Übersetzung für "Wahlablauf" in Englisch
Der
Wahlablauf
selbst
war
gekennzeichnet
von
zahlreichen
Verstößen
gegen
die
demokratischen
Regeln.
The
electoral
process
was
marked
by
numerous
failures
to
comply
with
democratic
rules.
Europarl v8
Die
Wahlkommission
wird
in
Kürze
über
den
Wahlablauf
informieren.
You
will
soon
receive
information
on
the
election
procedure
through
the
election
commission.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
genauere
Erklärung
gehe
bitte
zur
Seite
Informationen
zum
Wahlablauf
.
For
a
full
explanation,
please
see
the
voting
process
information
page
.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
aus
dem
Wahlablauf
Konsequenzen
ziehen
und
diesbezüglich
einheitlich
und
nachvollziehbar
reagieren.
The
EU
must
identify
the
key
challenges
arising
from
the
conduct
of
the
elections
and
respond
in
a
unified
and
comprehensible
manner.
Europarl v8
Ratsherr
Zarek
hatte
Beschwerde
dagegen
eingelegt,
dass
das
Militär
an
dem
Wahlablauf
beteiligt
ist.
Councilman
Zarek
had
filed
a
formal
complaint
against
the
use
of
military...
The
military
involvement
in
the
election
process.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Aufgabe
wird
es
sein,
die
korrekte
Erstellung
des
Wählerverzeichnisses
sicherzustellen,
den
Wahlablauf
strengstens
zu
überwachen
und
den
Zugang
aller
Parteien
zu
den
Medien
zu
gewährleisten.
We
are
there
to
ensure
an
effective
registration
process,
to
rigorously
monitor
the
vote,
and
to
give
all
political
parties
access
to
the
media.
Europarl v8
Durch
Ungereimtheiten
in
den
Wählerverzeichnissen
und
die
zeitgleiche
Durchführung
der
Wahlen
zu
verschiedenen
Gebietskörperschaften
gestaltete
sich
der
Wahlablauf
langwierig
und
kompliziert.
Inaccuracies
in
the
electoral
rolls
and
the
fact
that
the
parliamentary
elections
were
organised
at
the
same
time
as
various
levels
of
local
government
elections
made
the
voting
process
long
and
complicated.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
die
georgischen
Behörden
möglichst
alles
tun,
um
das
Vertrauen
der
Bevölkerung
in
den
Wahlablauf
herzustellen.
It
is
important
that
the
Georgian
authorities
take
all
possible
measures
to
build
public
confidence
in
the
conduct
of
the
elections.
Europarl v8
Als
Hama
die
Wahl
abhalten
musste,
weigerten
sich
zwei
Drittel
der
Wähler,
wählen
zu
gehen
-
als
Protest
gegen
den
Wahlablauf
in
Homs.
When
Hama
was
due
to
vote,
two-thirds
of
the
voters
refused
to
report
to
the
polling
station
in
protest
at
the
conduct
of
the
Homs
election.
Wikipedia v1.0
Eine
Anzahl
von
Kritikern
ist
der
Ansicht,
dass
mit
dem
Grad
der
Einmischung
offizieller
staatlicher
russischer
Stellen
in
den
Wahlablauf
des
Jahres
2016
in
den
USA
eine
Linie
überschritten
wurde
und
sie
nicht
als
Form
tolerierbaren
Grauzonenverhaltens
abgetan
werden
sollte.
A
number
of
critics
believe
that
the
level
of
official
Russian
state
involvement
in
the
2016
US
election
process
crossed
a
line
and
should
not
be
dismissed
as
a
form
of
tolerable
gray-area
behavior.
News-Commentary v14
Die
Europäische
Union
stellt
mit
Befriedigung
fest,
daß
es
dem
unabhängigen
Wahlausschuß
trotz
kurzer
Fristen
und
schwieriger
organisatorischer
Bedingungen
gelungen
ist,
den
Wahlablauf
so
zu
gestalten,
daß
die
Mehrheit
der
Wähler
Nigerias
ihren
Willen
zum
Ausdruck
bringen
konnte.
The
European
Union
notes
with
satisfaction
that
despite
tight
deadlines
and
difficult
organisational
conditions
the
Independent
Electoral
Commission
was
able
to
organise
the
election
in
such
a
way
as
to
enable
the
Nigerian
majority
of
voters
to
express
their
will.
TildeMODEL v2018
Die
Wahltage
verliefen
friedlich,
das
politische
Klima
war
ruhig,
und
beim
Wahlablauf
war
eine
deutliche
Verbesserung
gegenüber
den
Parlamentswahlen
von
2008
zu
verzeichnen.
The
election
days
were
peaceful,
the
political
climate
was
calm
and
the
conduct
of
voting
showed
a
marked
improvement
over
the
2008
parliamentary
elections.
EUbookshop v2
In
dem
Handbuch,
das
sich
nicht
allein
an
Kurzzeit-
und
Langzeitbeobachter,
sondern
auch
anlogistische
Experten,
Rechtssachverständige,
Missionsleiter
und
Politikgestalter
richtet,
wird
dergesamte
Wahlablauf
behandelt.
The
handbook
covers
the
entire
election
process
and
is
intended
not
only
for
STOs
and
LTOsbut
also
for
logistics
experts,
legal
experts,
Heads
of
Missions
and
policy-makers.
EUbookshop v2
Für
die
Wahl
von
adat-
und
Frauen-Vertreterinnen
und
-Vertretern
ist
der
Wahlablauf
wie
folgt:
Die
Kandidatinnen
und
Kandidaten,
die
auf
der
Sub-Distrikt
Ebene
gewählt
worden
sind,
werden
dann
auf
der
Ebene
der
Distrikte
und
Städte
zwei
Kandidaten
aus
ihrer
Mitte
durch
musyawarah
dan
mufakat,
Beratung
und
Konsens,
auswählen.
For
the
election
of
adat
and
women’s
representatives
the
procedure
is
as
follows:
The
candidates
that
have
been
elected
on
the
district
level
will
then
choose
on
the
level
of
regencies
and
municipalities
two
candidates
from
their
midst
by
way
of
musyawarah
dan
mufakat,
deliberation
and
consensus.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Verfassung
und
die
neuen
Institutionen
können
zu
einem
normalen
Wahlablauf
beitragen,
diesen
jedoch
nicht
garantieren.
The
new
constitution
and
other
institutions
should
contribute
to
free-and-fair
elections,
but
they
cannot
guarantee
them.
ParaCrawl v7.1