Übersetzung für "Vorwurf entkräften" in Englisch
Ich
hoffe,
beide
Regierungen
werden
mir
antworten,
und
selbstverständlich
werde
ich
Sie
über
diese
Antworten
unterrichten,
denn
meiner
Auffassung
nach
liegt
es
vor
allem
im
Interesse
der
Transparenz
und
der
Wahrheit,
dass
jemandem,
gegen
den
ein
Vorwurf
erhoben
wird,
alle
rechtsstaatlichen
Mittel
zur
Verfügung
stehen,
um
diesen
Vorwurf
zu
entkräften,
um
zu
beweisen,
dass
er
unberechtigt
ist,
oder
um
ein
unabhängiges
Gericht
mit
der
Untersuchung
zu
betrauen.
I
hope
that
both
governments
will
reply,
and
I
shall
of
course
inform
you
of
their
replies,
especially
because
I
believe
that
transparency
and
truth
demand
that
when
one
is
accused
of
something
one
must
have
every
legal
means
of
explaining
and
demonstrating
that
the
accusation
is
untrue,
or
else
of
entrusting
the
inquiry
to
an
independent
court.
Europarl v8
Um
auf
Ihre
zweite
Frage
zu
sprechen
zu
kommen,
Herr
Wiersma,
damit
wollten
wir
just
den
Vorwurf
entkräften,
wie
hätten
den
Eisernen
Vorhang
einfach
weiter
nach
Osten
verschoben,
worauf
ich
bereits
in
meinen
vorherigen
Ausführungen
hingewiesen
habe.
To
turn
to
the
second
question,
Mr
Wiersma
,
this
was
done
precisely
in
order
to
avoid
the
accusation
that
we
have
merely
moved
the
iron
curtain
eastwards,
as
I
said
in
my
previous
speech.
There
is
no
longer
an
iron
curtain.
Europarl v8
Es
dauerte
mehrere
Monate,
bis
Unterlauf
den
Vorwurf
der
Stasi
entkräften
konnte,
ein
Verhältnis
mit
Heilbronner
zu
unterhalten.
It
took
several
months
for
Unterlauf
to
refute
the
Stasi's
accusation
of
maintaining
a
relationship
with
Heilbronner.
WikiMatrix v1
Was
die
Zusammenarbeit
zwischen
Industrie
und
Akademie
betrifft,
seien
verbindliche
Spielregeln
äußerst
wichtig,
etwa
um
die
Vertraulichkeit
von
Forschungsprojekten
zu
wahren
und
den
Vorwurf
zu
entkräften,
die
Freiheit
der
Forschung
könnte
durch
wirtschaftliche
Interessen
gefährdet
werden.
When
business
and
academia
come
together,
binding
rules
are
extremely
important
in
order
to
safeguard
research
project
confidentiality
and
invalidate
allegations
that
the
profit
motive
jeopardizes
research
freedom.
ParaCrawl v7.1
Ein
auf
Schadensprävention
und
Risikokontrolle
ausgerichtetes
und
eingeführtes
CMS
kann
den
Vorwurf
entkräften,
dass
Ihr
Unternehmen
nicht
ausreichend
organisiert
und
überwacht
sei!
A
CMS,
which
is
designed
and
implemented
for
damage
prevention
and
risk
control,
can
refute
the
accusation
that
your
company
is
not
sufficiently
organized
and
monitored!
CCAligned v1
Daraus
ergibt
sich
dann
eine
Umkehrung
der
Unschuldsvermutung,
weil
die
"Beschuldigten"
den
Vorwurf
entkräften
müssen.
This
then
leads
to
a
reversal
of
the
presumption
of
innocence,
because
the
"accused"
must
refute
the
accusation.
ParaCrawl v7.1
Ark
konnte
die
Vorwürfe
leicht
entkräften,
doch
die
Tatsache,
dass
sie
solche
Lügen
und
Diffamierungen
über
ihn
verbreitete
gab
uns
eine
gute
Vorstellung
davon,
was
sie
noch
in
der
Lage
wäre
zu
unternehmen.
It
was
easily
refuted,
but
the
fact
that
she
had
embarked
upon
such
a
path
of
lies
and
defamation
gave
us
a
good
idea
of
what
other
things
she
might
be
capable
of
doing.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
die
Vorwürfe
entkräften
und
die
Ansprüche
abwehren
können,
werden
wir
die
Bewerbungsunterlagen
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
zwei
höchstens
aber
sechs
Monate
nach
Zugang
der
Ablehnung
beim
Bewerber
speichern
und
mit
Ablauf
der
Speicherfrist
diese
dem
Bewerber
zurückzugeben
bzw.
vernichten.
In
order
for
us
to
refute
the
allegations
and
to
defend
the
claims,
we
will
save
the
application
documents
for
a
period
of
at
least
two
months,
but
not
more
than
six
months
after
receipt
of
the
rejection
to
the
applicant
and
return
or
destroy
the
applicant
at
the
end
of
the
retention
period.
ParaCrawl v7.1