Übersetzung für "Vorzeigebetrieb" in Englisch
Gabor
gilt
in
Silveiros
als
Vorzeigebetrieb.
In
Silveiros
Gabor
is
considered
as
a
model
company.
ParaCrawl v7.1
Merkel
entwickelt
sich
zu
einem
Vorzeigebetrieb
der
Deutschen
Demokratischen
Republik.
Merkel
developed
into
a
showcase
company
of
the
German
Democratic
Republic.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorzeigebetrieb
Büchler
Werkzeugbau
AG
Schweiz,
setzt
das
Delphin
in
seiner
Fertigung
ein.
The
swiss
company
Büchler
Werkzeugbau
AG
is
using
Delphin
in
the
production.
ParaCrawl v7.1
Die
generelle
Entwicklung
des
Hotels
zu
einem
ökologischen
4-Sterne
Vorzeigebetrieb
inklusive
der
designorientierten
Hotelerweiterung
soll
besonders
im
Raum
Graz
kommuniziert
werden.
The
general
development
of
the
hotel
into
an
ecological
flagship
hotel
including
the
expansion
of
the
hotel
shall
be
communicated
especially
in
Graz.
CCAligned v1
Aus
dem
ehemaligen
Vorzeigebetrieb
in
Kreuzberg
wird
die
"Berliner
Dienststelle"
der
Staatsdruckerei
-
der
neue
Hauptsitz
ist
in
Frankfurt
am
Main.
The
former
model
company
in
Kreuzberg
becomes
the
Berlin
branch
of
the
State
Printing
Office.
The
new
headquarters
are
in
Frankfurt
am
Main.
ParaCrawl v7.1
Verarbeitet
werden
die
Nüsse
beim
Hand
in
Hand-Partner
Achal,
einem
echten
Vorzeigebetrieb
mit
hohem
sozialem
Engagement.
The
nuts
are
processed
by
the
HAND
IN
HAND
partner
Achal.
It
is
a
real
model
company
with
high
social
commitment.
ParaCrawl v7.1
Focus
produziert
zurzeit
in
seinem
Vorzeigebetrieb,
dem
Tindals
Mining
Centre
in
Coolgardie,
der
sich
direkt
neben
der
Verarbeitungsanlage
Three
Mile
Hill
mit
einer
Jahreskapazität
von
1,3
Mio.
Tonnen
befindet.
Focus
is
currently
in
production
from
underground
mining
at
its
flagship
Tindals
Mining
Centre
operation
in
Coolgardie,
adjacent
to
its
1.3Mtpa
Three
Mile
Hill
processing
plant.
ParaCrawl v7.1
Focus
produziert
zurzeit
bei
seinem
Vorzeigebetrieb,
dem
Tindals
Mining
Centre,
in
Coolgardie,
unmittelbar
neben
seiner
Verarbeitungsanlage
Three
Mile
Hill
mit
einer
Kapazität
von
1,2
mtpa.
Focus
is
currently
in
production
from
its
flagship
Tindals
Mining
Centre
operation
in
Coolgardie,
adjacent
to
its
1.2mtpa
Three
Mile
Hill
processing
plant.
ParaCrawl v7.1
Was
1985
als
kleines
Unternehmen
begonnen
hat,
ist
heute
ein
Vorzeigebetrieb
und
eines
der
besteingerichteten
Unternehmen
in
der
Metallbranche.
The
company
that
started
as
a
small
business
in
1985
has
today
grown
into
a
model
company
and
one
of
the
best
equipped
companies
in
the
metal
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
langjährige
CEO
übergibt
einen
Vorzeigebetrieb
des
Schweizer
Tourismus,
der
sich
unter
seiner
Leitung
als
Europas
führendes
Wellbeing
&
Medical
Health
Resort
positioniert
hat.
The
long-standing
CEO
will
hand
over
the
reins
of
one
of
Swiss
tourism’s
flagship
businesses,
which
under
his
stewardship
has
positioned
itself
as
Europe’s
Leading
Wellbeing
&
Medical
Health
Resort.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehr
als
30
Jahren
unter
der
Führung
von
Walter
präsentiert
sich
unser
Weingut
als
absoluter
Vorzeigebetrieb
in
der
Steiermark,
mit
nationaler
und
internationaler
Anerkennung.
After
more
than
30
years
under
Walter’s
guidance,
our
winery
has
completely
positioned
itself
as
a
model
company
in
Styria,
recognised
nationally
and
internationally.
CCAligned v1
Aus
einer
anfänglichen
Leidenschaft
von
Martha
Mulser
hat
sich
der
Hof
zu
einem
Vorzeigebetrieb
im
In-
und
Ausland
entwickelt,
der
den
Kräuteranbau
im
Haupterwerb
betreibt
und
mehren
Mitarbeitern
einen
Arbeitsplatz
bietet.
What
started
as
a
private
passion
of
Martha
Mulser,
developed
into
a
successful
business
by
itself,
got
popular
locally
and
abroad
and
offers
employment
for
several
staff.
ParaCrawl v7.1
Er
baut
die
Firma
über
40
Jahre
zu
einem
Vorzeigebetrieb
für
medizinische
Diagnostikinstrumente
auf,
bevor
er
sie
1986
seinem
Sohn
Helmut
M.
Heine
übergibt.
Within
40
years,
he
built
up
the
firm
to
be
a
model
company
for
medical
diagnostic
instruments
before
handing
it
over
to
his
son
Helmut
M.
Heine
in
1986.
ParaCrawl v7.1
Focus
produziert
zurzeit
in
seinem
Vorzeigebetrieb,
dem
Tindals
Mining
Centre
in
Coolgardie,
der
sich
direkt
neben
seiner
Verarbeitungsanlage
Three
Mile
Hill
mit
einer
Jahreskapazität
von
1,3
Mio.
Tonnen
befindet.
Focus
is
currently
in
production
from
underground
mining
at
its
flagship
Tindals
Mining
Centre
operation
in
Coolgardie,
adjacent
to
its
1.3Mtpa
Three
Mile
Hill
processing
plant.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
hat
er
aus
der
Skischule
einen
Vorzeigebetrieb
gemacht,
der
sein
Hauptaugenmerk
auf
die
Kinderskischule
sowie
auf
Snowboard-
und
Langlauftraining
legt.
Roland
Antholzer
has
since
brought
the
school
to
model
standards,
focussing
chiefly
on
teaching
children
and
training
snowboarders
and
cross-country
skiers.
ParaCrawl v7.1
Focus
produziert
zurzeit
in
seinem
Vorzeigebetrieb,
dem
Tindals
Mining
Centre
in
Coolgardie,
der
sich
direkt
neben
der
Verarbeitungsanlage
Three
Mile
Hill
mit
einer
Jahreskapazität
von
1,2
Mio.
Tonnen
befindet.
Focus
is
currently
in
production
from
its
flagship
Tindals
Mining
Centre
operation
in
Coolgardie,
adjacent
to
its
1.2mtpa
Three
Mile
Hill
processing
plant.
ParaCrawl v7.1
Was
im
Jahre
2011
mit
einer
Belegschaft
von
gerade
einmal
10
Mitarbeitern
begann,
hat
sich
im
Laufe
von
weniger
als
6
Jahren
zu
einem
300
Mann
starken
Vorzeigebetrieb
in
Sachen
Fertigbau
entwickelt.
What
began
as
a
workforce
of
just
10
employees
in
2011
has
developed
into
a
model
company
for
prefabricated
construction
with
a
team
of
300
employees
in
less
than
six
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
der
Gruppe
Rubner
bei
EXPO
MAILAND
2015
konkretisierte
sich
dank
der
Synergie
der
Fachkompetenz
der
Rubner
Objektbau
und
der
Rubner
Holzbau,
einem
weiteren
Vorzeigebetrieb
der
Gruppe,
der
auf
große
Holzbauten
spezialisiert
ist.
The
experience
of
the
Rubner
Group
at
EXPO
MILAN
2015
was
made
possible
by
the
synergy
between
the
skills
of
Rubner
Objektbau
and
Rubner
Holzbau,
the
other
jewel
in
the
crown
of
the
Group,
specialized
in
large
timber
constructions.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Erfolg
und
die
dadurch
gesammelte
Erfahrung
der
Gruppe
Rubner
bei
EXPO
MAILAND
2015
ist
dem
perfekten
Zusammenspiel
und
der
hohen
Fachkompetenz
der
Rubner
Objektbau
und
der
Rubner
Holzbau,
einem
weiteren
auf
große
Holzbauten
spezialisierten
Vorzeigebetrieb
der
Gruppe,
zu
verdanken.
The
experience
of
the
Rubner
Group
at
EXPO
MILAN
2015
was
made
possible
by
the
synergy
between
the
skills
of
Rubner
Objektbau
and
Rubner
Holzbau,
the
other
jewel
in
the
crown
of
the
Group,
specialized
in
large
timber
constructions.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1991
von
Josef
Reisinger
(2007
verstorben)
und
Herbert
Höcherl
gegründet,
dokumentiert
der
Vorzeigebetrieb
aber
auch
den
starken
Wandel
der
ganzen
Region
Bayerischer
Wald,
die
als
ehemaliges
"Zonenrandgebiet"
bereichsweise
ein
eher
landwirtschaftlich
geprägtes
Dasein
fristete.
Founded
in
1991
by
Josef
Reisinger
(died
2007)
and
Herbert
Höcherl,
this
model
company
also
documents
the
major
change
the
entire
Bavarian
Forest
region
has
undergone
from
its
previous
status
as
a
zone
immediately
adjacent
to
the
border
with
the
former
German
Democratic
Republic,
when
it
languished
in
a
largely
agricultural
existence.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
ein
beliebter
Arbeitgeber
und
Vorzeigebetrieb
in
Führung,
Organisation
und
Engagement
für
Gesellschaft
und
Umwelt
sein.
We
strive
to
be
a
preferred
employer
and
a
model
in
business
leadership,
as
organization
and
for
commitment
to
society
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Sallier
de
La
Tour
steht
voll
und
ganz
im
Einklang
mit
der
Tasca
d'Almerita-Welt
und
ist
ein
Vorzeigebetrieb,
aber
vor
allem
ist
er
das
Markenzeichen
für
eine
historische
Adelsfamilie,die
auf
das
besonders
traditionsreiche
Weinanbaugebiet
zählt.Die
Entwicklung
der
Rebsorte
Syrah
in
den
warmen
Gebieten
Europas
scheint
in
der
Gegend
MONREALE
mit
kontrollierter
Ursprungsbezeichnung
den
richtigen
Ausgleich
und
das
geeignete
Territorium
gefunden
zu
haben.
Syrah
production
has
spread
through
the
hotter
regions
of
Europe,
but
few
areas
offer
such
a
perfect
terroir
for
this
wine
as
Monreale's
DOC
zone,
where
Tasca
d'Almerita
has
joined
forces
with
Sallier
de
la
Tour,
to
create
a
model
company
and
a
great
brand
–
the
name
of
ancient
nobility
with
its
family
seat
in
wonderfully
fertile
wine-producing
lands.
A
perfect
blend
of
climate
and
soil
types
yield
an
elegant,
well
balanced
wine
with
just
the
right
amount
of
tannins,
and
hints
of
black
pepper,
blackcurrants
and
blackberries
–
wines
with
all
the
hallmarks
of
fresh,
hilltop
terroir
alongside
all
the
dark
subtleties
of
wines
of
the
south.
ParaCrawl v7.1
Der
Grünland-Bauer
ist
auch
mit
den
Mähwerken
vollauf
zufrieden:
„Die
Pöttinger-Mähwerke
sind
viel
leichtzügiger,
als
jene,
die
ich
vorher
im
Einsatz
hatte.“
In
diesem
Sinne
kommt
das
Motto
„Mach’s
dir
leichter“,
unter
dem
Pöttinger
seine
Maschinen
entwickelt,
auf
dem
oberösterreichischen
Vorzeigebetrieb
voll
zur
Geltung.
The
grassland
farmer
is
also
fully
satisfied
with
the
mowers:
"The
Pöttinger
mowers
are
a
great
deal
smoother
to
operate
than
mowers
I
have
used
previously."
Here
you
can
see
that
the
slogan
"Make
it
easier
for
yourself",
Pöttinger's
motto
for
developing
machinery,
really
applies
to
the
showcase
business
in
Upper
Austria.
ParaCrawl v7.1