Übersetzung für "Warentausch" in Englisch

Wert ist dasjenige, was beim Warentausch weitergegeben wird.
Value is what is passed on in the process of commodity exchange.
QED v2.0a

Das gilt — immer in gesellschaftlich-durchschnittlicher Sicht — für jeden Warentausch.
This is—always in terms of societal average—valid for every commodity exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Probleme des globalen Markts erzeugen das Bedürfnis nach einer Alternative zum freien Warentausch.
The issue of the global market poses the need for an alternative to free market exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Modi von Zugang und Artikulation werden durch die Modi von Warentausch und Konsum ersetzt.
The modes of access and articulation are being replaced by the modes of the exchange of goods and consumption.
ParaCrawl v7.1

Am Markt müsste der relative Preis für jedes Waren- und Dienstleistungspaar bestimmt werden, und natürlich würde jeder, der mit Warentausch zu tun hat, alle Informationen über die Terms of Trade zwischen sämtlichen Waren benötigen.
In the market place, the relative price would have to be determined for each pair of goods and services and, of course, everybody involved in the exchange of goods would need all the information about the terms of trade between all goods.
EUbookshop v2

In Band 2 geht es um den Warentausch, in Band 3 um die Krisenentwicklung und auch um die Regeln der Verteilung, um den Zins, Abgaben, Steuern..., diese Dinge.
Volume 2 does the perspective of exchange. Volume 3 does materials about crisis formation, and also rules of distribution, interest, rent, taxes, those kinds of issues.
QED v2.0a

Die Münze führt den „Kommerzialismus“ ein, die mit einem angenommenen Wert, abstrakt und symbolisch, von Allen anerkannt und von der Obrigkeit geregelt, jedweden Warentausch zu jeder Zeit erlaubt.
Currency introduces «mercantilism» which, by applying a generic value, abstract and symbolic, accepted by all and backed by the authority, allows all sorts of exchanges at any time.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat das Recht auf Warentausch oder vom Vertrag zurückzutreten auch im Fall, dass es sich zwar um beseitigende Fehler handelt, aber der Käufer kann für höheren Anteil der Fehler die Sache nicht ordentlich nutzen.
The consumer has a right for a product exchange or a right to withdraw from the purchase agreement also when defects which occur are removable, but the consumer cannot properly use the product due to a higher number of defects.
ParaCrawl v7.1

Für ihre Kooperationen mit bekannten Unternehmen der Design- und Modewelt hat Svetlana Heger ihren Körper als Werbefläche zur Verfügung gestellt, um einen Warentausch zu vollziehen.
For her cooperations with well-known enterprises in the worlds of design and fashion, Svetlana Heger makes her own body available to these enterprises as a surface for advertising.
ParaCrawl v7.1

Historisch mag es ungerechtfertigt erscheinen, linguistische Strukturen auf dem Hintergrund von Warenproduktion und Warentausch bzw. kapitalistischer Produktion zu betrachten, da die Sprache um vieles älter ist als die gegenwärtige Produktionsweise.
It would seem that to determine linguistic structures in the light of commodity production and exchange, or capitalistic production, would be historically unwarranted, since language existed from the beginning, and the present mode of production is a very late development.
ParaCrawl v7.1

Für ihre Kooperationen mit bekannten Unternehmen der Design- und Modewelt hat Svetlana Heger (*1968, lebt in Berlin) ihren Körper als Werbefläche zur Verfügung gestellt, um einen Warentausch zu vollziehen.
For her cooperations with well-known enterprises in the worlds of design and fashion, Svetlana Heger (*1968, lives in Berlin) makes her own body available to these enterprises as a surface for advertising.
ParaCrawl v7.1

Die Kulturindustrien ersetzen den Begriff der "Öffentlichkeit" mit seinen kontingenten Zugangs- und der Artikulationsformen durch den Begriff des "Markts" und interpretieren Warentausch und Konsum als Formen des Zugang und der Interaktion.
For the cultural industry, the notion of "the public", with its contingent modes of access and articulation, is replaced by the notion of "the market", implying commodity-exchange and consumption as modes of access and interaction.
ParaCrawl v7.1

Wen Graeber zu Beginn seines Buchs nicht kritisiert bzw. diskutiert ist Marx, obwohl dieser auch mit dem Warentausch beginnt – könnte man zumindest meinen.
The person that Graeber doesn't criticize or discuss at the beginning is Marx, even though the latter also begins with commodity exchange – or so one would think.
ParaCrawl v7.1

Ja, vorzeitliche, vorsteinzeitliche Eigentumsübergänge, durch einfachen Warentausch per Totschlagen eines Besitzers, Transaktionen eben, diese gibt es auch schon wieder!
Prehistoric, pre-Stone Age transmission of property, indeed, by simple commodity exchange via manslaughtering the owner, plain transactions, those are also back again.
ParaCrawl v7.1

Die Münze führt den "Kommerzialismus" ein, die mit einem angenommenen Wert, abstrakt und symbolisch, von Allen anerkannt und von der Obrigkeit geregelt, jedweden Warentausch zu jeder Zeit erlaubt.
Currency introduces «mercantilism» which, by applying a generic value, abstract and symbolic, accepted by all and backed by the authority, allows all sorts of exchanges at any time .
ParaCrawl v7.1

Nur selten gelingt die Gabe, doch immer stellt sie eine verletzende Provokation des Prinzips Warentausch dar.
The gift is seldom successful, but it is always a violating provocation of the principle of the exchange of commodities.
ParaCrawl v7.1

Die Erinnerung an den Kronstädter Aufstand 1921 wird jedoch ihrerseits zur Mythologie, wenn sie ausschließlich die Einforderung der Rätedemokratie gegenüber der Parteidiktatur betont, die nicht gerade revolutionäre Forderung nach "freiem" Warentausch zwischen den Städten und dem Land dagegen ausblendet.
But the commemoration of the Kronstadt rebellion of 1921 becomes mere mythology if it exclusively emphasizes the demand for council democracy against the dictatorship of the party, while ignoring the not very revolutionary demand for "free" commodity exchange between the cities and the countryside.
ParaCrawl v7.1

Wir haben vor allem aus dem Königreich Benin aussagekräftige Quellen, wie der Warentausch zwischen Portugiesen und dem dortigen Königshaus abgewickelt wurde.
We have, mainly from the kingdom of Benin, informative sources on how the exchange of goods between the Portuguese and the king's house was handled.
ParaCrawl v7.1

Sie spiegeln den Geschmack und die finanziellen Mittel ihrer Eigentümer wider und belegen den Warentausch und die Verbreitung der Konsumgewohnheiten von einem Ende des Römischen Reiches zum anderen.
They reflect the tastes and means of their owners, and are testimony to exchanges and consumption from one end of the Roman Empire to the other. Earthenware utensils had an important place.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in Ländern, in denen Prostitution legal und reguliert ist, wird der Prostitutionsmarkt nicht als ein Warentausch wie jeder andere und Prostituierte nicht als gewöhnliche Marktakteure betrachtet, was dazu führt, daß das Regulierungssystem Sexarbeitern häufig Beschränkungen und Unfreiheiten auferlegt, die es anderen Gruppen von Beschäftigten oder Bürgern nicht auferlegen würde.
And even in countries where prostitution is legal and regulated, the fact that prostitution is not regarded as a commodity exchange like any other, and that prostitutes are not viewed in the same way as other market actors means that the regulatory regime often imposes constraints and unfreedoms on sex workers that would not be imposed on other groups of workers or citizens.
ParaCrawl v7.1