Übersetzung für "Wüten" in Englisch

Lady Ashton sagte, dass Stürme in der Nachbarschaft wüten.
Lady Ashton says there are storms in the neighbourhood.
Europarl v8

Zugleich wüten in Syrien und im Jemen Stellvertreterkriege.
Meanwhile, proxy wars are raging in Syria and Yemen.
News-Commentary v14

In viel zu vielen Ländern wüten Konflikte.
Conflicts rage in too many places.
News-Commentary v14

Weitere Nachrichten: Buschfeuer wüten im Süden...
In other news, brush fires are raging in the southern sta--
OpenSubtitles v2018

Die Hölle selbst kann nicht wüten wie eine verschmähte Frau.
Hell truly hath no fury like a woman scorned.
OpenSubtitles v2018

Und bis dahin... lassen wir das Fieber wüten.
In the meantime, we let the fever rage.
OpenSubtitles v2018

Das Wüten des Wassers ist grenzenlos.
The water's rage is overwhelming.
OpenSubtitles v2018

Über der Oberfläche wüten turbulente Strahlungsstürme.
There are turbulent radiation storms across its surface.
OpenSubtitles v2018

Laut Wetterbericht wüten Tornados in Massachusetts.
The National Weather Service says there are tornadoes in Northern Massachusetts.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie brachten den Zitterer zum Wüten, nicht wahr?
But you wrestled your trembles to rages, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Dort wüten die Pocken unter den britischen Truppen.
Pox and British chain shot are killing the troops.
OpenSubtitles v2018

Soll der Donner grollen, sollen die Blitze wüten.
Heavens thunder, lightning, rage!
OpenSubtitles v2018

Die Hölle selbst kann nicht so wüten, wie ein verschmähter Meth-Süchtiger.
Hell hath no fury like a meth addict scorned.
OpenSubtitles v2018

Die Hölle selbst kann nicht so wüten, wie Popcorn brennt.
Hell hath no fury like popcorn burned. Is Steve coming?
OpenSubtitles v2018

Da sind Idioten, die in einer Bank ohne Geld wüten.
What if all of the money is still in the bank?
OpenSubtitles v2018