Übersetzung für "Vorwegschicken" in Englisch

Das will ich vorwegschicken, bevor ich zu den kritischen Anmerkungen komme.
I wanted to say that right at the start before I come to my points of criticism.
Europarl v8

Lassen Sie mich kurz folgendes vorwegschicken: Ich wünschte, meine nachträglichen Zweifel wären nicht angebracht...
I'd like to preface what I'm about to tell you by saying that I don't wish to be second-guessing...
OpenSubtitles v2018

Vorwegschicken möchte ich, daß es grundsätzlich ein Anliegen und ein Ziel der Union sein soll, Lebendtransporte von Schlachtrindern zugunsten von Fleischexporten einzustellen.
I must say to start with, that it is a Union objective to do away with the live transport of slaughter cattle in favour of carcass exports.
Europarl v8

Dies möchte ich vorwegschicken.
That is the first point I would like to make.
Europarl v8

Wir werden allerdings keine Blankoschecks ausstellen, und wir werden nicht jetzt schon ein paar Millionen Euro vorwegschicken für ein Programm, das nicht abschließend bewertet wurde, bei dem der Rat keine Position eingenommen hat.
We are not, however, going to write any blank cheques, and we are not going to give a few million euros away in advance for a programme that has not been finally evaluated and on which the Council has not taken a position.
Europarl v8

Laßt mich vorwegschicken, daß Mike Patton einer meiner absoluten und meist respektierten Lieblingsmusiker in der Szene heutzutage ist.
Let me first say that Mike Patton is one of my favorite and most respected artists working in music today.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich eines vorwegschicken: Den Vorwurf, dass die EU auf Drängen Deutschlands weiter an einer reinen Austeritätspolitik festhalte, ist schlichtweg falsch.
Allow me to dispel one myth straight away: the assertion that Germany is pressing the EU to stick to a policy of pure austerity is simply false.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte aber eine Bemerkung an Sie, Herr Gomolka, vorwegschicken: Ich glaube, dass man bei der richtigen Darstellung von Ursache und Wirkung vielleicht noch ein bisschen tiefer gehen muss.
However, I would like to preface my remarks with a comment directed at you, Mr Gomolka. I believe we have to go a bit deeper still if we are to show cause and effect as they really are.
Europarl v8