Übersetzung für "Wärmelagerung" in Englisch
Der
Kontaktwiderstand
ist
niedrig
und
bleibt
auch
bei
Wärmelagerung
konstant.
The
contact
resistance
is
low
and
remains
constant
even
after
heating.
EuroPat v2
Der
Kontaktwiderstand
ist
niedrig
und
bleibt
auch
bei
der
Wärmelagerung
konstant.
The
contact
resistance
is
low
and
remains
constant
even
after
heating.
EuroPat v2
Die
mechanischen
Eigenschaften
bei
Wärmelagerung
bleiben
erhalten.
The
mechanical
properties
are
retained
after
storage
at
high
temperature.
EuroPat v2
Besonders
sichtbar
werden
die
Vorteile
bei
der
Festigkeit
nach
Wärmelagerung.
Particularly
evident
are
the
advantages
of
the
strength
after
storage
at
elevated
temperature.
EuroPat v2
Die
Haftwirkung
der
Pulverkonzentrate
bleibt
voll
erhalten,
Wärmelagerung
hat
keinen
negativen
Einfluß.
The
adhesive
action
of
the
powder
concentrates
remains
fully
maintained;
heat
storage
has
no
negative
influence.
EuroPat v2
Die
Temperatur
und
Dauer
der
Wärmelagerung
ist
in
den
Tabellen
angegeben.
The
temperature
and
duration
of
thermal
storage
is
reported
in
the
tables.
EuroPat v2
Die
Wärmelagerung
wurde
in
einem
Umluftofen
durchgeführt.
The
thermal
storage
was
conducted
in
an
air
circulation
oven.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
der
Prüfung
(Wärmelagerung)
ist
in
Tabelle
1
dargestellt.
Table
1
shows
the
result
of
the
test
(heat-aging).
Example
11
EuroPat v2
An
diesen
Proben
wird
die
Viskosität
nach
Wärmelagerung
ermittelt.
The
viscosity
after
storage
in
heat
is
determined
on
these
samples.
EuroPat v2
Anders
ausgedrückt,
der
Schaum
aus
Polyurethanen
ist
nach
einer
Wärmelagerung
kräftefrei.
In
other
words,
the
foam
made
of
polyurethanes
is
force-free
after
heat
storage.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
Erhöhung
der
Elastizität
des
Schaums
und
zu
geringerem
Schrumpfen
bei
der
Wärmelagerung.
This
leads
to
an
increase
in
the
resilience
of
the
foam
and
to
less
shrinkage
on
storage
under
warm
conditions.
EuroPat v2
Auch
der
Schrumpf
nach
der
Wärmelagerung
spielt
besonders
bei
der
Profilextrusion
eine
bedeutende
Rolle.
Shrinkage
after
storage
under
heat
also
plays
a
significant
part,
in
particular
in
profile
extrusion.
EuroPat v2
Die
Werte
wurden
vor
und
nach
Wärmelagerung
der
Prüfkörper
an
Luft
bei
110°C
bestimmt.
The
values
were
determined
before
and
after
heat-aging
the
test
specimens
in
air
at
110°
C.
EuroPat v2
Diese
Polyisocyanate
sind
jedoch
noch
verbesserungsbedürftig,
was
die
Lagerstabilität
insbesondere
bei
Wärmelagerung
angeht.
However,
these
polyisocyanates
are
still
in
need
of
improvement
as
far
as
the
stability
on
storage
is
concerned,
especially
under
hot
conditions.
EuroPat v2
Insbesondere
die
Haftzugfestigkeiten
bei
Trockenlagerung
und
bei
Wärmelagerung
verschlechtern
sich
im
Gegensatz
zum
Vergleichsbeispiel
7
nicht.
In
particular,
the
adhesive
pull
strengths
do
not
deteriorate
during
dry
storage
and
during
hot
storage,
in
contrast
to
Comparative
Example
7.
EuroPat v2
Hier
wurden
die
mechanischen
Eigenschaften
(ME)
nach
einer
Wärmelagerung
bei
230°C
bestimmt.
Here,
the
mechanical
properties
(MP)
were
determined
after
a
high-temperature
ageing
at
230°
C.
EuroPat v2
Gelegentlich
beobachtet
man
bei
cellulosehaltigen
Filtermaterialien
einen
Abfall
der
Festigkeit
bei
Langzeit-
oder
Wärmelagerung.
An
occasional
observation
with
cellulosic
filter
materials
is
a
drop
in
strength
on
long-term
storage
or
storage
at
elevated
temperature.
EuroPat v2
Durch
Wärmelagerung
kann
die
Kraft
zwischen
den
Führungsschienen
und
damit
die
Spannung
gezielt
verringert
werden.
Further,
the
force
between
the
guide
rails
and
hence
the
tension
can
be
selectively
reduced
by
aging
under
heat.
EuroPat v2
Aus
den
extrudierten
Profilen
werden
Probekörper
für
Kerbschlagzähigkeit
(DIN
53
453)
und
Bestimmung
der
Längenänderung
nach
Wärmelagerung
(RAL-RG
716/1)
entnommen.
Test
bodies
are
taken
from
the
extruded
profiles
for
measuring
the
notched
impact
strength
(DIN
53
453)
and
for
determining
the
change
in
length
after
storage
under
heat
(RAL-RG
716/1).
EuroPat v2
Desgleichen
wird
beobachtet,
daß
die
beiden
im
Experiment
gewählten
Massetemperaturen
(184°C
und
197°C)
die
polysiloxanmodifizierten
Muster
eine
deutliche
Reduzierung
des
Schrumpfes
nach
Wärmelagerung
zeigen.
It
is
also
observed
that,
at
the
two
composition
temperatures
(184°
C.
and
197°
C.)
selected
in
the
experiment,
the
polysiloxane-modified
samples
show
a
clear
reduction
in
shrinkage
after
storage
under
heat.
EuroPat v2
Die
Mischungen
bei
denen
nur
Butadienkautschuke
verwendet
werden
(Vergleichsversuch
F
und
G)
sind
erwartungsgemäß
nach
Wärmelagerung
wesentlich
stärker
vergilbt
und
zeigen
deutlich
Einbußen
in
der
Zähigkeit.
As
expected,
the
mixtures
in
which
only
butadiene
rubbers
are
used
(Comparative
Experiments
F
and
G)
exhibit
substantially
stronger
yellowing
and
considerably
reduced
toughness
after
storage
at
elevated
temperatures.
EuroPat v2
Gleich
nach
der
Herstellung
der
Dispersionsfarbe
bzw.
nach
einer
Wärmelagerung
von
7
Tagen
bei
50°
C
werden
80
Teile
der
Farbe
mit
20
Teilen
Wasser
gemischt
und
jeweils
1
Minute
bei
2000
Upm
mit
einem
Dissolver
(Dispergierscheibe
0
40
mm)
gerührt.
Subsequent
to
the
production
of
the
dispersion
paint
and
after
a
heat
storage
of
seven
days
at
50°
C.,
80
parts
of
the
paint
are
blended
with
20
parts
water
and
stirred
for
1
minute
at
2000
rpm
using
a
dissolver
(dispersion
disc
of
40
mm
diameter).
EuroPat v2
Mit
der
Mischung
2
wird
unter
Luftabschluss
eine
Wärmelagerung
über
24
Stunden
bei
150°C
durchgeführt.
With
mixtures
9-15,
hot
storage
was
carried
out
at
150°
C.
for
24
hours,
with
exclusion
of
air.
EuroPat v2
Festgestellt
wurde:
Die
Haftwirkung
des
Pulverkonzentrates
bleibt
voll
erhalten,
die
Wärmelagerung
hat
keinen
negativen
Einfluss.
It
was
established
that:
The
adhesive
action
of
the
powder
concentrates
remains
fully
maintained;
heat
storage
has
no
negative
influence.
EuroPat v2
Nach
der
im
Beispiel
1
beschriebenen
Wärmelagerung
und
nach
der
Prüfung
ergibt
sich
eine
Zunahme
der
Lagerdauer,
bis
zu
der
weniger
als
50
%
der
ursprünglichen
Schaumdicke
festgestellt
wird,
von
350
%
im
Vergleich
zur
Probenplatten
ohne
diesen
stabilisierenden
Zusatz
.
After
high
temperature
storage
as
described
in
Example
1,
a
test
shows
that
the
increase
in
the
period
for
which
the
sheets
can
be
stored
before
the
foam
thickness
falls
to
less
than
50%
of
the
original
value
is
350%
compared
with
sample
sheets
without
this
stabilizing
additive.
EuroPat v2
Nach
der
im
Beispiel
1
beschriebenen
Wärmelagerung
und
nach
der
Prüfung
ergibt
sich
eine
Zunahme
der
Lagerdauer,
bis
zu
der
weniger
als
50%
der
ursprünglichen
Schaumdicke
festgestellt
wird,
von
j50%
*
im
Vergleich
zur
Probenplaten
ohne
diesen
stabilisierenden
Zusatz.
After
high
temperature
storage
as
described
in
Example
1,
a
test
shows
that
the
increase
in
the
period
for
which
the
sheets
can
be
stored
before
the
foam
thickness
falls
to
less
than
50%
of
the
original
value
is
350%
compared
with
sample
sheets
without
this
stabilizing
additive.
EuroPat v2