Übersetzung für "Waldrodung" in Englisch
Es
stammt
vom
altdeutschen
Ausdruck
"Schwinden
machen"
(Waldrodung).
This
is
a
derivate
of
the
German
expression
"schwinden
machen"
(wood
clearing).
Wikipedia v1.0
Auch
in
Korea
war
er
aufgrund
der
starken
Waldrodung
ein
seltener
Vogel.
Also
in
Korea
it
became
a
rare
bird
due
to
expansive
deforestation.
Wikipedia v1.0
Auch
in
anderen
Teilen
der
Welt
gibt
es
Alternativen
zur
Waldrodung.
Also
in
other
parts
of
the
world,
there
are
alternatives
to
fresh
deforestation.
TildeMODEL v2018
Viele
davon
sind
auf
Grund
von
Waldrodung
undlandwirtschaftlicher
Übernutzung
der
Flächen
selten
geworden.
Many
of
which
are
rare
due
to
logging
and
overuse
of
farming
space.
ParaCrawl v7.1
Im
Amazonasgebiet
in
Südamerika
werden
80%
der
Waldrodung
der
Viehzucht
zugeschrieben.
In
the
Amazon
80%
of
deforestation
is
attributable
to
cattle
ranching.
ParaCrawl v7.1
Leider
sind
viele
Lemuren
wegen
Waldrodung
und
Jagd
vom
Aussterben
bedroht.
Sadly,
due
to
forest
destruction
and
hunting,
many
lemurs
are
threatened
with
extinction.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ursache
war
die
Waldrodung
am
Zuckerhut,
einem
der
höchsten
Berge
in
der
Umgebung.
One
cause
was
deforestation
on
the
Sugar
Loaf,
one
of
the
highest
nearby
mountains.
ParaCrawl v7.1
Bei
300
Bodenarten
in
Europa,
nur
9
Mitgliedstaaten
mit
entsprechender
nationaler
Gesetzgebung
und
angesichts
der
Herausforderung
durch
den
Klimawandel
bringt
ein
unparteiisches
Herangehen
der
EU
an
die
internationalen
Herausforderungen
durch
die
Waldrodung
und
die
Verschlechterung
der
Wasserqualität,
die
schwerwiegende
Bodenerosion,
Überschwemmungen
und
Erdrutsche
sowie
die
Gewährleistung
einer
sicheren
Nahrungsmittelerzeugung
zusätzlichen
Gewinn.
With
300
soil
types
in
Europe,
only
9
Member
States
with
national
legislation
in
place,
and
the
challenge
of
climate
change
before
us,
there
is
added
value
in
an
even-handed
EU
approach
in
addressing
the
international
challenges
caused
by
deforestation
and
decline
in
water
quality,
serious
soil
erosion,
floods
and
landslides
and
ensuring
safe
food
production.
Europarl v8
Die
kommerzielle
Jagd,
die
Ausbeutung
der
Holzvorräte
und
die
Waldrodung
zerstören
das
ökologische
Gleichgewicht
und
berauben
die
einheimische
Bevölkerung
ihrer
Ernährungs-
und
Existenzgrundlage.
Commercial
hunting,
the
exploitation
of
timber
and
the
opening-up
of
the
forests
are
destroying
the
ecological
balance
and
depriving
local
inhabitants
of
their
food
and
livelihood.
Europarl v8
Hispaniola
musste
–
insbesondere
auf
der
Seite
Haitis
–
im
Hinblick
auf
Waldrodung,
Bodenerosion
und
Zusammenbruch
der
landwirtschaftlichen
Produktivität
das
schlimmstmögliche
Schicksal
über
sich
ergehen
lassen.
Hispaniola
suffered
the
worst
fate
of
deforestation,
soil
erosion,
and
collapse
of
agricultural
productivity,
especially
on
the
Haitian
side.
News-Commentary v14
Bei
knappen
Ackerflächen
führt
eine
großflächige
Ausdehnung
der
Bioenergie
zwangsläufig
dazu,
dass
bisher
nicht
ackerbaulich
genutzte
Flächen
in
Kultur
genommen
werden
(Grünlandumbruch,
Waldrodung)
bzw.
die
Bewirtschaftung
der
Flächen
intensiviert
wird.
If
arable
land
is
in
short
supply,
large-scale
expansion
of
bioenergy
will
necessarily
mean
that
land
not
previously
used
for
arable
farming
will
be
brought
into
use
(ploughing
up
of
grassland,
deforestation)
or
that
land
will
be
farmed
more
intensively.
TildeMODEL v2018
Laut
einer
Studie
der
Interpol
und
des
UN-Umweltprogramms
von
2012
macht
die
illegale
Waldrodung
50
bis
90
Prozent
der
Entwaldung
in
den
tropischen
Kerngebieten
der
Holzproduktion
und
15
bis
30
Prozent
der
weltweiten
Abholzung
aus.
A
2012
joint
study
by
the
United
Nations
Environment
Programme
and
Interpol
states
that
illegal
logging
accounts
for
up
to
30%
of
the
global
logging
trade
and
contributes
to
more
than
50%
of
tropical
deforestation
in
Central
Africa,
the
Amazon
Basin
and
South
East
Asia.
WikiMatrix v1
So
gehören
Waldrodung,
Waldbrände,
Abbau
von
Sand
und
Gesteinen,
Urbanisierung
und
der
Einsatz
von
Schädlingsbekämpfungsmitteln
ebenfalls
zu
den
wesentlichen
Ursachen
der
Desertifikation.
Deforestation,
forest
fires,
quarrying,
urban
development
and
use
of
herbicides
all
contribute
directly
to
desertification.
EUbookshop v2
Waldrodung,
die
Wegnahme
von
alten
Bäumen
und
Entwässerung
von
Feuchtgebieten,
all
dies
hatte
Verluste
von
Fortpflanzungs-
und
Nahrungsarealen
zur
Folge,
während
die
Verwendung
von
Insektiziden
zur
Verminderung
der
Nahrungsgrundlage
der
Fledermäuse
führte.
Woodland
clearance,
removal
of
old
trees
and
wetland
drainage
all
result
in
loss
of
breeding
and
feeding
grounds,
whilst
the
use
of
insecticides
has
often
disrupted
the
food
chain
of
bat
species.
EUbookshop v2
Sie
sind
Teil
der
kulturellen
und
physischen
Eigenheit
der
Umwelt,
die
sich
über
viele
Jahrhunderte
durch
das
Zusammenwirken
von
Waldrodung,
Feldumfriedung
und
absichtliches
Pflanzen
geformt
hat.
They
are
part
of
the
cultural
and
physical
character
of
the
environment,
established
over
many
centuries
by
a
combination
of
woodland
clearance,
field
enclosure
and
deliberate
planting.
EUbookshop v2
Dies
würde
nicht
nur
durch
die
Erhöhung
der
Nahrungsproduktion
und
die
Senkung
der
Lebensmittelpreise
den
Hunger
vermindern,
sondern
auch
die
natürliche
Artenvielfalt
schützen,
da
höhere
Anbauproduktivität
weniger
Waldrodung
bedeutet.
Not
only
would
this
reduce
hunger
by
increasing
food
production
and
lowering
food
prices;
it
would
also
protect
biodiversity,
because
higher
crop
productivity
would
mean
less
deforestation.
News-Commentary v14
Unsere
bequemen
TreePlanter
Shirts
Basic
Women
aus
100%
Baumwolle
begleiten
dich
durch
deinen
Alltag
und
wirken
durch
das
Pflanzen
eines
Baumes
der
globalen
Waldrodung
entgegen.
Our
comfortable
TreePlanter
Shirts
Basic
Women
from
100%
cotton
accompany
you
by
your
everyday
life
and
work
against
the
global
deforestation
by
planting
a
tree.
CCAligned v1
Die
Gründe
dafür
sind
natürlich
unterschiedlich,
aber
Habichte
tolerieren
keine
intensive
Waldrodung,
ihre
Lebensräume
waren
immer
die
ältesten
und
größten
Laubwaldgebiete.
Reasons
differ
of
course
but
goshawks
do
not
tolerate
intensive
forest
managing,
their
habitats
have
always
been
held
to
be
the
oldest
and
largest
mixed
forest
areas.
ParaCrawl v7.1
Über
4
Milliarden
Dollar
–
so
viel
Geld
haben
die
Industrieländer
bis
zum
Jahr
2018
in
Aussicht
gestellt,
um
Treibhausgase
zu
reduzieren,
die
durch
Waldrodung
in
die
Atmosphäre
gelangen.
Over
4
billion
USD
–
that's
how
much
money
industrialised
countries
have
pledged
through
2018
to
for
the
reduction
of
greenhouse
gas
emissions
that
are
released
into
the
atmosphere
when
forests
are
cleared.
ParaCrawl v7.1
Der
"Kessel"
ergab
sich
wohl
aus
der
topographischen
Entwicklung
durch
die
Waldrodung
und
der
dadurch
entstandenen
Freifläche,
auf
der
sich
die
Panzer
kampftaktisch
bewegen
konnten.
The
term
“Kessel”
is
probably
deducted
from
the
topographic
development
by
the
forest
clearing
and
the
resulting
unoccupied
space
where
tanks
could
operate.
ParaCrawl v7.1
In
Wäldern
ist
die
weltweit
größte
Artenvielfalt
zu
finden,
doch
Waldrodung
und
-zerstörung
sowie
der
Klimawandel
setzen
vielen
Wäldern
zu.
The
highest
levels
of
biodiversity
in
the
world
are
found
in
forests,
but
deforestation,
forest
degradation,
and
climate
change
are
having
a
serious
impact
on
half
of
all
tree
species.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Botschaft
erinnern
die
Bischöfe
an
die
Verantwortlichkeit
des
Menschen
bei
der
Vorbeugung
gegen
solche
Katastrophen,
die
oft
durch
Nachlässigkeit,
Waldrodung
und
illegale
Bebauung
verursacht
werden:
"Die
Enzyklika
von
Papst
Franziskus
"Laudato
Sì"
appelliert
an
unser
kollektives
Gewissen,
wenn
es
um
das
wahres
ökologisches
Umdenken
und
um
ein
Leben
in
Frieden
mit
der
Natur
geht.
The
message
sent
to
Agenzia
Fides,
underlines
man's
responsibility
in
preventing
these
disasters,
often
caused
by
neglect,
wild
deforestation,
and
illegal
construction:
"The
encyclical
of
Pope
Francis,
Laudato
Sì,
compels
our
collective
consciences
to
foster
true
ecological
conversion
and
to
live
at
peace
with
nature.
ParaCrawl v7.1
Zudem
engagiere
sich
L'Oréal
für
den
Dialog
und
die
Entwicklung
von
Strategien
mit
seinen
Zulieferern
und
lokalen
Organisationen
in
den
Anbaugebieten,
um
die
Waldrodung
für
die
Palmölplantagen
bis
2020
zu
stoppen.
L'Oréal
also
says
that
it
is
engaged
in
a
dialogue
with
its
suppliers
and
local
organisations
in
the
producing
regions,
working
on
strategies
to
stop
the
clearing
of
forests
for
palm
oil
plantations
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Während
im
primären
Regenwald
des
Nationalparks
Schimpansen
und
andere
Wildtiere
beheimatet
sind,
ist
die
Umwelt
außerhalb
durch
Waldrodung
für
Feuer-
und
Bauholz,
daraus
resultierende
Bodenerosion,
bedroht.
While
the
primary
rainforest
of
the
National
Park
is
home
to
chimpanzees
and
other
wildlife,
the
environment
outside
is
threatened
by
deforestation
for
firewood
and
construction
timber,
resulting
in
soil
erosion.
ParaCrawl v7.1
Andere
Gruppen
dagegen
haben
ihre
lokale
Umwelt
durch
Waldrodung
und
Monokulturpflanzen
wie
Mais
übermäßig
belastet,
was
in
Kombination
mit
Klimaveränderungen
zu
dramatischen
Bevölkerungsrückgängen
führte.
On
the
other
hand,
other
groups
appear
to
have
over-stressed
their
local
environments
through
forest
clearing
and
monoculture
planting
of
corn,
which,
in
combination
with
climate
change,
resulted
in
dramatic
population
declines.
ParaCrawl v7.1
Die
Bonn
Challenge1,
ein
Projekt,
das
150Â
Millionen
Hektaren
Wald
bis
2020
wiederaufforsten
will,
ist
eine
länderÃ1?4bergreifende
Reaktion
auf
Waldrodung,
Bodenzerstörung
und
Klimawandel.
The
Bonn
Challenge1
–
which
seeks
to
restore
150
million
hectares
of
forest
by
2020
–
represents
a
global
response
to
deforestation,
land
degradation,
and
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Im
21.
Jahrhundert
wächst
das
Bewusstsein
der
Welt
für
die
Bedrohung
durch
den
vom
Menschen
verursachten
verstärkten
Treibhauseffekt,
der
vor
allem
durch
Waldrodung
und
die
Verbrennung
fossiler
Brennstoffe
entsteht.
In
the
21st
century,
there
is
increasing
global
awareness
of
the
threat
posed
by
the
human-induced
enhanced
greenhouse
effect,
produced
largely
by
forest
clearing
and
the
burning
of
fossil
fuels.
CCAligned v1