
wobei
die
innere
Umhüllung
unberührt
bleibt,
und
das
auf
der
inneren
Verpackung
vom
Hersteller
angebrachte
Warenzeichen
durch
die
neue
äußere
Verpackung
hindurch
sichtbar
macht,
wobei
auf
der
äußeren
Verpackung
deutlich
angegeben
ist,
daß
das
Erzeugnis
von
dem
Tochterunternehmen
des
Zeicheninhabers
hergestellt
und
vom
Importeur
umgepackt
worden
ist.
In
another
case1
the
Court
held
that
Article
36
could
not
be
relied
upon
by
a
trade-mark
owner
to
prevent
the
marketing
in
his
Member
State
of
a
pharmaceutical
product
which,
after
being
manufactured
by
the
owner's
subsidiary
in
another
Member
State
and
there
marked
with
the
trade-mark
with
his
consent,
had
then
been
imported
and
repackaged
by
a
third
person,
who
had
simply
replaced
the
outer
packaging
so
as
to
leave
the
manufacturer's
trade-mark
on
the
untouched
inner
packaging
visible
through
the
new
outer
packaging,
and
had
clearly
indicated
on
the
outer
packaging
that
the
product
has
been
manufactured
by
the
subsidiary
of
the
trade-mark
owner
and
repackaged
by
the
importer.
EUbookshop v2
Dazu
kommt,
daß
das
Urheberrecht
im
Gegensatz
zum
Patentund
Warenzeichenrecht
kein
Ausschlußrecht
mit
Sperrwirkung
ist,
son
dern
nur
Schutz
gegen
Nachahmung
gewährt,
so
daß
Parallelschöpfungen,
die
unabhängig
voneinander
entstanden
sind,
in
gleicher
Weise
Schutz
ge
nießen
und
sich
gegenseitig
nicht
behindern
können.
This
applies
not
only
to
the
property
interests
but
also
to
the
"moral"
rights
of
authors,
who
in
practice
often
withdraw
completely
into
the
background
here.
Examples
of
copyright
protections
that
are
(too)
generously
assessed
in
case
law,
above
all
in
the
field
of
literary
works,
are
catalogues,
tables,
address
books,
etc.
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zu
anderen
Bereichen
des
geistigen
Eigentums
wiedem
Urheberrecht
und
dem
Warenzeichenrecht
ist
das
Patentrecht
von
der
Harmonisierung
inder
EU
weitgehend
unberührt
geblieben.
Unlike
other
areas
of
intellectual
property
such
ascopyright
and
trademark
law,
patent
law
has
remained
largely
unaffected
by
harmonisation
atthe
EU
level.
EUbookshop v2
Um
zu
vermeiden,
dass
Patienten
benachteiligt
werden
und
nur
eingeschränkten
Zugang
zu
einem
bestimmten
Arzneimittel
erhalten,
nimmt
sich
die
Kommission
der
Frage
in
Ausnahmefällen
an
—
insbesondere
wenn
der
vorgeschlagene
Markenname
gemäß
dem
Warenzeichenrecht
in
einem
Mitgliedstaat
annulliert
oder
dagegen
Einspruch
erhoben
worden
ist
..."
On
29
October
1996,
Richard
John
Harrison
filed
an
application
for
a
Community
trade
mark
at
the
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(Trade
Marks
and
Designs)
(OHIM)
('the
Office')
under
Regulation
No
40/94.
EUbookshop v2
Der
Bundesgerichtshof
hat
mit
Beschluss
vom
24.
November
1988,
beim
Gerichtshof
eingegangen
am
13.
Januar
1989,
im
Rahmen
eines
Rechtsstreits
zwischen
den
obengenannten
Firmen
mehrere
Fragen
nach
der
Auslegung
der
Artikel
30,
36
und
222
EWGVertrag
im
Zusammenhang
mit
dem
Warenzeichenrecht
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt.
By
an
order
of
24
November
1988,
received
at
the
Court
on
13
January
1989,
the
Bundesgerichtshof
referred
to
the
Court
several
questions
for
a
preliminary
ruling
on
the
interpretation
of
Articles
30,
36
and
222
of
the
EEC
Treaty
in
relation
to
trade
marks.
The
questions
had
arisen
in
proceedings
between
the
above
companies.
EUbookshop v2
Das
Warenzeichenrecht
soll
nämlich
die
Zeicheninhaber
gegen
Handlungen
Dritter
schützen,
die
durch
Herbeiführung
einer
Verwechslungsgefahr
für
die
Verbraucher
den
mit
dem
Zeichen
verbundenen
Ruf
für
sich
auszunutzen
versuchen.
However,
application
of
national
law
continues
to
be
subject
to
the
limits
set
out
in
the
second
sentence
of
Article
36
of
the
Treaty:
there
must
be
no
arbitrary
discrimination
or
disguised
restriction
on
trade
between
Member
States.
EUbookshop v2
Eine
solche
Gefahr
kann
durch
die
Verwendung
desselben
Zeichens
für
andere
Erzeugnisse
als
die,
für
die
ein
Warenzeichenrecht
(durch
Eintragung
oder
auf
andere
Weise)
erworben
worden
ist,
herbeigeführt
werden,
sofern
zwischen
den
betreffenden
Erzeugnissen
so
enge
Beziehungen
bestehen,
daß
sich
den
Abnehmern,
wenn
sie
an
den
Waren
dasselbe
Zeichen
angebracht
sehen,
der
Schluß
aufdrängt,
daß
diese
Waren
vom
selben
Unternehmen
stammen.
As
soon
as
application
of
national
law
as
to
similarity
of
the
products
led
to
arbitrary
discrimination
or
a
disguised
restriction,
the
obstacle
to
imports
could
not
anyway
be
justified
under
Article
36.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Grundsatz
wird
anerkannt,
daß
das
Warenzeichenrecht
von
seinem
Inhaber
für
ein
Land
ohne
gleichzeitige
Übertragung
für
andere
Länder
übertragen
werden
kann.
This
principle,
known
as
the
exhaustion
of
rights,
applies
where
the
owner
of
the
trade
mark
in
the
importing
State
and
the
owner
of
the
trade
mark
in
the
exporting
State
are
the
same
or
where,
even
if
they
are
separate
persons,
they
are
economically
linked.
EUbookshop v2
Speziell
zum
Warenzeichenrecht
ist
anzumerken,
daß
nach
Artikel
61
des
Warenzeichengesetzes7''
das
Gericht
im
Bedarfsfall
eine
besondere
Dringlichkeitsmaßnahme
erlassen
kann.
In
the
more
specific
area
of
trademarks,
it
should
be
noted
that
Article
61
ofthe
trademark
law76
provides
that
the
court
can
grant
special
urgent
measures
where
necessary.
EUbookshop v2