Übersetzung für "Wachstumsprobleme" in Englisch

Spitzenpolitiker auf beiden Seiten kennen die Wachstumsprobleme ihrer Länder.
Leaders on both sides understand their countries’ growth challenges.
News-Commentary v14

Beide Seiten müssen gegen kurzfristige Wachstumsprobleme sowie steuerliche und finanzielle Schwachpunkte vorgehen.
We will both need to take action to address the near-term growth concerns as well as fiscal and financial vulnerabilities.
TildeMODEL v2018

Am häufigsten treten Hormonausfälle, Wachstumsprobleme, Hörschäden und orthopädische Probleme auf.
The most common long-term consequences are endocrine and growth, auditory, and orthopedic.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen gibt es zumindest keine Wachstumsprobleme in den ersten Jahren.
There are at least no growth problems in the early years.
ParaCrawl v7.1

Die optimalen Lichtbedingungen führen dazu, dass die Wachstumsprobleme minimiert werden.
Optimal lighting conditions provide solutions to minimize growing problems.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung der mexikanischen Produktivitäts- und Wachstumsprobleme liegt letztlich in der Hand des Landes selbst.
Still, it is ultimately up to Mexico to confront its productivity and inclusive-growth challenges.
News-Commentary v14

Nach Ansicht von Herrn ASPINALL müßten die Wachstumsprobleme von allen Mitgliedstaaten gemeinsam angegangen werden.
Mr ASPINALL thought that the economic problems of unemployment should be tackled by the Member States.
TildeMODEL v2018

Er hält die Suche nach internen Lösungen für die Wachstumsprobleme in der Gemeinschaft für wesentlich.
It considered the search for internal solutions to the problem of Com­munity growth to be of prime importance.
EUbookshop v2

Diese Stoffe wurden überwiegend für Kinder und Erwachsene, die Wachstumshormone fehlen und haben Wachstumsprobleme.
These substances were used largely for children and adults who lack growth hormones and have growth problems.
ParaCrawl v7.1

Menschliche Wachstumshormone haben die Antwort auf die Kinder, die Wachstumsprobleme haben, zu behandeln.
Human growth hormones have been the answer to treat children who have growth problems.
ParaCrawl v7.1

Zentral- und Osteuropa macht trotz gewisser Beschränkungen Fortschritte bei der Bewältigung seiner verschiedenen Wachstumsprobleme.
Amidst constraints Central and Eastern Europe is making progress in working its way through a variety of growth challenges.
ParaCrawl v7.1

Der Forscher kann die Anbaufläche durch ein Modem steuern und auf Fernalarm und Wachstumsprobleme reagieren.
The researcher can control the growth area by a modem and can manage remote alarms and growth problems.
ParaCrawl v7.1

Trotz gewisser Einschränkungen hat Zentral- und Osteuropa Fortschritte bei der Bewältigung seiner verschiedenen Wachstumsprobleme gemacht.
Despite constraints, Central and Eastern Europe is making progress in working its way through a variety of growth challenges.
ParaCrawl v7.1

Die schwerwiegenden Wachstumsprobleme, der Rückgang der Produktivinvestitionen, der explosive Anstieg der Arbeitslosigkeit, die Ausbreitung der Armut und die Zerrüttung des Sozialversicherungssystems in Europa werden an Intensität weiter zunehmen.
The very serious problems of development, the drop in productive investment, rocketing unemployment, widespread poverty and the complete paralysis of Europe's social protection system will go on growing.
Europarl v8

Notwendig sind ferner ein umfassender Ansatz zur Überwindung der Wachstumsprobleme im neuen Entwicklungszeitraum 2000-2006 und natürlich eine effektivere Zusammenarbeit zwischen den Strukturfonds und dem fünften Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung.
We need a more integrated approach to the problems of growth during the new development period 2000-2006 and, of course, more effective cooperation between the Structural Funds and the fifth framework programme for research and technological development.
Europarl v8

Und dann ist da noch Europa, das seine Schulden- und Wachstumsprobleme bisher noch nicht entschlossen bewältigt hat.
And then there is Europe, which is yet to overcome decisively its debt and growth problems.
News-Commentary v14

Selbst der beste Teil des Plans – der vorgeschlagene (aber nicht wirklich vereinbarte) Haircut für Inhaber griechischer Schuldverschreibungen aus dem Privatsektor von 50% – reicht zur Stabilisierung der profunden Schulden- und Wachstumsprobleme des Landes nicht aus.
Even the best part of the plan, the proposed (but not really agreed) 50% haircut for private-sector holders of Greek sovereign debt, is not sufficient to stabilize that country’s profound debt and growth problems.
News-Commentary v14

Ist das Land in der Lage, sich nachhaltig und umfassend um die Steigerung seiner Produktivität zu bemühen, kann es auch seine Wachstumsprobleme lösen, die Risiken einer Finanzkrise verringern und seinen Übergang zu einer konsumorientierten Wirtschaft mit hohen Einkommen und einer großen und wohlhabenden Mittelklasse meistern.
If China carries out a sustained, comprehensive effort to raise productivity, it can address its growth challenges, reduce the risks of financial crisis, and complete its transition to a consumption-driven, high-income economy with a large and affluent middle class.
News-Commentary v14

Ein wesentlicher Vorzug des neuen Internet-Protokolls besteht darin, dass es die Wachstumsprobleme des Internet löst, die durch die derzeitige Beschränkung der Zahl der IP-Adressen bedingt sind, auf die jeder Computer bzw. jedes Gerät für den Internetzugang angewiesen ist.
One of the major advantages of the new Internet protocol is that it overcomes the growth problems of the Internet caused by the current limitations in the number of IP-addresses needed for every computer or other device in order to access the Internet.
TildeMODEL v2018

Diese Studie erinnert uns jedoch daran, dass die Wachstumsprobleme Europas nicht mit der gegenwärtigen Krise begonnen haben und dass wir die langfristigen Herausforderungen, denen wir uns gegenübersehen, nicht aus den Augen verlieren sollten.“
But this study reminds us that Europe’s growth difficulties did not start with the current crisis and that we should not lose sight of our long-term challenges.”
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Priorität sollen die Leistungskraft und Produktivität des Unternehmenssektors stimuliert und unternehmerische Aktivitäten unterstützt werden, um zur Behebung der Beschäftigungs- und Wachstumsprobleme in Mecklenburg-Vorpommern beizutragen.
This priority calls for the performance and productivity of the private sector to be stimulated and support to be given to activities undertaken by enterprises, thus contributing to alleviating the employment and growth problems encountered in Mecklenburg-Vorpommern.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Prioritätsachse sollen die Leistungskraft und Produktivität des Unternehmenssektors stimuliert und unternehmerische Aktivitäten unterstützt werden, um zur Behebung der Beschäftigungs- und Wachstumsprobleme im Freistaat Sachsen beizutragen.
This priority axis calls for stimulation of the performance and productivity of the private sector and support for action undertaken by enterprises, thus contributing to alleviating the employment and growth problems encountered in Saxony.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Tatsache also, dass Deutschland noch viele weitere Rechnungen übernehmen wird (und zwar ungeachtet dessen, ob die Eurozone überlebt), stellt sich die Frage, wie es seine Bilanz-Stärke am besten nutzen kann, um die Wachstumsprobleme Europas zu entschärfen.
So, given that Germany will be picking up many more bills (regardless of whether the eurozone survives), how can it best use the strength of its balance sheet to alleviate Europe’s growth problems?
News-Commentary v14

Die Wachstumsprobleme in den beiden letzten Jahren nach einer Periodedes Auf-schwungs zu Ende der achtziger Jahre haben ebenfalls zu einer Reihe von speziellen Maßnahmen zugunsten von Beschäftigungslosen geführt.
The growth problem in the lasttwo years following a period of improvement in the late 1980s, has also resultedin a series of special measures targeted on the unemployed.
EUbookshop v2

Während die Industrieerzeugnisse für die Mittelmeerländer Wachstumsprobleme aufwerfen, stellt bei der Landwirtschaft die mögliche Blockierung der Ausfuhr das Problem dar.
Manufactures pose problems of growth for Mediterranean countries,· agriculture those of potential elimination of trade.
EUbookshop v2

Das Fazit aus diesem Ab schnitt lautet, daß der Bruttoertrag des investierten Kapitals, berechnet zu Wiederbeschaffungskosten, den geeignetsten Rentabilitätsindikator für eine allgemeine Analyse der Ein kommensverteilung und der Wachstumsprobleme darstellt.
This section concludes that the gross rate of return on invested capital, calculated at replace ment cost is the profitability indicator most appropriate for general analysis of income distribution and growth problems.
EUbookshop v2