Übersetzung für "Wachstumsaussichten" in Englisch
Die
besten
Wachstumsaussichten
dürften
die
Bereiche
Hochgeschwindigkeitszüge,
Signaleinrichtungen
und
Dienstleistungen
bieten.
High-speed
trains,
signalling
and
services
are
the
sectors
that
are
likely
to
offer
the
best
growth
prospects.
DGT v2019
Nach
Auffassung
des
EZB-Rats
überwiegen
in
Bezug
auf
die
Wachstumsaussichten
die
Abwärtsrisiken
.
In
the
Governing
Council
's
view
,
the
risks
surrounding
this
outlook
for
economic
growth
lie
on
the
downside
.
ECB v1
Allerdings
haben
diese
Probleme
den
Optimismus
hinsichtlich
der
Wachstumsaussichten
in
Afrika
nicht
gedämpft.
But
these
challenges
have
not
dampened
optimism
about
Africa’s
growth
prospects.
News-Commentary v14
Gordons
düstere
Einschätzung
der
amerikanischen
Wachstumsaussichten
verdient
es,
ernst
genommen
zu
werden.
Clearly,
Gordon’s
gloomy
assessment
of
America’s
growth
prospects
deserves
to
be
taken
seriously.
News-Commentary v14
Stattdessen
sollten
Regierungen
aufhören,
ihre
Legitimation
auf
überzogenen
Wachstumsaussichten
zu
gründen.
Rather,
governments
should
stop
basing
their
legitimacy
on
inflated
growth
prospects.
News-Commentary v14
Insgesamt
gesehen
überwiegen
in
Bezug
auf
die
Wachstumsaussichten
den
Einschätzungen
zufolge
die
Abwärtsrisiken
.
On
balance
,
risks
to
the
outlook
for
growth
are
judged
to
lie
on
the
downside
.
ECB v1
Die
Haushaltspläne
spiegeln
die
gedämpften
Wachstumsaussichten
wider.
Budget
plans
for
2002
reflect
the
subdued
growth
outlook.
TildeMODEL v2018
Die
beträchtlichen
Entwicklungen
auf
dem
Immobilienmarkt
könnten
sich
auf
die
mittelfristigen
Wachstumsaussichten
auswirken.
Significant
developments
in
the
housing
market
may
have
an
effect
on
medium-term
growth
prospects.
TildeMODEL v2018
Die
günstigen
mittelfristigen
Wachstumsaussichten
dürften
zu
einem
Anstieg
zusätzlicher
Beschäftigungschancen
führen.
The
favourable
medium-term
growth
outlook
should
lead
to
an
increase
in
additional
employment
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
verbesserten
Wachstumsaussichten
wirken
sich
auch
positiv
auf
den
Arbeitsmarkt
aus.
The
improved
growth
outlook
has
provided
a
positive
impetus
to
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Diese
Kleinbauern
verfügen
nur
über
sehr
begrenzte
Ressourcen
und
Wachstumsaussichten.
These
small-landholders
have
very
limited
resources
with
little
growth
potential.
TildeMODEL v2018
Ein
hohes
Investitionsniveau
ist
für
die
Wachstumsaussichten
des
Landes
unerlässlich.
Sustaining
a
high
level
of
investment
is
essential
to
maintaining
growth
prospects.
TildeMODEL v2018
Die
günstigen
Wachstumsaussichten
bieten
die
Chance
zur
Durchführung
solcher
Reformen.
The
favourable
growth
prospects
provide
an
opportunity
for
enacting
such
reforms.
TildeMODEL v2018
Die
mittelfristigen
Wachstumsaussichten
in
Europa
hängen
von
der
Erschließung
neuer
Wachstumsquellen
ab.
Medium-term
growth
performance
in
Europe
depends
on
tapping
new
sources
of
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Risiken
für
die
Wachstumsaussichten
bleiben
abwärtsgerichtet.
The
risks
to
the
growth
outlook
stay
tilted
to
the
downside.
TildeMODEL v2018
Die
Wachstumsaussichten
bessern
sich
und
die
europäische
Wirtschaft
weist
solide
Eckdaten
auf.
Growth
prospects
are
strengthening
and
the
fundamentals
of
the
European
economy
are
sound.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
entscheidend
für
die
Wachstumsaussichten.
It
is
essential
for
the
prospects
for
growth.
TildeMODEL v2018
Diese
positiven
Wachstumsaussichten
werden
durch
eine
Reihe
von
Faktoren
abgestuetzt:
This
positive
growth
outlook
is
underpinned
by
a
number
of
factors:
TildeMODEL v2018
So
würde
eine
weitere
Handelsliberalisierung
die
langfristigen
Wachstumsaussichten
gerade
der
Entwicklungsländer
verbessern.
It
highlights
the
role
of
further
trade
liberalization
in
raising
the
long-term
growth
prospects
of
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
drei
Kräfte
bestimmen
diese
optimistischeren
Wachstumsaussichten:
As
to
the
forces
shaping
this
more
upbeat
growth
outlook,
three
in
particular
stand
out:
TildeMODEL v2018
Die
Wachstumsaussichten
bestätigen
bisherige
Trends
und
sind
noch
pessimistischer
für
den
Euroraum.
Confirming
past
trends,
the
growth
outlook
is
even
worse
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Diese
Kleinbauern
haben
nur
sehr
begrenzte
Ressourcen
und
Wachstumsaussichten.
These
small-holders
have
very
limited
resources
with
little
growth
potential.
TildeMODEL v2018
Die
US-Hypothekenkrise
hat
die
Wachstumsaussichten
der
US-amerikanischen
Wirtschaft
merklich
gebremst.
The
US
sub-prime
problems
have
considerably
slowed
down
US
growth
prospects.
TildeMODEL v2018
Die
Risiken
für
die
Wachstumsaussichten
für
2009
erscheinen
insgesamt
ausgewogen.
The
risks
to
the
growth
outlook
for
2009
appear
broadly
balanced.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Lateinamerika
wurden
die
Wachstumsaussichten
zurückgeschraubt.
Also
in
Latin
America
growth
prospects
have
been
scaled
down.
TildeMODEL v2018
Laut
Jahreswirtschaftsbericht
1999
schränkt
diese
internationale
Situation
die
Wachstumsaussichten
der
Europäischen
Union
ein.
According
to
the
1999
Economic
Report,
this
international
situation
compromises
the
European
Union's
growth
prospects.
TildeMODEL v2018
Lettland
weist
ein
hohes
Wirtschaftswachstum
auf
und
die
mittelfristigen
Wachstumsaussichten
sind
weiterhin
gut.
Economic
growth
has
been
high
and
medium-term
prospects
remain
strong.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Wachstumsaussichten
halten
sich
die
Risiken
die
Waage.
Risks
to
the
growth
outlook
are
balanced.
TildeMODEL v2018