Übersetzung für "Wahrnehmungsweise" in Englisch
Ihre
orientalisch
geprägte
Wahrnehmungsweise
weicht
ein
wenig
von
unseren
westlichen
Denkprozessen
ab.
Their
oriental
methods
of
observation
are
a
little
different
from
our
western
thinking
processes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
des
Analysierens
zeigt
klar,
dass
unsere
normale
Wahrnehmungsweise
der
Objekte
nicht
richtig
ist.
These
ways
of
analysing
clearly
show
that
our
usual
way
of
perceiving
the
objects
is
incorrect,
is
mistaken.
ParaCrawl v7.1
Zunahme
der
Gehirnmasse
(Mårtensson
et
al.,
2012),
Verzögerung
des
Auftretens
von
Demenz
(Craik
et
al.,
2010),
Verbesserung
des
Gedächtnisses
(Morales
et
al.,
2013)
sowie
Veränderung
in
unserer
Wahrnehmungsweise
(Athanasopoulos
et
al.,
2010)
sind
nur
einige
der
wissenschaftlichen
Ergebnisse
über
die
Vorteile
des
Spracherlernens.
Increase
in
brain
mass
(Mårtensson
et
al.,
2012),
delay
in
the
appearance
of
dementia
(Craik
et
al.,
2010),
memory
enhancement
(Morales
et
al.,
2013)
even
changes
in
the
way
we
perceive
the
world
(Athanasopoulos
et
al.,
2010)
are
some
of
the
scientific
findings
on
the
benefits
of
learning
languages.
CCAligned v1
Die
einstige
Wahrnehmungsweise
und
die
darauf
basierenden
Entscheidungen,
die
ihr
getroffen
hattet,
verhelfen
euch
jetzt
zu
weiterem
Wachstum,
Gewahrsein
und
zur
Expansion.
The
former
perceptions
and
choices
you
have
made
now
bring
you
greater
growth,
awareness
and
expansion.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel:
niemandem
Schaden
zuzufügen,
bzw.
niemanden
zu
verletzen
(der
Angelpunkt
des
grundlegenden
Fahrzeugs)
ein
gutes
Herz
zu
entwickeln
(die
Essenz
des
Mahayana)
und
reine
Wahrnehmungsweise
(das
Herz
des
Vajrayana).
For
example:
refraining
from
harm,
the
crux
of
the
Fundamental
Vehicle;
developing
a
good
heart,
the
essence
of
the
Mahayana;
and
pure
perception,
the
heart
of
the
Vajrayana.
ParaCrawl v7.1
Seit
den
späten
1980er-Jahren
arbeitet
sie
an
einem
sich
stets
erweiternden
Werkkorpus,
der
von
einer
ausgesprochen
differenzierten
Wahrnehmungsweise
geprägt
ist.
Since
the
late
1980s,
she
has
been
working
on
a
constantly
evolving
body
of
work
characterized
by
a
highly
differentiated
mode
of
perception.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
besondere
Betrachtungs-
und
Wahrnehmungsweise,
die
im
Verlauf
der
Ausdifferenzierung
des
Mediums
entstanden
ist,
wird
in
Anspruch
genommen.
Even
the
particular
mode
of
observation
and
perception
that
arises
in
the
process
of
differentiating
aspects
of
the
medium
is
utilized.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotos
sind
stark
dokumentarisch
angelegt,
jedoch
nicht
in
der
Suche
nach
Objektivität,
als
vielmehr
in
einer
authentischen,
recht
persönlichen
Wahrnehmungsweise.
The
pictures
are
documentary,
but
not
seeking
objectivity,
but
more
in
an
authentic,
quite
personal
perception.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
auf
der
Hand,
denn
es
deckt
sich
mit
der
piktografischen
Wahrnehmungsweise
und
Abstraktion
unserer
Sinnesorgane
selbst(23),
daß
diese
bezeichnende
Darstellungsweise
ohne
Reflexion
nur
typisieren
konnte.
It
is
obvious
that
this
de-signating
form
of
depiction
of
things
without
reflection
could
only
typecast
things,
since
it
also
corresponds
with
the
pictographic
observation
and
abstraction
through
our
sensory
organs,
themselves(23).
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
das:
Auch
dieses
"Dein-Wille-möge-geschehen"
(ohne
sich
im
geringsten
darum
zu
kümmern,
was
dieser
Wille
überhaupt
sei,
also
eine
Akzeptanz,
die
von
vornherein
alles
einschließt),
auch
dies
wird
auf
ganz
seltsame
Weise
ersetzt
durch
etwas,
das
nichts
mit
dem
Denken
und
immer
weniger
mit
dem
Sehen
zu
tun
hat,
sondern
das
etwas
Höheres
ist,
eine
Wahrnehmungsweise,
eine
neue
Art
der
Wahrnehmung:
man
weiß.
Not
only
that,
the
"may
Your
Will
be
done"
(without
worrying
in
the
least
about
what
it
is,
what
that
Will
may
be,
in
other
words
an
acceptance
of
anything
in
advance)
is
replaced
in
a
strange
way
–
a
strange
way
–
by
something
that
has
nothing
to
do
with
thought
and
less
and
less
to
do
with
vision,
something
superior
which
is
a
kind
of
perception
–
a
new
kind
of
perception:
you
KNOW
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wahrnehmungsweise
ist
eine
besondere
Gabe,
obwohl
Sie
vielleicht
manchmal
eher
das
Gefühl
haben,
sie
sei
ein
Handicap,
besonders
wenn
Sie
in
einem
konventionellen
Bildungshintergrund
aufgewachsen
sind.
This
mode
of
perception
is
a
special
gift,
although
it
may
have
sometimes
felt
more
like
a
handicap
if
you
grew
up
within
a
conventional
educational
framework.
ParaCrawl v7.1
Für
Verstand
und
Vernunft
werden
sich
so
zwei
diametral
verschiedene
Interpretationen
ergeben,
da
die
Wahrnehmungsweise,
das
daraus
sich
erbauende
Selbstverständnis
und
damit
die
Interpretation
des
Numinosen
auf
unterschiedlichen
neuronalen
Vernetzungen
aufbauen.
In
this
process,
two
diameterically
opposed
interpretations
will
be
the
result,
since
perception,
man's
understanding
of
himself
that
is
based
on
it
and
with
it
the
interpretation
of
the
numinous
emanate
from,
are
built
along
different
neuronal
pathways.
ParaCrawl v7.1
War
es
sonst
der
Raum
des
Gemäldes,
der
zur
Darstellung
des
urbanen
Raums
diente,
so
wendet
Thierry
Costesèque
durch
seine
Eingriffe
diese
Wahrnehmungsweise:
plötzlich
ist
die
Stadt
das
Bild.
If,
in
the
history
of
art,
it
was
the
space
of
the
picture
that
served
as
representation
of
urban
space,
by
his
interventions,
Thierry
Costesèque
arrives
to
turn
this
perception:
now,
it
is
the
city
which
becomes
a
picture.
ParaCrawl v7.1
Es
war
wie
eine
Rechtfertigung
der
Schöpfung,
die
eine
bestimmte
Wahrnehmungsweise,
die
man
objektiv
mit
den
Worten
"Präzision",
"Genauigkeit"
umschreiben
kann,
erst
ermöglichte.
It
was
like
a
justification
of
the
creation,
which
made
possible
a
certain
mode
of
perception
(which
we
could
describe
with
the
words
“precision,”
“exactness”
in
the
objectification),
which
couldn't
have
existed
without
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sagen,
dass
sie
"jenseits
des
Geistes,
der
Worte
und
der
Konzepte"
liegt,
da
sie
jenseits
unserer
gewöhnlichen
Wahrnehmungsweise
der
Dinge
liegt.
It
is
beyond
mind
and
beyond
concepts
and
words
in
the
sense
that
it
is
beyond
our
usual
ways
of
perceiving
things.
ParaCrawl v7.1
Der
Himmel
hat
sich
verpflichtet,
eure
Wahrnehmungsweise
hinsichtlich
dieses
Reichs
zu
erhöhen
und
euch
dessen
gewahr
werden
zu
lassen,
wie
vernetzt
dieses
gesamte
Geschehen
wahrlich
ist.
Heaven
is
committed
to
raising
your
perceptions
of
this
realm
and
to
make
you
aware
of
how
interconnected
a
process
it
truly
is.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
aber
aufpassen,
nicht
in
die
extreme
Denkweise
zu
verfallen,
nämlich
dass,
weil
unsere
normale
Wahrnehmungsweise
der
Dinge
getäuscht
ist,
in
Wirklichkeit
gar
nichts
existieren
würde.
We
should
be
careful
not
to
go
to
the
extreme
of
thinking
that
because
the
ordinary
way
in
which
our
minds
make
objects
appear
is
deceptive,
nothing
exists
at
all.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
nicht
den
Eindruck,
nach
den
meist
zwanzig
bis
dreißigminütigen
Filmen
das
Gefilmte
besser
zu
kennen,
wohl
aber
ein
entschiedeneres
Bewusstsein
vom
Eigenleben
von
Landschaften
und
Dingen,
von
der
Beschränktheit
dessen,
was
wir
mit
unserem
Blick
aufnehmen,
und
der
Unzulässigkeit
unserer
immer
anthropomorphen
Wahrnehmungsweise.
After
these
mostly
twenty
or
thirty
minute
films,
we
don't
have
the
impression
that
we
know
anything
more
about
what
was
filmed,
but
instead
that
we
are
more
decisively
conscious
of
the
independent
existence
of
landscapes
and
things,
of
the
limits
of
what
our
gaze
takes
in,
and
of
the
unreliability
of
our
always
anthropomorphic
means
of
perception.
ParaCrawl v7.1
Die
philosophische
Differenzlogik
der
Postmoderne
zeigt
die
Wirklichkeit
durch
ihre
eigene
Wahrnehmungsweise
radikal
"böser"
als
sie
ist,
waehrend
das
"soft"
eingehauchte
Differenzdenken
des
Alltagsbewusstseins
dieselbe
Wirklichkeit
viel
"harmonischer"
und
"ausgeglichener"
erscheinen
laesst.
The
philosophical
difference
logic
of
the
Post-Modernism
shows
the
reality,
through
its
own
way
of
perception,
radically
"more
evil"
than
it
is,
while
the
"soft"
breathed
in
difference
thinking
of
the
everyday
consciousness
lets
appear
the
same
reality
much
"more
harmonious"
and
"more
balanced"
.
ParaCrawl v7.1