Übersetzung für "Wahlrechtsgleichheit" in Englisch
Dieser
Eingriff
in
das
Recht
der
Antragstellerin
auf
Wahlrechtsgleichheit
und
Chancengleichheit
ist
nicht
gerechtfertigt.
This
encroachment
on
the
right
of
the
applicant
to
equality
of
electoral
rights
and
equal
opportunities
is
not
justified.
ParaCrawl v7.1
Differenzierungen
im
Wahlrecht
können
nur
durch
Gründe
gerechtfertigt
werden,
die
durch
die
Verfassung
legitimiert
und
von
einem
Gewicht
sind,
das
der
Wahlrechtsgleichheit
die
Waage
halten
kann.
Differentiations
in
electoral
law
can
only
be
justified
by
constitutionally
legitimised
reasons
which
are
weighty
enough
to
balance
the
principle
of
electoral
equality.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
Drei-Prozent-Sperrklausel
danach
mit
der
Erwägung
gerechtfertigt
werden
sollte,
der
beabsichtigte
"Demokratisierungsschub"
dürfe
nicht
dadurch
in
Frage
gestellt
werden,
dass
von
Deutschland
aus
eine
Zersplitterung
des
Europäischen
Parlaments
in
Kauf
genommen
werde,
verfehlte
dies
nicht
nur
die
verfassungsrechtlichen
Anforderungen
an
die
Rechtfertigung
von
Eingriffen
in
die
Wahlrechtsgleichheit
und
die
Chancengleichheit
der
politischen
Parteien.
The
argument
that
the
three-percent
electoral
threshold
is
justified
by
the
consideration
that
the
proposed
"push
for
democratisation"
should
not
be
called
into
question
by
Germany
accepting
a
fragmentation
of
the
European
Parliament,
does
not
only
fail
to
meet
the
constitutional
requirements
for
the
justification
of
interferences
with
electoral
equality
and
equal
opportunities
for
political
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Drei-Prozent-Sperrklausel
im
Europawahlrecht
verstößt
unter
den
gegebenen
rechtlichen
und
tatsächlichen
Verhältnissen
gegen
die
Grundsätze
der
Wahlrechtsgleichheit
(Art.
3
Abs.
1
GG)
und
der
Chancengleichheit
der
politischen
Parteien
(Art.
21
Abs.
1
GG).
Under
the
current
legal
and
factual
circumstances,
the
three-percent
electoral
threshold
in
the
law
governing
European
elections
violates
the
principles
of
electoral
equality
(Art.
3
sec.
1
GG)
and
equal
opportunities
of
political
parties
(Art.
21
sec.
1
GG).
ParaCrawl v7.1
Mit
Urteil
vom
25.
Juli
2012
–
2
BvF
3/11,
2
BvR
2670/11,
2
BvE
9/11
–
hat
das
Bundesverfassungsgericht
entschieden,
dass
die
Regelung
zu
den
Überhangmandaten
(§6
Abs.
5
Bundeswahlgesetz)
insoweit
gegen
die
Grundsätze
der
Wahlrechtsgleichheit
und
der
Chancengleichheit
der
Parteien
verstößt,
als
ausgleichslose
Überhangmandate
in
einem
Umfang
zugelassen
werden,
der
den
Grundcharakter
der
Bundestagswahl
als
Verhältniswahl
aufheben
kann.
By
decision
of
25
July
2012
–
2
BvF
3/11,
2
BvR
2670/11,
2
BvE
9/11
–
the
FederalConstitutional
Court
ruled
that
the
provision
pertaining
to
overhang
mandates
(Section
6
(5)
of
the
Federal
Elections
Act)
violates
the
principles
of
electoral
equality
and
equality
of
opportunity
for
all
parties
in
so
far
as
uncompensated
overhang
mandates
are
admitted
to
an
extent
which
may
destroy
the
fundamental
character
of
the
Bundestag
election
which
is
based
on
proportional
representation.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweite
Senat
des
Bundesverfassungsgerichts
stellte
mit
Urteil
vom
13.
Februar
2008
fest,
dass
der
Landtag
Schleswig-Holstein
in
das
Recht
der
Antragstellerin
auf
Wahlrechtsgleichheit
und
Chancengleichheit
dadurch
eingegriffen
hat,
dass
er
einen
Gesetzentwurf
der
Fraktion
BÜNDNIS
90/DIE
GRÜNEN
bezüglich
der
Fünf-Prozent-Klausel
abgelehnt
hat.
The
Second
Senate
of
the
Federal
Constitutional
Court
found
in
its
judgment
of
13
February
2008
that
the
Schleswig-Holstein
Landtag
(state
parliament)
encroached
on
the
right
of
the
applicant
to
equality
of
electoral
rights
and
equal
opportunities
by
rejecting
a
draft
Bill
of
the
ALLIANCE
90/THE
GREENS
parliamentary
group
regarding
the
five
per
cent
barrier
clause.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt
jedoch
nicht,
dass
der
auch
mit
der
Drei-Prozent-Sperrklausel
verbundene
Eingriff
in
die
Wahlrechtsgleichheit
vernachlässigbar
wäre
und
keiner
Rechtfertigung
bedürfte.
It
does,
however,
not
follow
that
the
interference
with
electoral
equality
which
the
three-percent
electoral
threshold
entails
would
be
negligible
and
require
no
justification.
ParaCrawl v7.1
Der
Senat
hat
im
Urteil
vom
9.
November
2011
festgestellt,
dass
die
bei
der
Europawahl
2009
gegebenen
und
fortbestehenden
tatsächlichen
und
rechtlichen
Verhältnisse
keine
hinreichenden
Gründe
bieten,
die
den
mit
der
Fünf-Prozent-Sperrklausel
verbundenen
schwerwiegenden
Eingriff
in
die
Grundsätze
der
Wahlrechtsgleichheit
und
Chancengleichheit
der
politischen
Parteien
rechtfertigen.
In
the
judgment
of
9
November
2011,
the
Senate
found
that
the
factual
and
legal
circumstances
that
existed
during
the
2009
European
elections,
and
which
continued
to
exist,
did
not
provide
sufficient
reasons
to
justify
the
serious
interference
with
the
principles
of
electoral
equality
and
equal
opportunities
of
political
parties
which
the
five-percent
threshold
entails.
ParaCrawl v7.1