Übersetzung für "Warenqualität" in Englisch

Die unterschiedlichsten Bemühungen zur Beseitigung dieser die Warenqualität beinträchtigenden Umstände wurden unternommen.
Various efforts have been made to overcome the above problem which adversely affects the fabric quality.
EuroPat v2

Dies wirkt sich günstig auf die Warenqualität aus.
This improves the quality of the merchandise.
EuroPat v2

Verkäufer ist verantwortlich für die Warenqualität bei der Übernahme.
The seller is liable for conformity of the supplied goods with the purchase agreement.
ParaCrawl v7.1

5.What geschieht, wenn wir die Warenqualität empfangen?
5.What happens when we receives the goods quality?
ParaCrawl v7.1

Sie halten sie instand und sorgst für eine optimale Warenqualität.
You maintain them and provide for optimum merchandise quality.
ParaCrawl v7.1

Wir versichern Ihnen, dass unsere Warenqualität am besten ist und stellen zufrieden.
We assure you that our goods quality is best and satisfy.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte dieses Unternehmens nehmen weltweit eine führende Position in der Warenqualität ein.
The products of this company occupies a leading position in the quality of goods in the world.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, die beste Warenqualität zu angemessenen Preisen anzubieten.
We undertake to provide the best quality of merchandise at the most reasonable prices.
ParaCrawl v7.1

Das Land zeichnet sich durch ein hohes Produktionsniveau und hohe Warenqualität aus.
Characteristic of that country is its high level of productivity and high quality.
ParaCrawl v7.1

Wir überprüfen die Warenqualität vor Versand.
We will check the goods quality before shipment.
ParaCrawl v7.1

Um dem Verbraucher Warenqualität zu gewährleisten, sollte für jede Güteklasse ein strenge Norm festgelegt werden .
Whereas, in order to ensure that the consumer is supplied with good quality produce, criteria of a high standard should be fixed for each quality grade;
JRC-Acquis v3.0

2.Produktqualität: Lieferant wird die Warenqualität vor dem Versenden überprüfen, um die Qualität sicherzustellen.
2.Product quality: supplier will check goods quality before shipping out to ensure quality.
CCAligned v1

Sie sind wie wir auf die Erzielung einer höheren Warenqualität und besseren Dienstleistungen ausgerichtet.
They are focused, like us, on achieving higher product quality and better services.
CCAligned v1

Lediglich die Materialität wurde auf eine Warenqualität beschränkt, um die industrielle Produktion erst zu ermöglichen.
Only the material aspects were restricted to a merchandise quality to make industrial production possible in the first place.
ParaCrawl v7.1

Kunden: Wir bieten unseren Handelskunden und wiederum deren Kunden beste Dienstleistung und höchste Warenqualität.
Customers: We offer our trade partners and their customers the best service and the highest product quality.
ParaCrawl v7.1

Folglich würde fehlender Wettbewerb auf dem EU-Markt rasch zu einer Abhängigkeit von den chinesischen Lieferungen und ihrer Warenqualität führen.
Hence, a lack of competition on the EU market could quickly result in dependence on Chinese supplies and quality.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel beim Färben von Maschenware mit Aktiv-Farbstoffen ist es zum Erhalt einer einwandfreien Warenqualität, d.h. Färbequalität, erforderlich, das Abquetschen der Schlauchware in einer genau definierten Weise durchzuführen.
It is necessary to carry out the squeezing of the tubular fabric in an exactly defined manner during dyeing of the fabric with active dyes, in order to achieve a flawless product quality, that is to say, dyeing quality.
EuroPat v2

Dadurch wird die einwandfreie und gleichmäßige Gleitbewegung der Nadeln in den Führungsnuten des Nadelbettes beeinträchtigt, was sich nachteilig auf die Warenqualität auswirkt.
This interferes with the proper and uniform sliding movement of the needles in the guide grooves of the needle bed and has an adverse effect on the quality of the merchandise produced.
EuroPat v2

Damit ist es nun erstmals möglich, feine Gewebe mit hoher Schußdichte bei ausgezeichneter Warenqualität auf Luftwebmaschinen herzustellen.
Thus, for the first time, the processing of fine fabrics with a high weft density and highest product quality is possible.
EuroPat v2

In einer Vorrichtung etwa entsprechend Fig.1 wurde beim Spülen von Textilgut, in Abhängigkeit von der jeweiligen Warenqualität, mit Fördergeschwindigkeiten zwischen 20 und 40 m/min gearbeitet (im Gegensatz dazu erfolgt eine Färbebehandlung bei Fördergeschwindigkeiten zwischen 80 und 120 m/min).
EXAMPLE 1 In apparatus corresponding substantially to that of FIG. 1, conveying speeds of between 20 and 40 m/min, depending upon the respective quality of the material were used for rinsing textile material (in contrast thereto dyeing takes place at conveying speeds between 80 and 120 m/min).
EuroPat v2

Diese Arbeitsweise kann von erheblicher Bedeutung beim Anlaufen einer neuen Warenqualität in der Maschine sein, d. h. bevor die Geschwindigkeit der Bänder 6A, 6B, 6C und 6D (d. h. die Fadengeschwindigkeit) korrekt in Beziehung zur Geschwindigkeit der Strickmaschine eingestellt ist.
This mode of operation can be of considerable importance during running of a new quality of material in the machine, namely before the speed of the tapes 6A, 6B, 6C and 6D (namely the yarn speed) is adjusted correctly in relationship to the speed of the knitting machine.
EuroPat v2

Die Flottenaufnahme beim Foulardieren wird in Prozent vom Warengewicht angegeben und kann bei normalen Textilkonstruktionen, je nach Warenqualität und angewendetem Foulard-Druck, zwischen 30 und 300 % liegen.
In the padding process, the liquor pick-up is stated in % of the weight of goods, and for normal textile constructions can be between 30 and 300%, depending on the quality of the goods and the padder pressure used.
EuroPat v2

Die Anwendung dieser üblichen feed-back-Regelung auf den Betrieb einer Spannmaschine ist mit dem Nachteil behaftet, daß die Anlage vor allem bei Beginn einer Wärmebehandlung noch nicht optimal eingestellt ist, was zu einem unwirtschaft­lichen Betrieb mit unnötig hohen Energiekosten führt und u.U. die Warenqualität beeinträchtigt.
The application of this conventional feed-back regulation to the operation of a tentering machine has the disadvantage that particularly before the commencement of heat treatment the plant is not yet at an optimum setting, which leads to uneconomic operation with unnecessarily high energy costs and in certain circumstances impairs the quality of the material.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird der bei Spannmaschinenprozessen teilweise erhebliche Energieverbrauch bereits zu Beginn einer Wärmebehandlung (etwa bei der Umstellung auf eine andere Ware) minimiert, und es werden Beeinträchtigungen der Warenqualität auch zu Beginn der Wärmebehandlung mit Sicherheit ver­mieden.
In this way the energy consumption which is considerable in some tentering machine processes is already minimised at the commencement of heat treatment (for instance when switching over to a different material) and impairment of the quality of the material is reliably avoided even at the commencement of heat treatment.
EuroPat v2

Die Tatsache berücksichtigend, dass Elemente von Paletten Typ Dusseldorf in dem Betrieb unserer Firma hergestellt werden, sind wir im Stande, unseren Kunden die höchste Warenqualität zu gewährleisten.
Due to the fact that the elements for Dusseldorf pallets are produced in our company`s production hall, we are able to guarantee our clients the best quality of the product.
CCAligned v1

Warenqualität stetig, setzen für Preis annehmbares fest, hoffe ich herzlichst, dass wir die gute und lange Zusammenarbeit noch halten können!
Goods quality steady,price acceptable,I sincerely hope we can still keep good and long cooperation?
CCAligned v1

Sicher von dem, ist es unsere Ehre, zum für Sie zu arbeiten und steuert die Warenqualität.
Sure of that, it is our honor to work for you, and control the goods quality.
CCAligned v1

Das Fehlen einer richtigen Rechenweise, das auf dem Papier durch Kombinationen mit dem „konventionellen Rubel“ verschleiert wurde, führte in Wirklichkeit zum Nachlassen der persönlichen Interessiertheit, zu niedriger Produktivität und noch niedrigerer Warenqualität.
The absence of correct accounting, disguised on paper by means of combinations with the “conventional ruble”, led in reality to a decline of personal interest, to a low productivity, and to a still lower quality of goods.
ParaCrawl v7.1