Übersetzung für "Vorzeigebetrieb" in Englisch

Gabor gilt in Silveiros als Vorzeigebetrieb.
In Silveiros Gabor is considered as a model company.
ParaCrawl v7.1

Merkel entwickelt sich zu einem Vorzeigebetrieb der Deutschen Demokratischen Republik.
Merkel developed into a showcase company of the German Democratic Republic.
ParaCrawl v7.1

Der Vorzeigebetrieb Büchler Werkzeugbau AG Schweiz, setzt das Delphin in seiner Fertigung ein.
The swiss company Büchler Werkzeugbau AG is using Delphin in the production.
ParaCrawl v7.1

Die generelle Entwicklung des Hotels zu einem ökologischen 4-Sterne Vorzeigebetrieb inklusive der designorientierten Hotelerweiterung soll besonders im Raum Graz kommuniziert werden.
The general development of the hotel into an ecological flagship hotel including the expansion of the hotel shall be communicated especially in Graz.
CCAligned v1

Aus dem ehemaligen Vorzeigebetrieb in Kreuzberg wird die "Berliner Dienststelle" der Staatsdruckerei - der neue Hauptsitz ist in Frankfurt am Main.
The former model company in Kreuzberg becomes the Berlin branch of the State Printing Office. The new headquarters are in Frankfurt am Main.
ParaCrawl v7.1

Verarbeitet werden die Nüsse beim Hand in Hand-Partner Achal, einem echten Vorzeigebetrieb mit hohem sozialem Engagement.
The nuts are processed by the HAND IN HAND partner Achal. It is a real model company with high social commitment.
ParaCrawl v7.1

Focus produziert zurzeit in seinem Vorzeigebetrieb, dem Tindals Mining Centre in Coolgardie, der sich direkt neben der Verarbeitungsanlage Three Mile Hill mit einer Jahreskapazität von 1,3 Mio. Tonnen befindet.
Focus is currently in production from underground mining at its flagship Tindals Mining Centre operation in Coolgardie, adjacent to its 1.3Mtpa Three Mile Hill processing plant.
ParaCrawl v7.1

Focus produziert zurzeit bei seinem Vorzeigebetrieb, dem Tindals Mining Centre, in Coolgardie, unmittelbar neben seiner Verarbeitungsanlage Three Mile Hill mit einer Kapazität von 1,2 mtpa.
Focus is currently in production from its flagship Tindals Mining Centre operation in Coolgardie, adjacent to its 1.2mtpa Three Mile Hill processing plant.
ParaCrawl v7.1

Was 1985 als kleines Unternehmen begonnen hat, ist heute ein Vorzeigebetrieb und eines der besteingerichteten Unternehmen in der Metallbranche.
The company that started as a small business in 1985 has today grown into a model company and one of the best equipped companies in the metal sector.
ParaCrawl v7.1

Der langjährige CEO übergibt einen Vorzeigebetrieb des Schweizer Tourismus, der sich unter seiner Leitung als Europas führendes Wellbeing & Medical Health Resort positioniert hat.
The long-standing CEO will hand over the reins of one of Swiss tourism’s flagship businesses, which under his stewardship has positioned itself as Europe’s Leading Wellbeing & Medical Health Resort.
ParaCrawl v7.1

Nach mehr als 30 Jahren unter der Führung von Walter präsentiert sich unser Weingut als absoluter Vorzeigebetrieb in der Steiermark, mit nationaler und internationaler Anerkennung.
After more than 30 years under Walter’s guidance, our winery has completely positioned itself as a model company in Styria, recognised nationally and internationally.
CCAligned v1

Aus einer anfänglichen Leidenschaft von Martha Mulser hat sich der Hof zu einem Vorzeigebetrieb im In- und Ausland entwickelt, der den Kräuteranbau im Haupterwerb betreibt und mehren Mitarbeitern einen Arbeitsplatz bietet.
What started as a private passion of Martha Mulser, developed into a successful business by itself, got popular locally and abroad and offers employment for several staff.
ParaCrawl v7.1

Er baut die Firma über 40 Jahre zu einem Vorzeigebetrieb für medizinische Diagnostikinstrumente auf, bevor er sie 1986 seinem Sohn Helmut M. Heine übergibt.
Within 40 years, he built up the firm to be a model company for medical diagnostic instruments before handing it over to his son Helmut M. Heine in 1986.
ParaCrawl v7.1

Focus produziert zurzeit in seinem Vorzeigebetrieb, dem Tindals Mining Centre in Coolgardie, der sich direkt neben seiner Verarbeitungsanlage Three Mile Hill mit einer Jahreskapazität von 1,3 Mio. Tonnen befindet.
Focus is currently in production from underground mining at its flagship Tindals Mining Centre operation in Coolgardie, adjacent to its 1.3Mtpa Three Mile Hill processing plant.
ParaCrawl v7.1

Seitdem hat er aus der Skischule einen Vorzeigebetrieb gemacht, der sein Hauptaugenmerk auf die Kinderskischule sowie auf Snowboard- und Langlauftraining legt.
Roland Antholzer has since brought the school to model standards, focussing chiefly on teaching children and training snowboarders and cross-country skiers.
ParaCrawl v7.1

Focus produziert zurzeit in seinem Vorzeigebetrieb, dem Tindals Mining Centre in Coolgardie, der sich direkt neben der Verarbeitungsanlage Three Mile Hill mit einer Jahreskapazität von 1,2 Mio. Tonnen befindet.
Focus is currently in production from its flagship Tindals Mining Centre operation in Coolgardie, adjacent to its 1.2mtpa Three Mile Hill processing plant.
ParaCrawl v7.1

Was im Jahre 2011 mit einer Belegschaft von gerade einmal 10 Mitarbeitern begann, hat sich im Laufe von weniger als 6 Jahren zu einem 300 Mann starken Vorzeigebetrieb in Sachen Fertigbau entwickelt.
What began as a workforce of just 10 employees in 2011 has developed into a model company for prefabricated construction with a team of 300 employees in less than six years.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung der Gruppe Rubner bei EXPO MAILAND 2015 konkretisierte sich dank der Synergie der Fachkompetenz der Rubner Objektbau und der Rubner Holzbau, einem weiteren Vorzeigebetrieb der Gruppe, der auf große Holzbauten spezialisiert ist.
The experience of the Rubner Group at EXPO MILAN 2015 was made possible by the synergy between the skills of Rubner Objektbau and Rubner Holzbau, the other jewel in the crown of the Group, specialized in large timber constructions.
ParaCrawl v7.1

Der große Erfolg und die dadurch gesammelte Erfahrung der Gruppe Rubner bei EXPO MAILAND 2015 ist dem perfekten Zusammenspiel und der hohen Fachkompetenz der Rubner Objektbau und der Rubner Holzbau, einem weiteren auf große Holzbauten spezialisierten Vorzeigebetrieb der Gruppe, zu verdanken.
The experience of the Rubner Group at EXPO MILAN 2015 was made possible by the synergy between the skills of Rubner Objektbau and Rubner Holzbau, the other jewel in the crown of the Group, specialized in large timber constructions.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1991 von Josef Reisinger (2007 verstorben) und Herbert Höcherl gegründet, dokumentiert der Vorzeigebetrieb aber auch den starken Wandel der ganzen Region Bayerischer Wald, die als ehemaliges "Zonenrandgebiet" bereichsweise ein eher landwirtschaftlich geprägtes Dasein fristete.
Founded in 1991 by Josef Reisinger (died 2007) and Herbert Höcherl, this model company also documents the major change the entire Bavarian Forest region has undergone from its previous status as a zone immediately adjacent to the border with the former German Democratic Republic, when it languished in a largely agricultural existence.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten ein beliebter Arbeitgeber und Vorzeigebetrieb in Führung, Organisation und Engagement für Gesellschaft und Umwelt sein.
We strive to be a preferred employer and a model in business leadership, as organization and for commitment to society and the environment.
ParaCrawl v7.1

Sallier de La Tour steht voll und ganz im Einklang mit der Tasca d'Almerita-Welt und ist ein Vorzeigebetrieb, aber vor allem ist er das Markenzeichen für eine historische Adelsfamilie,die auf das besonders traditionsreiche Weinanbaugebiet zählt.Die Entwicklung der Rebsorte Syrah in den warmen Gebieten Europas scheint in der Gegend MONREALE mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung den richtigen Ausgleich und das geeignete Territorium gefunden zu haben.
Syrah production has spread through the hotter regions of Europe, but few areas offer such a perfect terroir for this wine as Monreale's DOC zone, where Tasca d'Almerita has joined forces with Sallier de la Tour, to create a model company and a great brand – the name of ancient nobility with its family seat in wonderfully fertile wine-producing lands. A perfect blend of climate and soil types yield an elegant, well balanced wine with just the right amount of tannins, and hints of black pepper, blackcurrants and blackberries – wines with all the hallmarks of fresh, hilltop terroir alongside all the dark subtleties of wines of the south.
ParaCrawl v7.1

Der Grünland-Bauer ist auch mit den Mähwerken vollauf zufrieden: „Die Pöttinger-Mähwerke sind viel leichtzügiger, als jene, die ich vorher im Einsatz hatte.“ In diesem Sinne kommt das Motto „Mach’s dir leichter“, unter dem Pöttinger seine Maschinen entwickelt, auf dem oberösterreichischen Vorzeigebetrieb voll zur Geltung.
The grassland farmer is also fully satisfied with the mowers: "The Pöttinger mowers are a great deal smoother to operate than mowers I have used previously." Here you can see that the slogan "Make it easier for yourself", Pöttinger's motto for developing machinery, really applies to the showcase business in Upper Austria.
ParaCrawl v7.1