Übersetzung für "Warenpaket" in Englisch
Darüber
hinaus
werden
die
Verbraucherrechte
auf
EU
Ebene
mit
dem
Warenpaket
gestärkt.
In
addition
to
that,
consumer
rights
at
EU
level
are
strengthened
with
the
goods
package.
Europarl v8
Als
Gegenleistung
bieten
wir
den
Dosi
ein
faires
Warenpaket
an.
In
exchange,
the
Dosi
will
receive
a
very
fair
trade
package.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ein
Warenpaket
im
Wert
von
60
Euro
gewinnen!
You
have
a
possibility
to
win
a
honey
package
worth
of
60
Euro!
CCAligned v1
Das
POS-Display
wird
zusammen
mit
einem
speziellen
Warenpaket
an
den
Handel
abgegeben.
The
POS
display
is
provided
to
the
retail
trade
together
with
a
special
package
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
kann
das
auch
für
die
morgige
Abstimmung
noch
einige
Erkenntnisse
bringen,
zumal
es
ja
beim
CE-Kennzeichen
bei
dieser
Richtlinie
-
anders
als
bei
dem
Warenpaket
-
nicht
um
verbraucherrelevante
Informationen
geht,
sondern
hier
ausschließlich
Produkteigenschaften
gekennzeichnet
werden,
die
wirklich
in
jedem
Fall
eine
andere
Zielrichtung
verfolgen.
Perhaps
there
may
also
be
some
more
recognition
of
this
by
tomorrow's
vote,
particularly
since
the
CE
marking
in
this
directive
-
in
contrast
to
in
the
Goods
Package
-
does
not
relate
to
consumer-relevant
information
but
exclusively
to
product
characteristics
that
really
serve
a
different
purpose
in
any
case.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollten
wir
erkennen
können,
was
Sie
mit
diesem
Warenpaket
als
Teil
einer
umfassenderen
Strategie
für
den
gemeinsamen
Verbraucherbesitzstand
vorhaben.
I
think
we
need
to
see
what
you
intend
to
do
with
this
goods
package
as
part
of
a
broader
strategy
for
the
direction
of
the
consumer
acquis.
Europarl v8
Insbesondere
sollte
es
uns
jetzt
möglich
sein,
eine
Kohärenz
zwischen
den
allgemeinen
Produktsicherheitsbestimmungen,
wie
sie
in
der
Richtlinie
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
festgeschrieben
sind,
und
den
Bestimmungen,
die
im
"Warenpaket"
von
2008
enthalten
sind,
herzustellen.
In
particular,
consistency
between
the
general
product
safety
rules
laid
down
in
the
General
Product
Safety
Directive
and
the
rules
contained
in
the
2008
'goods
package'
should
now
be
within
our
grasp.
Europarl v8
Und
diese
gelten
für
alle
Mitgliedstaaten,
ungeachtet
der
Tatsache,
ob
wir
das
Warenpaket
annehmen
oder
nicht.
And
these
apply
to
all
Member
States,
regardless
of
whether
or
not
we
adopt
the
goods
package.
Europarl v8
Ferner
sind
wir
gegen
alle
Maßnahmen
im
Warenpaket,
die
einer
zukünftigen
Harmonisierung
des
Strafrechts
auf
EU
Ebene
politische
Unterstützung
geben
könnten.
Furthermore,
we
are
against
any
measures
taken
in
the
goods
package
that
may
give
political
support
to
a
future
harmonisation
of
criminal
law
at
EU
level.
Europarl v8
Bei
der
Ausarbeitung
des
Legislativpakets
im
Zusammenhang
mit
der
Überarbeitung
der
Richtlinien
des
neuen
Konzepts,
bekannt
als
"Warenpaket",
an
dem
ich
als
eine
der
Schattenberichterstatterinnen
für
die
PPE-DE-Fraktion
aktiv
beteiligt
bin,
muss
genauer
erörtert
werden,
ob
weitere
Kennzeichen
für
Waren
verwendet
werden
sollen,
so
das
bereits
verwendete
K-Markt-Qualitätssiegel
oder
neue
Zeichen,
die
für
Unternehmen,
vor
allem
kleine
und
mittlere
Betriebe,
einen
übermäßigen
Aufwand
darstellen
würden
und
für
den
Endverbraucher
verwirrend
sein
können.
In
drawing
up
the
legislative
package
relating
to
the
review
of
the
new
approach
directives
known
as
the
'Goods
Package',
in
which
I
am
closely
involved
as
one
of
the
shadow
rapporteurs
for
the
PPE-DE
political
group,
it
is
necessary
to
discuss
in
greater
detail
the
need
to
place
further
marking
on
goods,
such
as
the
K-markt
quality
mark
already
in
use,
or
new
marks
that
would
place
an
excessive
burden
on
undertakings,
primarily
small
and
medium-sized
businesses,
and
might
be
confusing
for
final
consumers.
Europarl v8
Mit
dem
Warenpaket
bauen
wir
Handelshemmnisse
ab,
die
durch
unterschiedliche
technische
Vorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
entstanden
sind.
Through
this
package
we
are
removing
obstacles
to
trade
that
have
resulted
from
differing
technical
rules
in
the
Member
States.
Europarl v8
Das
mit
Hilfe
der
slowenischen
Präsidentschaft
vom
Europäischen
Parlament
verabschiedete
Warenpaket
ist
die
Grundvoraussetzung
für
die
Überarbeitung
weiterer
sektoraler
Richtlinien,
zum
Beispiel
der
Spielzeug-Richtlinie,
der
Kosmetika-
und
der
Bauprodukte-Richtlinie.
The
goods
package,
adopted
by
the
European
Parliament
with
the
help
of
the
Slovenian
Presidency,
is
the
basic
prerequisite
for
the
revision
of
other
sectoral
directives,
for
example
the
Toys
Directive
or
the
Directives
on
cosmetics
and
construction
products.
Europarl v8
Bitte
senden
Sie
Ihre
Beschwerde
immer
und
nur
schriftlich
an
uns
-
per
E-Mail
oder
in
einem
Warenpaket.
Please
send
your
complaint
to
us
always
and
only
in
writing
-
by
email
or
in
a
package
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Käufer
folgende
Punkte
dieser
Kaufregeln
wählt
8.2.1,
8.2.2,
8.2.3,
8.2.5,
8.2.6
und
8.2.7,
wird
das
Warenpaket
erst
nach
dem
Zahlungseingang
auf
das
Konto
des
Verkäufers
gebildet
und
die
Warenlieferungsfrist
berechnet,
oder
nach
der
Mitteilung,
dass
der
Leasingvertrag
erfolgreich
abgeschlossen
wurde.
Should
the
Customer
choose
the
method
of
payment
specified
in
Paragraph
8.2.1,
8.2.2,
8.2.3,
8.2.5,
8.2.6
and
8.2.7
of
the
Terms
and
Conditions
of
Sale
and
Purchase,
the
assembly
of
the
package
will
begin
and
the
delivery
period
will
be
calculated
from
the
date
the
payment
is
received
to
the
Provider's
account
or
from
the
receipt
of
the
notification
regarding
the
successful
conclusion
of
a
hire-purchase
agreement.
ParaCrawl v7.1