Übersetzung für "Wahlablauf" in Englisch

Der Wahlablauf selbst war gekennzeichnet von zahlreichen Verstößen gegen die demokratischen Regeln.
The electoral process was marked by numerous failures to comply with democratic rules.
Europarl v8

Die Wahlkommission wird in Kürze über den Wahlablauf informieren.
You will soon receive information on the election procedure through the election commission.
ParaCrawl v7.1

Für eine genauere Erklärung gehe bitte zur Seite Informationen zum Wahlablauf .
For a full explanation, please see the voting process information page .
ParaCrawl v7.1

Die EU muss aus dem Wahlablauf Konsequenzen ziehen und diesbezüglich einheitlich und nachvollziehbar reagieren.
The EU must identify the key challenges arising from the conduct of the elections and respond in a unified and comprehensible manner.
Europarl v8

Ratsherr Zarek hatte Beschwerde dagegen eingelegt, dass das Militär an dem Wahlablauf beteiligt ist.
Councilman Zarek had filed a formal complaint against the use of military... The military involvement in the election process.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aufgabe wird es sein, die korrekte Erstellung des Wählerverzeichnisses sicherzustellen, den Wahlablauf strengstens zu überwachen und den Zugang aller Parteien zu den Medien zu gewährleisten.
We are there to ensure an effective registration process, to rigorously monitor the vote, and to give all political parties access to the media.
Europarl v8

Durch Ungereimtheiten in den Wählerverzeichnissen und die zeitgleiche Durchführung der Wahlen zu verschiedenen Gebietskörperschaften gestaltete sich der Wahlablauf langwierig und kompliziert.
Inaccuracies in the electoral rolls and the fact that the parliamentary elections were organised at the same time as various levels of local government elections made the voting process long and complicated.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass die georgischen Behörden möglichst alles tun, um das Vertrauen der Bevölkerung in den Wahlablauf herzustellen.
It is important that the Georgian authorities take all possible measures to build public confidence in the conduct of the elections.
Europarl v8

Als Hama die Wahl abhalten musste, weigerten sich zwei Drittel der Wähler, wählen zu gehen - als Protest gegen den Wahlablauf in Homs.
When Hama was due to vote, two-thirds of the voters refused to report to the polling station in protest at the conduct of the Homs election.
Wikipedia v1.0

Eine Anzahl von Kritikern ist der Ansicht, dass mit dem Grad der Einmischung offizieller staatlicher russischer Stellen in den Wahlablauf des Jahres 2016 in den USA eine Linie überschritten wurde und sie nicht als Form tolerierbaren Grauzonenverhaltens abgetan werden sollte.
A number of critics believe that the level of official Russian state involvement in the 2016 US election process crossed a line and should not be dismissed as a form of tolerable gray-area behavior.
News-Commentary v14

Die Europäische Union stellt mit Befriedigung fest, daß es dem unabhängigen Wahlausschuß trotz kurzer Fristen und schwieriger organisatorischer Bedingungen gelungen ist, den Wahlablauf so zu gestalten, daß die Mehrheit der Wähler Nigerias ihren Willen zum Ausdruck bringen konnte.
The European Union notes with satisfaction that despite tight deadlines and difficult organisational conditions the Independent Electoral Commission was able to organise the election in such a way as to enable the Nigerian majority of voters to express their will.
TildeMODEL v2018

Die Wahltage verliefen friedlich, das politische Klima war ruhig, und beim Wahlablauf war eine deutliche Verbesserung gegenüber den Parlamentswahlen von 2008 zu verzeichnen.
The election days were peaceful, the political climate was calm and the conduct of voting showed a marked improvement over the 2008 parliamentary elections.
EUbookshop v2

In dem Handbuch, das sich nicht allein an Kurzzeit- und Langzeitbeobachter, sondern auch anlogistische Experten, Rechtssachverständige, Missionsleiter und Politikgestalter richtet, wird dergesamte Wahlablauf behandelt.
The handbook covers the entire election process and is intended not only for STOs and LTOsbut also for logistics experts, legal experts, Heads of Missions and policy-makers.
EUbookshop v2

Für die Wahl von adat- und Frauen-Vertreterinnen und -Vertretern ist der Wahlablauf wie folgt: Die Kandidatinnen und Kandidaten, die auf der Sub-Distrikt Ebene gewählt worden sind, werden dann auf der Ebene der Distrikte und Städte zwei Kandidaten aus ihrer Mitte durch musyawarah dan mufakat, Beratung und Konsens, auswählen.
For the election of adat and women’s representatives the procedure is as follows: The candidates that have been elected on the district level will then choose on the level of regencies and municipalities two candidates from their midst by way of musyawarah dan mufakat, deliberation and consensus.
ParaCrawl v7.1

Die neue Verfassung und die neuen Institutionen können zu einem normalen Wahlablauf beitragen, diesen jedoch nicht garantieren.
The new constitution and other institutions should contribute to free-and-fair elections, but they cannot guarantee them.
ParaCrawl v7.1