Übersetzung für "Wachstumsprobleme" in Englisch
Spitzenpolitiker
auf
beiden
Seiten
kennen
die
Wachstumsprobleme
ihrer
Länder.
Leaders
on
both
sides
understand
their
countries’
growth
challenges.
News-Commentary v14
Beide
Seiten
müssen
gegen
kurzfristige
Wachstumsprobleme
sowie
steuerliche
und
finanzielle
Schwachpunkte
vorgehen.
We
will
both
need
to
take
action
to
address
the
near-term
growth
concerns
as
well
as
fiscal
and
financial
vulnerabilities.
TildeMODEL v2018
Am
häufigsten
treten
Hormonausfälle,
Wachstumsprobleme,
Hörschäden
und
orthopädische
Probleme
auf.
The
most
common
long-term
consequences
are
endocrine
and
growth,
auditory,
and
orthopedic.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
gibt
es
zumindest
keine
Wachstumsprobleme
in
den
ersten
Jahren.
There
are
at
least
no
growth
problems
in
the
early
years.
ParaCrawl v7.1
Die
optimalen
Lichtbedingungen
führen
dazu,
dass
die
Wachstumsprobleme
minimiert
werden.
Optimal
lighting
conditions
provide
solutions
to
minimize
growing
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
der
mexikanischen
Produktivitäts-
und
Wachstumsprobleme
liegt
letztlich
in
der
Hand
des
Landes
selbst.
Still,
it
is
ultimately
up
to
Mexico
to
confront
its
productivity
and
inclusive-growth
challenges.
News-Commentary v14
Nach
Ansicht
von
Herrn
ASPINALL
müßten
die
Wachstumsprobleme
von
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
angegangen
werden.
Mr
ASPINALL
thought
that
the
economic
problems
of
unemployment
should
be
tackled
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Er
hält
die
Suche
nach
internen
Lösungen
für
die
Wachstumsprobleme
in
der
Gemeinschaft
für
wesentlich.
It
considered
the
search
for
internal
solutions
to
the
problem
of
Community
growth
to
be
of
prime
importance.
EUbookshop v2
Diese
Stoffe
wurden
überwiegend
für
Kinder
und
Erwachsene,
die
Wachstumshormone
fehlen
und
haben
Wachstumsprobleme.
These
substances
were
used
largely
for
children
and
adults
who
lack
growth
hormones
and
have
growth
problems.
ParaCrawl v7.1
Menschliche
Wachstumshormone
haben
die
Antwort
auf
die
Kinder,
die
Wachstumsprobleme
haben,
zu
behandeln.
Human
growth
hormones
have
been
the
answer
to
treat
children
who
have
growth
problems.
ParaCrawl v7.1
Zentral-
und
Osteuropa
macht
trotz
gewisser
Beschränkungen
Fortschritte
bei
der
Bewältigung
seiner
verschiedenen
Wachstumsprobleme.
Amidst
constraints
Central
and
Eastern
Europe
is
making
progress
in
working
its
way
through
a
variety
of
growth
challenges.
ParaCrawl v7.1
Der
Forscher
kann
die
Anbaufläche
durch
ein
Modem
steuern
und
auf
Fernalarm
und
Wachstumsprobleme
reagieren.
The
researcher
can
control
the
growth
area
by
a
modem
and
can
manage
remote
alarms
and
growth
problems.
ParaCrawl v7.1
Trotz
gewisser
Einschränkungen
hat
Zentral-
und
Osteuropa
Fortschritte
bei
der
Bewältigung
seiner
verschiedenen
Wachstumsprobleme
gemacht.
Despite
constraints,
Central
and
Eastern
Europe
is
making
progress
in
working
its
way
through
a
variety
of
growth
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
schwerwiegenden
Wachstumsprobleme,
der
Rückgang
der
Produktivinvestitionen,
der
explosive
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit,
die
Ausbreitung
der
Armut
und
die
Zerrüttung
des
Sozialversicherungssystems
in
Europa
werden
an
Intensität
weiter
zunehmen.
The
very
serious
problems
of
development,
the
drop
in
productive
investment,
rocketing
unemployment,
widespread
poverty
and
the
complete
paralysis
of
Europe's
social
protection
system
will
go
on
growing.
Europarl v8
Notwendig
sind
ferner
ein
umfassender
Ansatz
zur
Überwindung
der
Wachstumsprobleme
im
neuen
Entwicklungszeitraum
2000-2006
und
natürlich
eine
effektivere
Zusammenarbeit
zwischen
den
Strukturfonds
und
dem
fünften
Rahmenprogramm
für
Forschung
und
technologische
Entwicklung.
We
need
a
more
integrated
approach
to
the
problems
of
growth
during
the
new
development
period
2000-2006
and,
of
course,
more
effective
cooperation
between
the
Structural
Funds
and
the
fifth
framework
programme
for
research
and
technological
development.
Europarl v8
Und
dann
ist
da
noch
Europa,
das
seine
Schulden-
und
Wachstumsprobleme
bisher
noch
nicht
entschlossen
bewältigt
hat.
And
then
there
is
Europe,
which
is
yet
to
overcome
decisively
its
debt
and
growth
problems.
News-Commentary v14
Selbst
der
beste
Teil
des
Plans
–
der
vorgeschlagene
(aber
nicht
wirklich
vereinbarte)
Haircut
für
Inhaber
griechischer
Schuldverschreibungen
aus
dem
Privatsektor
von
50%
–
reicht
zur
Stabilisierung
der
profunden
Schulden-
und
Wachstumsprobleme
des
Landes
nicht
aus.
Even
the
best
part
of
the
plan,
the
proposed
(but
not
really
agreed)
50%
haircut
for
private-sector
holders
of
Greek
sovereign
debt,
is
not
sufficient
to
stabilize
that
country’s
profound
debt
and
growth
problems.
News-Commentary v14
Ist
das
Land
in
der
Lage,
sich
nachhaltig
und
umfassend
um
die
Steigerung
seiner
Produktivität
zu
bemühen,
kann
es
auch
seine
Wachstumsprobleme
lösen,
die
Risiken
einer
Finanzkrise
verringern
und
seinen
Übergang
zu
einer
konsumorientierten
Wirtschaft
mit
hohen
Einkommen
und
einer
großen
und
wohlhabenden
Mittelklasse
meistern.
If
China
carries
out
a
sustained,
comprehensive
effort
to
raise
productivity,
it
can
address
its
growth
challenges,
reduce
the
risks
of
financial
crisis,
and
complete
its
transition
to
a
consumption-driven,
high-income
economy
with
a
large
and
affluent
middle
class.
News-Commentary v14
Ein
wesentlicher
Vorzug
des
neuen
Internet-Protokolls
besteht
darin,
dass
es
die
Wachstumsprobleme
des
Internet
löst,
die
durch
die
derzeitige
Beschränkung
der
Zahl
der
IP-Adressen
bedingt
sind,
auf
die
jeder
Computer
bzw.
jedes
Gerät
für
den
Internetzugang
angewiesen
ist.
One
of
the
major
advantages
of
the
new
Internet
protocol
is
that
it
overcomes
the
growth
problems
of
the
Internet
caused
by
the
current
limitations
in
the
number
of
IP-addresses
needed
for
every
computer
or
other
device
in
order
to
access
the
Internet.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
erinnert
uns
jedoch
daran,
dass
die
Wachstumsprobleme
Europas
nicht
mit
der
gegenwärtigen
Krise
begonnen
haben
und
dass
wir
die
langfristigen
Herausforderungen,
denen
wir
uns
gegenübersehen,
nicht
aus
den
Augen
verlieren
sollten.“
But
this
study
reminds
us
that
Europe’s
growth
difficulties
did
not
start
with
the
current
crisis
and
that
we
should
not
lose
sight
of
our
long-term
challenges.”
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Priorität
sollen
die
Leistungskraft
und
Produktivität
des
Unternehmenssektors
stimuliert
und
unternehmerische
Aktivitäten
unterstützt
werden,
um
zur
Behebung
der
Beschäftigungs-
und
Wachstumsprobleme
in
Mecklenburg-Vorpommern
beizutragen.
This
priority
calls
for
the
performance
and
productivity
of
the
private
sector
to
be
stimulated
and
support
to
be
given
to
activities
undertaken
by
enterprises,
thus
contributing
to
alleviating
the
employment
and
growth
problems
encountered
in
Mecklenburg-Vorpommern.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieser
Prioritätsachse
sollen
die
Leistungskraft
und
Produktivität
des
Unternehmenssektors
stimuliert
und
unternehmerische
Aktivitäten
unterstützt
werden,
um
zur
Behebung
der
Beschäftigungs-
und
Wachstumsprobleme
im
Freistaat
Sachsen
beizutragen.
This
priority
axis
calls
for
stimulation
of
the
performance
and
productivity
of
the
private
sector
and
support
for
action
undertaken
by
enterprises,
thus
contributing
to
alleviating
the
employment
and
growth
problems
encountered
in
Saxony.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Tatsache
also,
dass
Deutschland
noch
viele
weitere
Rechnungen
übernehmen
wird
(und
zwar
ungeachtet
dessen,
ob
die
Eurozone
überlebt),
stellt
sich
die
Frage,
wie
es
seine
Bilanz-Stärke
am
besten
nutzen
kann,
um
die
Wachstumsprobleme
Europas
zu
entschärfen.
So,
given
that
Germany
will
be
picking
up
many
more
bills
(regardless
of
whether
the
eurozone
survives),
how
can
it
best
use
the
strength
of
its
balance
sheet
to
alleviate
Europe’s
growth
problems?
News-Commentary v14
Die
Wachstumsprobleme
in
den
beiden
letzten
Jahren
nach
einer
Periodedes
Auf-schwungs
zu
Ende
der
achtziger
Jahre
haben
ebenfalls
zu
einer
Reihe
von
speziellen
Maßnahmen
zugunsten
von
Beschäftigungslosen
geführt.
The
growth
problem
in
the
lasttwo
years
following
a
period
of
improvement
in
the
late
1980s,
has
also
resultedin
a
series
of
special
measures
targeted
on
the
unemployed.
EUbookshop v2
Während
die
Industrieerzeugnisse
für
die
Mittelmeerländer
Wachstumsprobleme
aufwerfen,
stellt
bei
der
Landwirtschaft
die
mögliche
Blockierung
der
Ausfuhr
das
Problem
dar.
Manufactures
pose
problems
of
growth
for
Mediterranean
countries,·
agriculture
those
of
potential
elimination
of
trade.
EUbookshop v2
Das
Fazit
aus
diesem
Ab
schnitt
lautet,
daß
der
Bruttoertrag
des
investierten
Kapitals,
berechnet
zu
Wiederbeschaffungskosten,
den
geeignetsten
Rentabilitätsindikator
für
eine
allgemeine
Analyse
der
Ein
kommensverteilung
und
der
Wachstumsprobleme
darstellt.
This
section
concludes
that
the
gross
rate
of
return
on
invested
capital,
calculated
at
replace
ment
cost
is
the
profitability
indicator
most
appropriate
for
general
analysis
of
income
distribution
and
growth
problems.
EUbookshop v2