Übersetzung für "Wörtlich zitieren" in Englisch
Der
Pressedienst
des
Moskau-Öl,
Empfangsleistung
von
seinem
kommunistischen
Vater
von
perekrasivšegosâ,
wörtlich
zu
zitieren:
The
press
service
of
the
Moscow
oil,
received
power
from
his
Communist
father
of
perekrasivšegosâ,
quoting
it
verbatim:
CCAligned v1
Ich
möchte
nicht
wörtlich
zitieren,
aber
man
kann
dazu
in
ihrem
Bericht
über
den
Terrorismus
nachlesen,
den
sie
diesem
Parlament
1997
vorlegte.
I
shall
not
quote
from
the
text,
but
the
Commissioner'
s
report
on
terrorism
presented
to
Parliament
in
1997
is
there
for
consultation.
Europarl v8
Beabsichtigen
die
Prozessvertreter,
Passagen
bestimmter
Texte
oder
Dokumente,
insbesondere
solche,
die
nicht
in
den
Akten
erwähnt
sind,
wörtlich
zu
zitieren,
ist
es
zweckmäßig,
dies
den
Dolmetschern
vor
der
Sitzung
anzuzeigen.
Where
Counsel
intend
to
cite
verbatim
passages
from
certain
texts
or
documents,
particularly
passages
not
appearing
in
the
documents
before
the
Court,
it
would
be
helpful
if
they
would
indicate
the
passages
concerned
to
the
interpreters
before
the
hearing.
DGT v2019
Beabsichtigen
die
Vertreter
der
Parteien,
Passagen
bestimmter
Texte
oder
Dokumente,
insbesondere
solche,
die
nicht
in
den
Akten
der
Rechtssache
erwähnt
sind,
wörtlich
zu
zitieren,
ist
es
zweckmäßig,
dies
den
Dolmetschern
vor
der
Sitzung
anzuzeigen.
Where
representatives
intend
to
cite
verbatim
passages
from
certain
texts
or
documents,
particularly
passages
not
appearing
in
the
case-file,
it
would
be
helpful
if
they
would
indicate
the
passages
concerned
to
the
interpreters
before
the
hearing.
DGT v2019
Ich
ermutige
alle
Katholiken,
keine
Angst
zu
haben,
mit
Protestanten
in
Glaubensgespräche
zu
kommen,
denn
obwohl
viele
Protestanten
die
Heilige
Schrift
wörtlich
zitieren
können,
ist
ihr
Verständnis
und
sind
ihre
Zitate
häufig
auf
Sand
gebaut.
I
encourage
all
Catholics
not
to
be
afraid
to
engage
protestants
in
discussions
of
faith,
for
even
though
many
protestants
can
quote
scripture
verbatim,
often
their
understanding
and
their
quotes
are
built
on
sand.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Aussage
später
wörtlich
zitieren
zu
können,
markieren
Sie
mit
dem
1
Textauswahl
-Werkzeug
die
gewünschte
2
Passage.
If
you
want
to
quote
a
passage
word-for-word
later
on,
select
the
text
with
the
1
text
selection
tool.
ParaCrawl v7.1
Erst
dann
müssen
Sie
entscheiden,
ob
ein
kurzer
Verweis
genügt
oder
ob
Sie
den
Text
in
eigenen
Worten
wiedergeben
oder
wörtlich
zitieren
wollen.
Then
you
can
decide
if
you
just
need
a
simple
reference
or
if
you
want
to
paraphrase
or
directly
quote
the
passage.
ParaCrawl v7.1
Sie
vermeidet
es,
die
zahlreichen
rechtsextremen
und
geschichtsrevisionistischen
Äußerungen
Baberowskis
und
die
Kritik
der
IYSSE
wörtlich
zu
zitieren,
und
verlegt
sich
stattdessen
auf
allgemeine
und
völlig
verlogene
Erwägungen
über
"Meinungsfreiheit".
She
avoids
directly
quoting
Baberowski's
numerous
far-right
extremist
and
historical
revisionist
statements
and
the
IYSSE's
criticisms,
and
instead
relies
on
general
and
utterly
hypocritical
considerations
about
"freedom
of
expression."
ParaCrawl v7.1
Unser
Land
zum
Beispiel
wollte
die
Revolution
durchführen
und
hat
sie
durchgeführt.“
Wohlgemerkt,
wir
zitieren
wörtlich.
Thus,
for
instance,
our
country
wanted
to
make
a
revolution
and
made
it...”
Again,
we
have
quoted
verbatim.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vater
sagte,
ich
zitiere
wörtlich:
You
father
said,
and
I
quote
word
forword
-
OpenSubtitles v2018
Diese
Gruppen,
und
ich
zitiere
wörtlich
aus
dem
Europol-Bericht
"wollen
ihren
Einfluss
in
der
EU
erweitern
und
sehen
ihre
Chance
im
Schengen-Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens".
These
groups,
and
I
quote
verbatim
from
the
Europol
report
'are
seeking
to
expand
their
interests
in
the
EU,
and
may
exploit
opportunities
in
the
possible
accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
Schengen
Zone'.
Europarl v8
Die
Einleitung
zum
Bericht
von
1995
aufgreifend,
möchte
ich
sagen,
als
Berichterstatterin
hege
ich
Zweifel,
ob
der
Bericht
"Eine
bessere
Rechtsetzung"
tatsächlich
beweist
-
ich
zitiere
wörtlich
-,
"daß
die
Kommission
ihren
Teil
der
Arbeit
leistet"
.
To
paraphrase
the
introduction
to
the
1995
report,
as
rapporteur,
I
doubt
whether
in
reality
this
report,
'
Better
law-making'
,
demonstrates
-
and
I
quote
-
that
'the
Commission
performs
the
task
incumbent
on
it'
.
Europarl v8
Es
ist
doch
sonderbar,
daß
die
in
Cardiff
zum
Ausdruck
gebrachten
Prioritäten
mit
denen
des
Europäischen
Parlaments
übereinstimmen,
der
Rat
dann
aber
gleichzeitig
in
bezug
auf
das
Programm
LEONARDO
feststellt,
daß
-
ich
zitiere
wörtlich
das
Englische
-
while
bearing
in
mind
the
considerable
success
achieved
by
these
programme
-
100
Millionen
gestrichen
werden.
It
is
strange
that
its
priorities,
as
set
out
in
Cardiff,
match
those
of
the
European
Parliament,
yet
the
same
Council
states
with
regard
to
the
Leonardo
programme
that
-
and
I
quote
the
exact
English
text
-
'
while
bearing
in
mind
the
considerable
success
achieved
by
these
programmes',
it
is
cutting
ECU
100
million.
Europarl v8
Die
Aussichten
auf
Erfolg
erscheinen
allerdings
relativ
gering,
und
ich
zitiere
wörtlich
aus
einem
Bericht
der
Vereinten
Nationen,
den
wir
gerade
bekommen
haben:
"...
unless
Morocco
gets
what
it
wants"
.
However,
the
prospects
of
success
seem
fairly
slight,
and
let
me
quote
verbatim
from
a
United
Nations
report
we
have
just
received:
'...unless
Morocco
gets
what
it
wants'.
Europarl v8
Verlassen
Sie
sich
aber
jetzt
nicht
nur
auf
das,
was
ich
Ihnen
sage
-
ich
zitiere
wörtlich
aus
dem
Turco-Urteil
des
Gerichtshofs.
Do
not
simply
take
my
word
for
it
-
I
am
quoting
verbatim
from
the
Turco
judgment
of
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
britische
Aufsichtsbehörde
die
Anstrengungen
und
das
Engagement,
die
BNFL
ihren
Sorgen
entgegengebracht
hat,
hoch
schätzt
und
dass
bedeutende
Fortschritte
erzielt
worden
sind
(ich
zitiere
wörtlich),
was
ihre
weiteren
Empfehlungen
aus
dem
Bericht
vom
Februar
angeht.
The
Commission
observes
that
the
British
regulatory
body
appreciates
the
effort
and
commitment
displayed
by
BNFL
with
respect
to
its
concerns
and
also
that
significant
progress
has
been
made
(I
am
quoting
directly)
regarding
its
other
recommendations
in
the
February
report.
Europarl v8
Laut
„Reporter
ohne
Grenzen“
ist
die
Medienlandschaft
in
Italien
–
ich
zitiere
wörtlich,
das
habe
ich
nicht
erfunden
–
„frei
und
pluralistisch,
auch
wenn
sie
durch
die
Vorherrschaft
des
Fernsehens
beeinträchtigt
wird“.
Reporters
Without
Borders
say
that
the
press
in
Italy
–
I
am
quoting
them
directly:
I
am
not
making
this
up
–
is
‘free
and
pluralistic,
although
weakened
by
the
hegemony
of
television’.
Europarl v8
Wie
Generalsekretär
Kofi
Annan
sagte,
und
ich
zitiere
wörtlich:
„…
als
Ganzes
betrachtet
ist
das
(UNO-Gipfel-)Dokument
immer
noch
ein
bemerkenswerter
Ausdruck
der
Einheit
der
Welt
bei
einer
Vielzahl
von
Problemen“.
As
Kofi
Annan,
the
Secretary-General
said,
and
I
quote
directly,
'taken
as
a
whole,
the
[UN
summit]
document
is
still
a
remarkable
expression
of
world
unity
on
a
wide
range
of
issues'.
Europarl v8
Ich
habe
ihn
nicht
hier,
und
das
bedauere
ich,
aber
ich
kann
Ihnen
einen
Teil
des
Textes
zitieren,
der
besagt,
dass
gemäß
Artikel
71
-
Mitentscheidung
-
der
Rat
und
jetzt
das
Parlament
-
nach
den
letzten
Änderungen
des
Vertrags
ist
es
Mitentscheidung
-
bevollmächtigt
werden,
im
Rahmen
der
Gemeinschaft
Maßnahmen
zu
treffen,
die
-
ich
zitiere
wörtlich
-
"einen
gleichwertigen
Schutz
der
Umwelt,
insbesondere
eine
Reduzierung
der
Umweltbelastungen
um
60
v.
H.
gewährleisten
".
Unfortunately
I
do
not
have
it
here
with
me,
but
I
can
quote
you
part
of
the
text,
which
states
that,
pursuant
to
Article
71,
which
covers
codecision,
it
authorises
the
Council
and
now
Parliament
-
following
recent
changes
to
the
Treaty
codecision
applies
-
to
adopt
Community
measures
that
-
and
I
quote
verbatim
-
"guarantee
equivalent
protection
of
the
environment,
in
particular,
a
60%
reduction
in
pollution"
.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
und
jetzt
den
politischen
Realismus
von
Präsident
Chirac
hervorheben,
der
in
New
York
erklärte,
und
ich
zitiere
wörtlich,
Herr
Präsident:
'Man
kann
über
Arafat
denken
wie
man
will,
aber
Tatsache
ist,
dass
er
die
Autorität,
der
gewählte
und
legitime
Vertreter
des
palästinensischen
Volks
ist.
I
would
like
to
highlight
here
and
now
the
political
realism
of
President
Chirac,
who
said
in
New
York,
and
I
quote
verbatim,
Mr
President:
'you
may
think
what
you
like
about
Arafat,
but
the
truth
is
that
he
is
the
authority,
the
elected
and
legitimate
representative
of
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Der
Grund,
weshalb
die
im
Ausschuss
angenommenen
Kompromissänderungsanträge
zur
privaten
Vervielfältigung
eine
wichtige
Neuerung
zur
Unterstützung
der
Urheber
darstellen,
besteht
darin,
dass
demzufolge
diese
Vervielfältigung
nur
-
ich
zitiere
wörtlich
-
"durch
eine
natürliche
Person
zum
privaten
Gebrauch
und
weder
für
direkte
noch
indirekte
kommerzielle
Zwecke
unter
der
Bedingung,
dass
die
Rechtsinhaber
einen
gerechten
Ausgleich
erhalten,
"
erfolgen
darf.
The
reason
why,
as
far
as
private
copying
is
concerned,
the
compromise
amendments
adopted
in
committee
represented
a
major
new
development
benefiting
the
authors
lies
in
the
fact
that
they
stipulate
that
private
copying
-
and
I
quote
-
must
be
"made
by
a
natural
person
for
private
use
and
for
ends
that
are
neither
directly
or
indirectly
commercial,
on
condition
that
the
rightholders
receive
fair
compensation".
Europarl v8
Gore
kritisierte
in
diesem
Zusammenhang,
dass
Präsident
Bush
-
ich
zitiere
wörtlich
-
die
außerordentliche
Bekundung
von
Mitgefühl,
gutem
Willen
und
Solidarität
nach
den
Attentaten
des
11.
September
aufs
Spiel
gesetzt
und
-
so
sagte
er
-
durch
eine
Atmosphäre
der
Befürchtung
und
der
Zurückhaltung
gegenüber
der
US-Regierung
ersetzt
hat.
In
this
regard,
Gore
criticised
President
Bush
for
having
squandered
-
to
quote
literally
-
the
extraordinary
response
of
sympathy,
good
will
and
solidarity
which
followed
the
attacks
of
11
September
which
-
he
said
-
has
been
replaced
by
an
atmosphere
of
fear
and
reticence
towards
the
United
States
administration.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Rat
erinnerte
gerade
im
Zusammenhang
mit
dem
Mittelmeer
und
dem
Nahen
Osten
an
–
ich
zitiere
wörtlich
–
„die
Bereitschaft
der
Union
zur
Zusammenarbeit
mit
den
USA
in
der
Region“.
Mr
President,
referring
to
the
Mediterranean
and
the
Middle
East,
the
Council
has
just
indicated
–
and
I
quote
–
‘the
Union’s
willingness
to
work
with
the
United
States
for
the
purposes
of
cooperation
in
the
region’.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auf
die
Erklärung
zu
den
acht
Toten
in
Gaza,
die
Frau
De
Keyser
am
Montag
abgegeben
hat
und
in
der
sie
behauptete
–
ich
zitiere
wörtlich –,
dass
es
sich
dabei
um
einen
bewussten
Akt
gehandelt
habe
und
dass
1987
die
erste
Intifada
wegen
eines
weniger
schweren
Unfalls
ausgelöst
worden
wäre.
I
refer
to
the
declaration
made
by
Mrs De
Keyser
on
Monday
concerning
the
eight
deaths
in
Gaza,
a
declaration
in
which
she
claimed
–
I
quote
word
for
word
–
that
the
killings
were
a
deliberate
act
and
that,
in
1987,
the
first
Intifada
was
started
by
a
less
serious
incident.
Europarl v8
In
dem
Schreiben
ersuchten
wir
darum
und
schlugen
vor,
alle
erdenklichen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um,
ich
zitiere
wörtlich,
"das
Anbieten,
die
Verbreitung
und
die
Werbung
in
der
Europäischen
Union
für
Finanzprodukte,
einschließlich
Kapitalversicherungen
und
insbesondere
Versicherungsprodukte
im
Zusammenhang
mit
Investmentfonds,
zu
verbieten,
wenn
deren
Rendite
direkt
mit
Spekulationen
auf
die
Erhöhung
von
Nahrungsmittel-Rohstoffpreisen
verbunden
ist".
The
letter
requested
and
proposed
taking
every
measure
aimed
at
banning,
and
I
will
read
from
the
text:
'the
offering,
dissemination
or
promotion
of
financial
instruments
within
the
European
Union,
including
investment
insurance
and
in
particular
insurance
products
associated
with
investment
funds,
if
their
yield
is
directly
linked
to
speculation
on
the
increase
in
the
price
of
food
raw
materials'.
Europarl v8
Wenn
beispielsweise
der
Ministerpräsident
Israels,
Ariel
Scharon,
in
der
Donnerstagausgabe
von
"MAARIV
"
gesagt
hat
-
ich
zitiere
wörtlich:
"Im
Libanon
"
-
also
1982
-
"wurde
vereinbart,
dass
Arafat
nicht
eliminiert
werden
soll.
When,
for
example,
the
Israeli
Prime
Minister
Ariel
Sharon
says,
in
Thursday's
issue
of
'Maariv'
-
and
I
am
quoting
him
verbatim:
'In
Lebanon'
-
that
is,
in
1982
-
'it
was
agreed
that
Arafat
was
not
to
be
eliminated.
Europarl v8
In
der
Erklärung
machte
der
Rat
deutlich,
ich
zitiere
wörtlich,
„dass
sich
die
Anschläge
gegen
die
universellen
Werte
richten,
auf
denen
die
Europäische
Union
gründet.
In
the
declaration
the
Council
made
it
clear
that,
and
I
quote
directly:
‘the
attacks
are
an
affront
to
universal
values
on
which
the
European
Union
is
based.
Europarl v8
Wie
mein
Vater,
der
beliebteste
Frauenarzt
in
Wien
als
man
ihn
wegen
unanständiger
Zurschau-
stellung
in
der
Staatsoper
abführte,
sagte
und
ich
zitiere
wörtlich:
My
father,
the
most
beloved
gynaecologist
in
Vienna,
as
they
took
him
away
for
indecent
exposure
at
the
State
Opera
House,
said,
and
I
quote:
OpenSubtitles v2018