Übersetzung für "Vorstandsverträge" in Englisch

Für den Fall der vorzeitigen Beendigung des Dienstverhältnisses enthalten die Vorstandsverträge keine Abfindungszusagen.
Management contracts do not contain any severance provision for the case of premature termination of an employment relationship.
ParaCrawl v7.1

Die Vorstandsverträge der CropEnergies AG enthalten keinen Abfindungs-Cap.
The management contracts of CropEnergies AG do not contain a compensation cap.
ParaCrawl v7.1

Alle Vorstandsverträge wurden in der Zwischenzeit turnusgemäß verlängert.
All Management Board contracts have been renewed as scheduled in the meantime.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall eines Kontrollwechsels bei der Gesellschaft enthalten die Vorstandsverträge sogenannte Change-of-Control-Klauseln.
The contracts of Executive Board members contain change-of-control clauses in the event of a change of control at the Company.
ParaCrawl v7.1

Besteht ein Ausschuss, der die Vorstandsverträge behandelt, unterbreitet er dem Aufsichtsratsplenum seine Vorschläge.
If there is a committee that deals with Executive Board contracts, that committee submits its proposals to the full Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Er muss die Vorstandsverträge aushandeln, mit denen sich die Vorstände an das Unternehmen binden.
They must agree on the contracts with which the directors tie themselves to the enterprise.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung eines Abfindungs-Caps erschien der Gesellschaft angesichts der kurzen Laufzeit der Vorstandsverträge entbehrlich.
In view of the short duration of the Executive Board contracts, the company considered an agreement on a severance cap to be unnecessary.
ParaCrawl v7.1

Die bestehenden Vorstandsverträge knüpfen hinsichtlich ihrer variablen Vergütungsteile nicht an nicht-finanzielle Kriterien an und enthalten keine betragsmäßigen Höchstgrenzen.
The existing employment contracts of the Management Board members do not tie variable compensation to non-financial criteria and do not specify maximum amounts.
ParaCrawl v7.1

Dabei befasste er sich schwerpunktmäßig mit der Vorbereitung der Erneuerung der Vorstandsverträge sowie der Vorbereitung der Zielvereinbarungen für den Vorstand.
It focused on preparing the renewal of the Managing Board contracts and preparing the target agreements for the Managing Board.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat hatte bei dem Abschluss der aktuellen Vorstandsverträge nicht ausdrücklich festgelegt, wie der obere Führungskreis und die relevante Gesamtbelegschaft abzugrenzen sind.
The Supervisory Board did not explicitly specify at the time of the conclusion of the current contracts with the Executive Board how senior management and the relevant overall staff are to be differentiated from the Executive Board.
ParaCrawl v7.1

Mit Auslaufen ihrer Vorstandsverträge werden Romeo Collina (65) mit 28. Februar 2019 und Doris Tomanek (62) mit 6. Mai 2019 auf eigenen Wunsch aus dem UniCredit Bank Austria Vorstand ausscheiden.
Upon expiry of their Management Board contracts, Romeo Collina (65) will leave the Management Board of UniCredit Bank Austria on 28 February 2019, and Doris Tomanek (62) will leave the Management Board on 6 May 2019, both at their own request.
ParaCrawl v7.1

Ein Kontrollwechsel im Sinne der Vorstandsverträge ist gegeben, (i) wenn ein Kontrollerwerb im Sinne des Übernahmerechts vorliegt, d.h. ein Erwerber mindestens 30 Prozent der Stimmrechte der Gesellschaft erwirbt, (ii) bei Vollzug einer Verschmelzung der Gesellschaft mit der Gesellschaft als übertragendem Rechtsträger oder (iii) bei Inkrafttreten eines Beherrschungsvertrags mit der Gesellschaft als abhängigem Unternehmen.
A change of control as defined in the Executive Board agreements takes place (i) if control is acquired within the meaning of takeover law, i.e. at least 30Â % of the voting rights in the Company are acquired by the acquirer, (ii) if the merger of the Company is implemented with the Company as the transferring legal entity, or (iii) if a control agreement comes into force with the Company as the dependent entity.
ParaCrawl v7.1

Die UnternehmensgrÃ1?4nder GÃ1?4nther Cramer und Peter Drews werden zudem ihre im August 2009 auslaufenden Vorstandsverträge bis 2011 verlängern.
In addition, the contracts of company founders GÃ1?4nther Cramer and Peter Drews, which were set to expire in August 2009, will be extended through 2011.
ParaCrawl v7.1

Mit der Verlängerung der Vorstandsverträge bauen wir gleichermaßen auf Kontinuität und Dynamik und sind sicher, dass wir damit erneut die Basis für die Fortsetzung der Erfolgsstory von All for One Steeb gelegt haben«.
With the extension of the directors' agreements, we equally value and build on continuity and dynamism, and are confident that we have once again laid a solid foundation for an even greater success story«.
ParaCrawl v7.1

Im Geschäftsjahr 2015 befasste er sich insbesondere mit der Anpassung der bestehenden Vorstandsverträge, darunter auch die Verlängerung der Bestellung von bzw. des Vertrags mit Thomas Ebeling als Mitglied und Vorsitzenden des Vorstands der Gesellschaft.
In financial year 2015, it dealt in particular with the amendment of the existing Executive Board agreements of employment, including the extension of the appointment of/agreement with Thomas Ebeling as member and Chairman of the Company's Executive Board.
ParaCrawl v7.1

Dem DCGK entsprechend, sehen alle Vorstandsverträge für den Fall der vorzeitigen Beendigung ohne wichtigen Grund die Zahlung einer Abfindung von maximal zwei Jahresvergütungen vor.
In line with the DCGK, all Executive Board service agreements provide for a severance payment equivalent to no more than two years’ annual remuneration payable in the event of the contract being terminated prematurely without good cause.
ParaCrawl v7.1

Ferner hat der Aufsichtsrat Sachverständige mit der Prüfung der Angemessenheit der Vorstandsvergütung und eines etwaigen Anpassungsbedarfs der Vorstandsverträge im Hinblick auf die Neuregelungen des VorstAG zur Ausrichtung der Vorstandsvergütung auf eine nachhaltige Unternehmensentwicklung beauftragt.
In addition, the Supervisory Board engaged experts to examine the appropriateness of the Management Board's compensation and whether the new provisions of the VorstAG stipulating that management compensation be oriented to sustainable long-term corporate performance might require a modification of the Management Board contracts.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstandsvertrag von Herrn Schulak hat eine Laufzeit von drei Jahren, die Vorstandsverträge der übrigen Vorstandsmitglieder jeweils von einem Jahr.
Mr. Schulak's Executive Board contract has a term of three years and the Executive Board contracts of the remaining Executive Board members are each valid for one year.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Change of Controls enthalten die Vorstandsverträge Begrenzungen für Abfindungszahlungen, die nicht über den empfohlenen Wert hinausgehen.
In the event of a change of control, the contracts with the members of the Management Board contain caps regarding severance payments, which do not exceed the recommended figure.
ParaCrawl v7.1

Die PATRIZIA Immobilien AG (ISIN DE000PAT1AG3) gibt heute bekannt, dass der Aufsichtsrat die Vorstandsverträge des Vorstandsvorsitzenden Wolfgang Egger und des Chief Investment Officers Alfred Hoschek vorzeitig verlängert hat.
PATRIZIA Immobilien AG (ISIN DE000PAT1AG3) today announced that the Supervisory Board had prematurely extended the Management Board contracts of the CEO Wolfgang Egger and of the CIO Alfred Hoschek.
CCAligned v1

Darüber hinaus hat der Aufsichtsrat der Netfonds AG die Vorstandsverträge der Vorstände Oliver Kieper, Peer Reichelt und Martin Steinmeyer um rund dreieinhalb Jahre bis jeweils Ende 2022 verlängert.
In addition, the Supervisory Board of Netfonds AG extended the Management Board contracts of the Management Board members Oliver Kieper, Peer Reichelt and Martin Steinmeyer for approximately three and a half years until the end of 2022 at the latest.
ParaCrawl v7.1

Die Analytik Jena AG schöpft bei der Berechnung der Abfindungszahlung die durch den Kodex vorgesehene Laufzeit teilweise nicht aus, dafür sehen aber die Vorstandsverträge keine Beschränkung der Abfindungszahlung auf die Restlaufzeit des jeweiligen Anstellungsvertrages vor.
Analytik Jena AG does not always make full use of the allowance made in the Code with regard to the term used for calculation of the severance payment. However, the Executive Board contracts do not include a limitation of the severance payment to the remaining term of the relevant employment contract.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Abgabe dieser Entsprechenserklärung sehen die bestehenden Vorstandsverträge keine (nachträgliche) Berücksichtigung von positiven und negativen Entwicklungen bei bereits gewährten variablen Vergütungsteilen vor.
At the time of submission of this declaration of conformity, the existing contracts with the members of the Management Board do not make provision for (retrospective) adjustment to take account of positive or negative developments in the variable remuneration components already granted.
ParaCrawl v7.1

Schramberg, 16. April 2012 – Der Aufsichtsrat der Schweizer Electronic AG hat am vergangenen Freitag die im März 2013 auslaufenden Vorstandsverträge mit Marc Bunz und Bernd Schweizer um weitere fünf Jahre bis 2018 verlängert.
Schramberg, April 16, 2012 – Last Friday the Supervisory Board of Schweizer Electronic AG has extended the existing contracts, valid until March 2013, with Executive Board members Marc Bunz and Bernd Schweizer for another five years until 2018.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Anpassung der laufenden Vorstandsverträge werden sich diese an den neuen Empfehlungen des DCGK orientieren und es soll den Empfehlungen zukünftig wieder vollständig entsprochen werden.
In an adjustment of the running contracts with the Executive Board members, they will be based on the new recommendations of the German Corporate Governance Code (DCGK) and shall again fully comply with the recommendations in the future.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Sitzungen waren Fragen der Vorstandsvergütung und der Vorstandsverträge, die Verlängerung der Vorstandsbestellung von Johannes Dietsch, das bevorstehende Ausscheiden von Erica Mann und die Bestellungen von Wolfgang Nickl und Heiko Schipper zu Mitgliedern des Vorstands.
The matters discussed were the compensation and contracts of the members of the Board of Management, the extension of the appointment of Johannes Dietsch, the upcoming departure of Erica Mann and the appointment of Wolfgang Nickl and Heiko Schipper to the Board of Management.
ParaCrawl v7.1

Mit der vorzeitigen Verlängerung der Ende 2011 auslaufenden Vorstandsverträge der Co-Vorsitzenden bis 2015 sorgt der Aufsichtsrat gleichzeitig für Kontinuität in der erfolgreichen Geschäftsführung.
By the early renewal of the management contracts until 2015, which were to expire by the end of 2011, the Supervisory Board strengthens the continuity of adesso’s successful business management.
ParaCrawl v7.1