Übersetzung für "Wachstumsverlauf" in Englisch

Die Produktzyklen der Wirtschaft ähneln den Zyklen im Wachstumsverlauf natürlicher Systeme.
Product cycles within the economy resemble the growth processes in natural systems.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Forschungsgruppen hatten unterschiedliche und sich ständig verändernde Anforderungen an den Wachstumsverlauf.
The different research groups had different, and changing, requirements for growth regimes.
ParaCrawl v7.1

Erstens wird der durch massive Investitionsnachfrage geprägte Wachstumsverlauf Chinas durch das Krisenmanagement noch problematischer.
First, China’s crisis management has made its growth pattern, marked by massive investment demand, even more problematic.
News-Commentary v14

Während der Behandlung ist das gesamte Kopfwachstum nicht eingeschränkt, es folgt streng dem percentilen Wachstumsverlauf.
Overall head growth is not restricted during treatment, it strictly follows percentile growth.
ParaCrawl v7.1

Verstärkte Investitionen in Computer , Software , Peripheriegeräte , die Netzwerkinfrastruktur und sonstige Informations - und Kommunikationstechnologien werden nun allgemein als die wichtigste Triebfeder für das gesehen , was als neuer Wachstumsverlauf verstanden wird .
Increased investment in computers , software , peripheral equipment , network infrastructure and other information and communication technologies are generally regarded as the most salient driving force behind what has been perceived as a new pattern of growth .
ECB v1

Der EZB-Rat rechnet mit einer gemäßigten Expansion der Wirtschaft des Euroraums im Jahr 2010 , wobei sich der Wachstumsverlauf in einem von ungewöhnlich hoher Unsicherheit geprägten Umfeld uneinheitlich gestalten könnte .
The Governing Council expects the euro area economy to expand at a moderate pace in 2010 , but growth patterns could be uneven in an environment of unusually high uncertainty .
ECB v1

Wie aus den nachstehenden Diagrammen eindeutig ersichtlich ist, kehrte sich der Wachstumsverlauf wie durch ein Wunder um, sobald die Amtszeit von Obama begann und entwickelte sich in den Jahren 2008-09 zu einem klaren „V“-Muster.
As the graphs below plainly show, the growth trajectory miraculously reversed as soon as Obama’s term began, yielding a clear “V” pattern in 2008-09.
News-Commentary v14

Insgesamt rechnet der EZB-Rat mit einer gemäßigten Expansion der Wirtschaft des Eurogebiets im Jahr 2010 in einem von Unsicherheit geprägten Umfeld , wobei sich der Wachstumsverlauf aufgrund einer Reihe von Sonderfaktoren möglicherweise uneinheitlich gestaltet .
Overall , the Governing Council expects the euro area economy to expand at a moderate pace in 2010 , in an environment of uncertainty , with the growth pattern possibly being uneven owing to a number of special factors .
ECB v1

Dabei ist der Wachstumsverlauf der europäischen Fluggesellschaften und Flughäfen mit dem ihrer Mitbewerber auf internationaler Ebene vergleichbar.
The growth paths of the European airlines and airports are comparable to those of their international peers.
EUbookshop v2

Auch der Wachstumsverlauf des privaten Verbrauchs stand im Einklang mit den wichtigsten Indikatoren aus der Konjunkturerhebung bei den privaten Haushalten in der Union.
The rapid growth in exports was the main factor for the emergence from recession of most of the Member states in the early 1990s.
EUbookshop v2

Die bis zum Frühjahr 2007 verzeichnete Entwicklung der Netto-Vermögensposition gegenüber dem Ausland wirkte sich – zumindest bilanztechnisch – erkennbar auf den Wachstumsverlauf von M3 aus.
Developments in the net external asset position up to spring 2007 had a visible impact on the pattern of M3 growth, at least from an accounting perspective.
EUbookshop v2

Dabei bedeutet 100 kein Aufgang der Pflanzen bzw. völlige Zerstörung zumindest der oberirdischen Teile und 0 keine Schädigung oder normaler Wachstumsverlauf.
The assessment scale was 0 to 100, 100 denoting nonemergence or complete destruction of at least the visible plant parts, and 0 denoting no damage or normal growth.
EuroPat v2

Die tatsächliche Verteilung von einmal fixierter Trockenmaterie ist teilweise genetisch bedingt, was von der speziellen Pflanzenspezies sowie dem Wachstumsverlauf und der Entwicklung abhängt, und teilweise umweltbedingt, was durch verschiedene Streß faktoren verursacht wird.
The actual distribution of dry matter once fixed by photosynthesis is partly genetical, depending on the plant species and the course of growth and development, and partly environmental being affected by various stress factors.
EUbookshop v2

Um den Wachstumsverlauf bei Sojabohnen über einen längeren Vegetationszeitraum beobachten zu können, wurde ein Versuch in größeren Gefäßen auf Lehm-Sandboden angesetzt.
In order to observe the growth of soybeans over a fairly long vegetation period, an experiment was set up using a sandy loam in relatively large vessels.
EuroPat v2

Der Wachstumsverlauf Indiens ist bemerkenswert, weil er dem scheinbar ehernen Gesetz der Entwicklung widerspricht, das seit dem Beginn der Industriellen Revolution über 200 Jahre gegolten hat.
India’s growth pattern is remarkable because it contradicts a seemingly iron law of development that has held true for almost 200 years, since the start of the Industrial Revolution.
News-Commentary v14

Je nach Kultur und Nutzung erfolgt die Ernte mit unterschiedlicher Technik und zu unterschiedlichen Zeitpunkten im Wachstumsverlauf der Pflanzen.
Depending on the crop and its use, harvesting takes place with different techniques and at different times in the growth process of the plants.
ParaCrawl v7.1

Im Idealfall können wir daraus Rückschlüsse auf die Schadstoffquellen ziehen oder Prognosen zum weiteren Wachstumsverlauf eines Kindes liefern.
This will allow us to draw better conclusions regarding the polluters or to give better forecasts regarding the growth of a child.
ParaCrawl v7.1

Ferner kann durch Durchführen der Größenmessung in bestimmten zeitlichen Abständen auch der Wachstumsverlauf der einzelnen Pflanzen bestimmt werden.
In addition, by measuring the size at specific time intervals, the progress of growth of the individual plants may also be determined.
EuroPat v2

Wäre die Produktion letzten Endes darauf ausgerichtet, die Gütermenge zu erhöhen und nicht den Mehrwert, so würde sich diesem Ansatz zufolge ein völlig anderer Wachstumsverlauf ergeben.
The trajectory of growth would be very different according to this approach, if the ultimate goal of production were increased quantities of goods rather than of surplus value.
ParaCrawl v7.1

Da ich nicht den Wachstumsverlauf über die vergangenen Jahre kenne, kann ich derzeit nur sagen, dass Ihr Sohn bezogen auf die Größe normalgewichtig ist.
As I do not know the course of the growth over the past years, I can only say at this time that your son is of normal weight in comparison to the height.
ParaCrawl v7.1

Alle Samen werden aus dem gleichen Haze, Skunk und Afghani Eltern gezÃ1?4chtet und ein klares Sativa Wachstumsverlauf und kleinen entwickeln verschiedene Kombinationen von Indica und Sativa in ihrer Knospe Bildung folgen.
All seeds are bred from the same Haze, Skunk and Afghani parents and will follow a clear Sativa growth pattern and small develop different combinations of Indica and Sativa in their bud formation.
ParaCrawl v7.1