Übersetzung für "Warenpaket" in Englisch

Darüber hinaus werden die Verbraucherrechte auf EU Ebene mit dem Warenpaket gestärkt.
In addition to that, consumer rights at EU level are strengthened with the goods package.
Europarl v8

Als Gegenleistung bieten wir den Dosi ein faires Warenpaket an.
In exchange, the Dosi will receive a very fair trade package.
OpenSubtitles v2018

Sie können ein Warenpaket im Wert von 60 Euro gewinnen!
You have a possibility to win a honey package worth of 60 Euro!
CCAligned v1

Das POS-Display wird zusammen mit einem speziellen Warenpaket an den Handel abgegeben.
The POS display is provided to the retail trade together with a special package of goods.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht kann das auch für die morgige Abstimmung noch einige Erkenntnisse bringen, zumal es ja beim CE-Kennzeichen bei dieser Richtlinie - anders als bei dem Warenpaket - nicht um verbraucherrelevante Informationen geht, sondern hier ausschließlich Produkteigenschaften gekennzeichnet werden, die wirklich in jedem Fall eine andere Zielrichtung verfolgen.
Perhaps there may also be some more recognition of this by tomorrow's vote, particularly since the CE marking in this directive - in contrast to in the Goods Package - does not relate to consumer-relevant information but exclusively to product characteristics that really serve a different purpose in any case.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollten wir erkennen können, was Sie mit diesem Warenpaket als Teil einer umfassenderen Strategie für den gemeinsamen Verbraucherbesitzstand vorhaben.
I think we need to see what you intend to do with this goods package as part of a broader strategy for the direction of the consumer acquis.
Europarl v8

Insbesondere sollte es uns jetzt möglich sein, eine Kohärenz zwischen den allgemeinen Produktsicherheitsbestimmungen, wie sie in der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit festgeschrieben sind, und den Bestimmungen, die im "Warenpaket" von 2008 enthalten sind, herzustellen.
In particular, consistency between the general product safety rules laid down in the General Product Safety Directive and the rules contained in the 2008 'goods package' should now be within our grasp.
Europarl v8

Und diese gelten für alle Mitgliedstaaten, ungeachtet der Tatsache, ob wir das Warenpaket annehmen oder nicht.
And these apply to all Member States, regardless of whether or not we adopt the goods package.
Europarl v8

Ferner sind wir gegen alle Maßnahmen im Warenpaket, die einer zukünftigen Harmonisierung des Strafrechts auf EU Ebene politische Unterstützung geben könnten.
Furthermore, we are against any measures taken in the goods package that may give political support to a future harmonisation of criminal law at EU level.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung des Legislativpakets im Zusammenhang mit der Überarbeitung der Richtlinien des neuen Konzepts, bekannt als "Warenpaket", an dem ich als eine der Schattenberichterstatterinnen für die PPE-DE-Fraktion aktiv beteiligt bin, muss genauer erörtert werden, ob weitere Kennzeichen für Waren verwendet werden sollen, so das bereits verwendete K-Markt-Qualitätssiegel oder neue Zeichen, die für Unternehmen, vor allem kleine und mittlere Betriebe, einen übermäßigen Aufwand darstellen würden und für den Endverbraucher verwirrend sein können.
In drawing up the legislative package relating to the review of the new approach directives known as the 'Goods Package', in which I am closely involved as one of the shadow rapporteurs for the PPE-DE political group, it is necessary to discuss in greater detail the need to place further marking on goods, such as the K-markt quality mark already in use, or new marks that would place an excessive burden on undertakings, primarily small and medium-sized businesses, and might be confusing for final consumers.
Europarl v8

Mit dem Warenpaket bauen wir Handelshemmnisse ab, die durch unterschiedliche technische Vorschriften in den Mitgliedstaaten entstanden sind.
Through this package we are removing obstacles to trade that have resulted from differing technical rules in the Member States.
Europarl v8

Das mit Hilfe der slowenischen Präsidentschaft vom Europäischen Parlament verabschiedete Warenpaket ist die Grundvoraussetzung für die Überarbeitung weiterer sektoraler Richtlinien, zum Beispiel der Spielzeug-Richtlinie, der Kosmetika- und der Bauprodukte-Richtlinie.
The goods package, adopted by the European Parliament with the help of the Slovenian Presidency, is the basic prerequisite for the revision of other sectoral directives, for example the Toys Directive or the Directives on cosmetics and construction products.
Europarl v8

Bitte senden Sie Ihre Beschwerde immer und nur schriftlich an uns - per E-Mail oder in einem Warenpaket.
Please send your complaint to us always and only in writing - by email or in a package of goods.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Käufer folgende Punkte dieser Kaufregeln wählt 8.2.1, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.5, 8.2.6 und 8.2.7, wird das Warenpaket erst nach dem Zahlungseingang auf das Konto des Verkäufers gebildet und die Warenlieferungsfrist berechnet, oder nach der Mitteilung, dass der Leasingvertrag erfolgreich abgeschlossen wurde.
Should the Customer choose the method of payment specified in Paragraph 8.2.1, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.5, 8.2.6 and 8.2.7 of the Terms and Conditions of Sale and Purchase, the assembly of the package will begin and the delivery period will be calculated from the date the payment is received to the Provider's account or from the receipt of the notification regarding the successful conclusion of a hire-purchase agreement.
ParaCrawl v7.1