Übersetzung für "Wandlungsverhältnis" in Englisch
Das
Wandlungsverhältnis
beträgt
nun
1831,7770
(vorher
1.724,1591).
The
Conversion
Ratio
now
totals
1,831.7770
(previously:
1,724.1591).
ParaCrawl v7.1
Wird
beim
Automatgetriebe
kein
hydrodynamischer
Wandler
verwendet,
so
wird
das
Wandlungsverhältnis
mit
Eins
festgelegt.
If
no
hydrodynamic
converter
is
used
in
the
automatic
transmission,
then
the
conversion
ratio
is
established
with
one.
EuroPat v2
Das
statische
Moment
berechnet
sich
aus
dem
von
der
Brennkraftmaschine
aktuell
abgegebenen
Moment
mal
einem
Wandlungsverhältnis,
wenn
im
Automatgetriebe
ein
hydrodynamischer
Wandler
in
Funktion
ist.
The
static
torque
results
from
the
torque
actually
generated
by
the
internal
combustion
engine
multiplied
by
a
conversion
ratio
when
a
hydrodynamic
torque
converter
operates
in
the
automatic
transmission.
EuroPat v2
Das
statische
Moment
17
berechnet
sich
aus
dem
von
einer
Brennkraftmaschine
abgegebenen
aktuellen
Moment
und
einem
Wandlungsverhältnis.
The
static
torque
17
results
from
the
actual
torque
generated
by
an
internal
combustion
engine
and
a
conversion
ratio.
EuroPat v2
Das
Wandlungsverhältnis,
Funktionsblock
13,
berechnet
sich
aus
einem
Drehzahlverhältnis
von
Drehzahl
der
Brennkraftmaschine
zur
Drehzahl
einer
Turbinenwelle.
The
conversion
ratio,
function
block
13,
is
calculated
from
a
speed
ratio
of
speed
of
the
internal
combustion
engine
to
the
speed
of
a
turbine
shaft.
EuroPat v2
Die
Wandelschuldverschreibungen
wurden
zu
100
%
ihres
Nennwerts
von
je
100.000,00
€
begeben
und
sind
nach
dem
anfänglichen
Wandlungsverhältnis
und
entsprechend
den
Bedingungen
der
Wandelschuldverschreibungen
in
insgesamt
2.849.003
Aktien
der
Deutsche
EuroShop
AG
wandelbar.
The
Bonds
were
issued
at
100%
of
their
principal
amount
of
€Â
100,000.00
each
and
can
be
converted
based
on
the
initial
conversion
price
and
the
terms
and
conditions
of
the
Bonds
into
a
total
of
2,849,003
shares
of
Deutsche
EuroShopÂ
AG.
ParaCrawl v7.1
Der
angepasste
Wandlungspreis
beträgt
11,7345
Euro
(zuvor
11,9235
Euro),
das
angepasste
Wandlungsverhältnis
liegt
folglich
bei
8.521,8799
(zuvor
8.386,7992).
The
adjusted
conversion
price
is
EUR
11.7345
(previously
EUR
11.9235),
consequently
the
adjusted
conversion
ratio
is
8,521.8799
(previously
8,386.7992).
ParaCrawl v7.1
Die
Wandelschuldverschreibungen
wurden
zu
100%
ihres
Nennwerts
von
je
100.000,00€
begeben
und
sind
nach
dem
anfänglichen
Wandlungsverhältnis
und
entsprechend
den
Bedingungen
der
Wandelschuldverschreibungen
in
insgesamt
2.849.003
Aktien
der
Deutsche
EuroShopAG
wandelbar.
The
Bonds
were
issued
at
100%
of
their
principal
amount
of
€100,000.00
each
and
can
be
converted
based
on
the
initial
conversion
price
and
the
terms
and
conditions
of
the
Bonds
into
a
total
of
2,849,003
shares
of
Deutsche
EuroShopAG.
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
des
Wandlungspreises
und
das
angepasste
Wandlungsverhältnis
sind
gemäß
§
11
Abs.
(8)
der
Anleihebedingungen
mit
Beginn
des
17.
Mai
2019
wirksam
geworden.
The
adjustment
of
the
conversion
price
and
the
adjusted
conversion
ratio
became
effective
pursuant
to
Article
11
section
(8)
of
the
Bond
Terms
as
from
the
beginning
of
17
May
2019.
ParaCrawl v7.1
Die
Wandelschuldverschrei-
bungen
wurden
zu
100%
ihres
Nennwerts
von
je
100.000,00
€
begeben
und
sind
nach
dem
Wandlungsverhältnis
und
entsprechend
den
Bedingungen
der
Wandelschuldverschreibungen
in
nunmehr
2.959.455
Aktien
der
Deutsche
Euro-
Shop
AG
wandelbar.
The
convertible
bonds
were
issued
at
100%
of
their
nominal
value
of
€100,000.00
each
and
can
initially
be
converted
to
2,959,455
shares
in
Deutsche
EuroShop
AG
in
accordance
with
the
conversion
ratio
and
the
terms
and
conditions
of
the
convertible
bonds.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
eine
sekundäre
Kupplung
ein
um
das
Wandlungsverhältnis
höheres
Drehmoment
übertragen
muss,
nicht
jedoch
eine
primäre
Kupplung.
It
has
to
be
taken
into
consideration
here
that
it
is
a
secondary
clutch
and
not
a
primary
clutch
which
has
to
transmit
a
torque
higher
by
the
converter
ratio.
EuroPat v2
Das
Wandlungsverhältnis
der
Anleihe
ist
aufgrund
der
erfolgten
Kapitalerhöhung
gegen
Einlagen
mit
Bezugsrecht
gemäß
§
11
Abs.
2
der
Anleihebedingungen
angepasst
worden.
The
conversion
ratio
for
the
bond
has
been
adjusted
as
a
result
of
a
capital
increase
against
contributions
with
subscription
rights
in
accordance
with
§
11
para.
2
of
the
terms
and
conditions
of
the
bond.
ParaCrawl v7.1
Die
Mologen
AG
(die
Gesellschaft)
teilt
den
Inhabern
der
Wandelschuldverschreibungen
mit,
dass
gemäß
den
Bedingungen
der
Wandelschuldverschreibungen
(die
Anleihebedingungen)
nach
Berechnungen
der
Gesellschaft
für
die
Wandelschuldverschreibungen
eine
Anpassung
von
Wandlungspreis
und
Wandlungsverhältnis
vorgenommen
wurde.
Mologen
AG
(the
Company)
notifies
holders
of
the
convertible
bonds
that,
under
the
terms
of
the
convertible
bonds
(the
Bond
Terms)
and
according
to
calculations
of
the
Company,
for
the
convertible
bonds,
an
adjustment
was
made
to
the
conversion
price
and
conversion
ratio.
ParaCrawl v7.1
Damit
kommt
es
zu
thematischen
Überschneidungen
der
beiden
Versammlungen,
im
Wesentlichen
im
Hinblick
auf
die
Anpassung
der
Wandlungsbedingungen
für
die
Wandelanleihe
2017/2025:
u.a.
in
Bezug
auf
Wandlungspreis,
Wandlungsverhältnis
und
außerordentliches
Kündigungsrecht
der
Wandelanleihe.
This
may
lead
to
thematic
overlaps
between
the
two
meetings,
mainly
with
regard
to
the
adjustment
of
the
terms
and
conditions
for
the
2017/2025
convertible
bond:
among
other
things,
with
regard
to
conversion
price,
conversion
ratio
and
special
right
to
call
the
convertible
bond.
ParaCrawl v7.1
Der
angepasste
Wandlungspreis
und
das
angepasste
Wandlungsverhältnis
sind
gem.
§
11
(2)
der
Anleihebedingungen
zum
1.
Oktober
2018
wirksam
geworden.
In
accordance
with
Section
11
(2)
of
the
Bond
Terms,
the
adjusted
conversion
price
and
the
adjusted
conversion
ratio
came
into
effect
on
1
October
2018.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Hauptversammlung
die
vorgeschlagene
Dividende
von
20
€-Cent
je
stimmberechtigte
Aktie
beschließen,
werden
die
Wandlungserklärungen
vom
2.
Mai
2013
unter
den
gem.
§
11
Anleihebedingungen
vorgesehen
Anpassungen
in
Bezug
auf
das
Wandlungsverhältnis
abgewickelt,
sofern
die
Wandlungserklärungen
nach
den
Anleihebedingungen
rechtzeitig
und
ordnungsgemäß
eingegangen
sind.
Should
the
Annual
General
Meeting
resolve
to
distribute
a
dividend
of
€0.20
per
ordinary
voting
share
as
proposed,
the
conversions
duly
exercised
on
May
2,
2013
will
reflect
the
adjusted
conversion
ratio
(as
provided
in
Section
11
of
the
terms
and
conditions
of
the
convertible
bond),
provided
that
the
conversion
rights
were
exercised
in
due
time
and
in
accordance
with
the
other
requirements
set
forth
in
the
terms
and
conditions
of
the
convertible
bond.
ParaCrawl v7.1
Das
Wandlungsverhältnis
bliebe
gemäß
den
Bedingungen
der
Wandelschuldverschreibung
davon
unberührt,
d.h.
jede
Teilschuldverschreibung
im
Nennwert
von
1,00
EUR
würde
weiterhin
zum
Umtausch
in
eine
(dann
konvertierte)
Aktie
berechtigen.
The
conversion
ratio
shall
be
unaffected
by
this,
in
accordance
with
the
conditions
of
the
convertible
bond,
i.e.
each
bond
with
a
nominal
value
of
EUR
1.00
will
continue
to
be
exchanged
for
one
(converted)
share.
ParaCrawl v7.1