Übersetzung für "Warentausch" in Englisch
Wert
ist
dasjenige,
was
beim
Warentausch
weitergegeben
wird.
Value
is
what
is
passed
on
in
the
process
of
commodity
exchange.
QED v2.0a
Das
gilt
—
immer
in
gesellschaftlich-durchschnittlicher
Sicht
—
für
jeden
Warentausch.
This
is—always
in
terms
of
societal
average—valid
for
every
commodity
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Probleme
des
globalen
Markts
erzeugen
das
Bedürfnis
nach
einer
Alternative
zum
freien
Warentausch.
The
issue
of
the
global
market
poses
the
need
for
an
alternative
to
free
market
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Modi
von
Zugang
und
Artikulation
werden
durch
die
Modi
von
Warentausch
und
Konsum
ersetzt.
The
modes
of
access
and
articulation
are
being
replaced
by
the
modes
of
the
exchange
of
goods
and
consumption.
ParaCrawl v7.1
Am
Markt
müsste
der
relative
Preis
für
jedes
Waren-
und
Dienstleistungspaar
bestimmt
werden,
und
natürlich
würde
jeder,
der
mit
Warentausch
zu
tun
hat,
alle
Informationen
über
die
Terms
of
Trade
zwischen
sämtlichen
Waren
benötigen.
In
the
market
place,
the
relative
price
would
have
to
be
determined
for
each
pair
of
goods
and
services
and,
of
course,
everybody
involved
in
the
exchange
of
goods
would
need
all
the
information
about
the
terms
of
trade
between
all
goods.
EUbookshop v2
In
Band
2
geht
es
um
den
Warentausch,
in
Band
3
um
die
Krisenentwicklung
und
auch
um
die
Regeln
der
Verteilung,
um
den
Zins,
Abgaben,
Steuern...,
diese
Dinge.
Volume
2
does
the
perspective
of
exchange.
Volume
3
does
materials
about
crisis
formation,
and
also
rules
of
distribution,
interest,
rent,
taxes,
those
kinds
of
issues.
QED v2.0a
Die
Münze
führt
den
„Kommerzialismus“
ein,
die
mit
einem
angenommenen
Wert,
abstrakt
und
symbolisch,
von
Allen
anerkannt
und
von
der
Obrigkeit
geregelt,
jedweden
Warentausch
zu
jeder
Zeit
erlaubt.
Currency
introduces
«mercantilism»
which,
by
applying
a
generic
value,
abstract
and
symbolic,
accepted
by
all
and
backed
by
the
authority,
allows
all
sorts
of
exchanges
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
das
Recht
auf
Warentausch
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten
auch
im
Fall,
dass
es
sich
zwar
um
beseitigende
Fehler
handelt,
aber
der
Käufer
kann
für
höheren
Anteil
der
Fehler
die
Sache
nicht
ordentlich
nutzen.
The
consumer
has
a
right
for
a
product
exchange
or
a
right
to
withdraw
from
the
purchase
agreement
also
when
defects
which
occur
are
removable,
but
the
consumer
cannot
properly
use
the
product
due
to
a
higher
number
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Für
ihre
Kooperationen
mit
bekannten
Unternehmen
der
Design-
und
Modewelt
hat
Svetlana
Heger
ihren
Körper
als
Werbefläche
zur
Verfügung
gestellt,
um
einen
Warentausch
zu
vollziehen.
For
her
cooperations
with
well-known
enterprises
in
the
worlds
of
design
and
fashion,
Svetlana
Heger
makes
her
own
body
available
to
these
enterprises
as
a
surface
for
advertising.
ParaCrawl v7.1
Historisch
mag
es
ungerechtfertigt
erscheinen,
linguistische
Strukturen
auf
dem
Hintergrund
von
Warenproduktion
und
Warentausch
bzw.
kapitalistischer
Produktion
zu
betrachten,
da
die
Sprache
um
vieles
älter
ist
als
die
gegenwärtige
Produktionsweise.
It
would
seem
that
to
determine
linguistic
structures
in
the
light
of
commodity
production
and
exchange,
or
capitalistic
production,
would
be
historically
unwarranted,
since
language
existed
from
the
beginning,
and
the
present
mode
of
production
is
a
very
late
development.
ParaCrawl v7.1
Für
ihre
Kooperationen
mit
bekannten
Unternehmen
der
Design-
und
Modewelt
hat
Svetlana
Heger
(*1968,
lebt
in
Berlin)
ihren
Körper
als
Werbefläche
zur
Verfügung
gestellt,
um
einen
Warentausch
zu
vollziehen.
For
her
cooperations
with
well-known
enterprises
in
the
worlds
of
design
and
fashion,
Svetlana
Heger
(*1968,
lives
in
Berlin)
makes
her
own
body
available
to
these
enterprises
as
a
surface
for
advertising.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturindustrien
ersetzen
den
Begriff
der
"Öffentlichkeit"
mit
seinen
kontingenten
Zugangs-
und
der
Artikulationsformen
durch
den
Begriff
des
"Markts"
und
interpretieren
Warentausch
und
Konsum
als
Formen
des
Zugang
und
der
Interaktion.
For
the
cultural
industry,
the
notion
of
"the
public",
with
its
contingent
modes
of
access
and
articulation,
is
replaced
by
the
notion
of
"the
market",
implying
commodity-exchange
and
consumption
as
modes
of
access
and
interaction.
ParaCrawl v7.1
Wen
Graeber
zu
Beginn
seines
Buchs
nicht
kritisiert
bzw.
diskutiert
ist
Marx,
obwohl
dieser
auch
mit
dem
Warentausch
beginnt
–
könnte
man
zumindest
meinen.
The
person
that
Graeber
doesn't
criticize
or
discuss
at
the
beginning
is
Marx,
even
though
the
latter
also
begins
with
commodity
exchange
–
or
so
one
would
think.
ParaCrawl v7.1
Ja,
vorzeitliche,
vorsteinzeitliche
Eigentumsübergänge,
durch
einfachen
Warentausch
per
Totschlagen
eines
Besitzers,
Transaktionen
eben,
diese
gibt
es
auch
schon
wieder!
Prehistoric,
pre-Stone
Age
transmission
of
property,
indeed,
by
simple
commodity
exchange
via
manslaughtering
the
owner,
plain
transactions,
those
are
also
back
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Münze
führt
den
"Kommerzialismus"
ein,
die
mit
einem
angenommenen
Wert,
abstrakt
und
symbolisch,
von
Allen
anerkannt
und
von
der
Obrigkeit
geregelt,
jedweden
Warentausch
zu
jeder
Zeit
erlaubt.
Currency
introduces
«mercantilism»
which,
by
applying
a
generic
value,
abstract
and
symbolic,
accepted
by
all
and
backed
by
the
authority,
allows
all
sorts
of
exchanges
at
any
time
.
ParaCrawl v7.1
Nur
selten
gelingt
die
Gabe,
doch
immer
stellt
sie
eine
verletzende
Provokation
des
Prinzips
Warentausch
dar.
The
gift
is
seldom
successful,
but
it
is
always
a
violating
provocation
of
the
principle
of
the
exchange
of
commodities.
ParaCrawl v7.1
Die
Erinnerung
an
den
Kronstädter
Aufstand
1921
wird
jedoch
ihrerseits
zur
Mythologie,
wenn
sie
ausschließlich
die
Einforderung
der
Rätedemokratie
gegenüber
der
Parteidiktatur
betont,
die
nicht
gerade
revolutionäre
Forderung
nach
"freiem"
Warentausch
zwischen
den
Städten
und
dem
Land
dagegen
ausblendet.
But
the
commemoration
of
the
Kronstadt
rebellion
of
1921
becomes
mere
mythology
if
it
exclusively
emphasizes
the
demand
for
council
democracy
against
the
dictatorship
of
the
party,
while
ignoring
the
not
very
revolutionary
demand
for
"free"
commodity
exchange
between
the
cities
and
the
countryside.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
vor
allem
aus
dem
Königreich
Benin
aussagekräftige
Quellen,
wie
der
Warentausch
zwischen
Portugiesen
und
dem
dortigen
Königshaus
abgewickelt
wurde.
We
have,
mainly
from
the
kingdom
of
Benin,
informative
sources
on
how
the
exchange
of
goods
between
the
Portuguese
and
the
king's
house
was
handled.
ParaCrawl v7.1
Sie
spiegeln
den
Geschmack
und
die
finanziellen
Mittel
ihrer
Eigentümer
wider
und
belegen
den
Warentausch
und
die
Verbreitung
der
Konsumgewohnheiten
von
einem
Ende
des
Römischen
Reiches
zum
anderen.
They
reflect
the
tastes
and
means
of
their
owners,
and
are
testimony
to
exchanges
and
consumption
from
one
end
of
the
Roman
Empire
to
the
other.
Earthenware
utensils
had
an
important
place.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
in
Ländern,
in
denen
Prostitution
legal
und
reguliert
ist,
wird
der
Prostitutionsmarkt
nicht
als
ein
Warentausch
wie
jeder
andere
und
Prostituierte
nicht
als
gewöhnliche
Marktakteure
betrachtet,
was
dazu
führt,
daß
das
Regulierungssystem
Sexarbeitern
häufig
Beschränkungen
und
Unfreiheiten
auferlegt,
die
es
anderen
Gruppen
von
Beschäftigten
oder
Bürgern
nicht
auferlegen
würde.
And
even
in
countries
where
prostitution
is
legal
and
regulated,
the
fact
that
prostitution
is
not
regarded
as
a
commodity
exchange
like
any
other,
and
that
prostitutes
are
not
viewed
in
the
same
way
as
other
market
actors
means
that
the
regulatory
regime
often
imposes
constraints
and
unfreedoms
on
sex
workers
that
would
not
be
imposed
on
other
groups
of
workers
or
citizens.
ParaCrawl v7.1