Übersetzung für "Wahrheitswidrig" in Englisch

Wir haben uns immer für eine Kennzeichnung eingesetzt, möchte ich denjenigen Mitgliedern des Parlaments sagen, die - übrigens nicht zu Recht und wahrheitswidrig - behaupten, wir hätten keine Kennzeichnungspflicht vorgeschlagen.
We have always been in favour of labelling - and I say that to those Members who wrongly and untruthfully claim that we proposed no labelling requirement.
Europarl v8

Perlasca verhinderte dies, in dem er wahrheitswidrig behauptete, Ángel Sanz Briz habe ihn für die Zeit seiner Abwesenheit zum Stellvertretenden Botschafter ernannt.
Perlasca immediately made the false announcement that Sanz Briz was due to return from a short leave, and that he had been appointed his deputy for him in the meantime.
Wikipedia v1.0

Etwas anderes gälte nur dann, wenn die Betreffenden einen Anspruch auf Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats durch Täuschung erlangt hätten, indem sie wahrheitswidrig die Absicht bekundeten, zu studieren oder eine Au-pair-Tätigkeit auszuüben.
It would only be otherwise if they had fraudulently obtained a right of entry into the territory of a Member State by falsely claiming that they intended to study or act as an au pair.
EUbookshop v2

Ein polnischer Staatsangehöriger, der beabsichtigt, in einem Mitgliedstaat eine unselbständigeoder selbständige Erwerbstätigkeit auszuüben, und der die entsprechenden Kontrollen der nationalen Behörden dadurch vereitelt, dass er wahrheitswidrig erklärt, sich zu touristischen Zwecken in diesen Staat zu begeben, fällt daher nicht in den Schutzbereich des Europa-Abkommens (vgl. entsprechend für den Fall der Vereitelung nationalen Rechts durch Gemeinschaftsangehörige, die Gemeinschaftsrecht missbrauchen, Urteil vom 9. März 1999 in der Rechtssache C-212/97, Centros).
Consequently, a Polish national who intends to take up an activity in a Member State as an employed or selfemployed person but who gets round the relevant national controls by falsely declaring that he is entering that Member State for the purpose of tourism places himself outside the sphere of protection afforded to him under the Association Agreement (see, by analogy, in relation to circumvention of national law by Community nationals improperly or fraudulently invoking Community law, Case C-212/97 Centros).
EUbookshop v2

Nach dem Krieg behauptete er wahrheitswidrig, diese Zerstörung (durch SS und Gestapo) sei nötig gewesen wegen Seuchengefahr und wegen der "Sicherheit der (deutschen) Truppen".
After World War II he claimed that this destruction was necessary because of risk of disease and because of the "security of the (German) troops."
WikiMatrix v1

Außerdem behauptete die Anklage im Schlussplädoyer wahrheitswidrig, es gäbe für den Zeugen Robert Chobert keinen Grund, hinsichtlich seiner Identifizierung Mumias zu lügen.
The prosecution also falsely claimed during summation that there was no reason for the witness Robert Chobert to lie about his identification of Mumia.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen behauptet man wahrheitswidrig, daß Tier sei an BSE erkrankt gewesen und dennoch normal in einem Schlachtbetrieb geschlachtet worden.
Instead it is untruthfully said that the animal had been sick with BSE and nevertheless been regularly slaughtered in a slaughter plant.
ParaCrawl v7.1

Die Folge war auch hier die fristlose Kündigung, da der Außendienstler in seinem Reisebericht für den fraglichen Tag wahrheitswidrig angegeben hatte, sage und schreibe 15 Kunden besucht zu haben.
Immediate dismissal was the consequence of this case, too, because the salesman had falsely claimed in his travel report to have visited no less than 15 customers on the day in question.
ParaCrawl v7.1

Seitdem wird Loro Parque, jedesmal wenn ein Gerichtstermin über den Fall Morgan ansteht, von den radikalen Aktivisten der Free Morgan Foundation um Dr. Ingrid Visser aufgesucht, die in Wort und Bild wahrheitswidrig aus dem Loro Parque berichten, um eine „Freilassung“ des Orcas zu bewirken.
Nevertheless, ever since Loro Parque has accepted the animal in need of help, the radical activists from Free Morgan Foundation led by Ingrid Visser visit the park, normally before court hearings or before events aimed at discrediting Loro Parque. Inventing arguments supported by manipulated photographs, they are communicating false information to the public in order to advocate for the release of the orcas into the wild.
ParaCrawl v7.1

Salomon berichtet weiter wahrheitswidrig, er habe die Foltern Bogers von seinem Krankenbett aus beobachten können, und daß Boger verantwortlich gewesen sei für die erste angebliche Versuchsvergasung von 38 Häftlingen mit Zyklon B im Keller des Arrestbunkers, wozu er »die Kellerfenster mit Holz vernageln « ließ, ebd., Bl.
Salomon further maintained that he was able to watch Boger's tortures from his hospital bed and that Boger was responsible for the alleged first gassing experiments with 38 inmates using Zyklon B in the basement of the arrest building, for which purpose Boger allegedly "had boards nailed over the windows", ibid ., p.
ParaCrawl v7.1

Ein manipuliertes 15-jähriges kuwaitisches Mädchen erzählte schluchzend und wahrheitswidrig über Saddam Husseins Soldaten, wie sie zu früh geborene Babys aus den Brutkästen nähmen, um sie auf dem Boden sterben zu lassen.
A manipulated 15–year-old Kuwaiti girl told sobbingly and untruthfully about Saddam Hussein ?s soldiers taking prematurely born babies out of the incubators to let them die on the floor.
ParaCrawl v7.1

Die zwei einzigen, vom Kripobeamten zitierten Passagen in Rudolfs vielhundertseitigen Korrespondenz, in denen er sich gegenüber zwei jüdischen Persönlichkeiten kritisch äußert, nimmt der SDR zu Anlaß, wahrheitswidrig auszuführen, der Kripobeamte habe den gesamten Rest der Korrespondenz des Angeklagten "als übelste Hetze und Verleumdung" bezeichnet.
The SDR took the only two statements from the several hundred pages of correspondence in which Rudolf had mentioned two Jewish personalities in a disapproving way, which were cited by the police officer. SDR then asserted falsely, the officer had characterized the rest of my correspondence "as the vilest incitement and defamation".
ParaCrawl v7.1