Übersetzung für "Wüten" in Englisch
Lady
Ashton
sagte,
dass
Stürme
in
der
Nachbarschaft
wüten.
Lady
Ashton
says
there
are
storms
in
the
neighbourhood.
Europarl v8
Zugleich
wüten
in
Syrien
und
im
Jemen
Stellvertreterkriege.
Meanwhile,
proxy
wars
are
raging
in
Syria
and
Yemen.
News-Commentary v14
In
viel
zu
vielen
Ländern
wüten
Konflikte.
Conflicts
rage
in
too
many
places.
News-Commentary v14
Weitere
Nachrichten:
Buschfeuer
wüten
im
Süden...
In
other
news,
brush
fires
are
raging
in
the
southern
sta--
OpenSubtitles v2018
Die
Hölle
selbst
kann
nicht
wüten
wie
eine
verschmähte
Frau.
Hell
truly
hath
no
fury
like
a
woman
scorned.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
dahin...
lassen
wir
das
Fieber
wüten.
In
the
meantime,
we
let
the
fever
rage.
OpenSubtitles v2018
Das
Wüten
des
Wassers
ist
grenzenlos.
The
water's
rage
is
overwhelming.
OpenSubtitles v2018
Über
der
Oberfläche
wüten
turbulente
Strahlungsstürme.
There
are
turbulent
radiation
storms
across
its
surface.
OpenSubtitles v2018
Laut
Wetterbericht
wüten
Tornados
in
Massachusetts.
The
National
Weather
Service
says
there
are
tornadoes
in
Northern
Massachusetts.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
brachten
den
Zitterer
zum
Wüten,
nicht
wahr?
But
you
wrestled
your
trembles
to
rages,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Dort
wüten
die
Pocken
unter
den
britischen
Truppen.
Pox
and
British
chain
shot
are
killing
the
troops.
OpenSubtitles v2018
Soll
der
Donner
grollen,
sollen
die
Blitze
wüten.
Heavens
thunder,
lightning,
rage!
OpenSubtitles v2018
Die
Hölle
selbst
kann
nicht
so
wüten,
wie
ein
verschmähter
Meth-Süchtiger.
Hell
hath
no
fury
like
a
meth
addict
scorned.
OpenSubtitles v2018
Die
Hölle
selbst
kann
nicht
so
wüten,
wie
Popcorn
brennt.
Hell
hath
no
fury
like
popcorn
burned.
Is
Steve
coming?
OpenSubtitles v2018
Da
sind
Idioten,
die
in
einer
Bank
ohne
Geld
wüten.
What
if
all
of
the
money
is
still
in
the
bank?
OpenSubtitles v2018