Übersetzung für "Vorschrieben" in Englisch

Du hast getan, was deine Instinkte und dein Gewissen vorschrieben.
You did what your instincts and your conscience dictated.
OpenSubtitles v2018

Er habe die Leute satt, die ihm ständig etwas vorschrieben?
He said he was bothered... by all the people who kept telling him what to do?
OpenSubtitles v2018

Die Kontakte in dem Kontakteinsatz können wie vorschrieben mit der Anschlussleitung kontaktiert sein.
The contacts in the contact insert can be connected with the connecting line as prescribed.
EuroPat v2

Er meinte, er habe die Leute satt, die ihm ständig etwas vorschrieben.
He said he was bothered... by all the people who kept telling him what to do.
OpenSubtitles v2018

Sie waren die ersten gedruckten Noten in Italien, die ausdrücklich und ausschließlich flauto vorschrieben.
This was the first printed sheet music in italy to prescribe explicity and exclusively the use of tfe flauto.
ParaCrawl v7.1

Sie verurteilten die Entwicklung in Chile, veranstalteten Anhörungen über die Bedeutung der Unterstützung der Menschenrechte und verabschiedeten Gesetze – gegen das Veto von Präsident Gerald Ford – die Menschrechtsstandards als Maßstab für die US-Außenpolitik vorschrieben.
They condemned developments in Chile, held hearings about the importance of promoting human rights, and adopted legislation – over President Gerald Ford’s veto – requiring that human-rights standards guide US foreign policy.
News-Commentary v14

Kurze Zeit später unterzeichnete er die Friedensverträge, die der mexikanischen Armee vorschrieben, die Region zu verlassen und damit der Republik Texas den Weg zu einem unabhängigen Land bereiteten.
Three weeks later, he signed the peace treaty that dictated that the Mexican army leave the region, paving the way for the Republic of Texas to become an independent country.
Wikipedia v1.0

Da waren unsere Mütter, unsere Tanten, unsere Cousinen, unsere Schwestern und natürlich die allgegenwärtigen Medien, die uns mit Bildern und Worten überhäuften und uns vorschrieben, wie wir zu sein hatten.
We had our mothers, our aunts, our cousins, our sisters, and of course, the ever-present media bombarding us with images and words, telling us how to be.
TED2013 v1.1

Bei Entwürfen, bei denen diese Bestimmungen notwendig sind, stellte die Kommission mehrfach fest, dass die vorgesehenen Bestimmungen unzureichend waren, weil sie sich auf bestimmte Normen beschränkten, europäische Normen zwingend vorschrieben oder aber gewissen Vorbedingungen unterworfen waren (beispielsweise, dass die Nummer der Norm eines anderen Mitgliedstaates in eine amtliche Veröffentlichung des Staates übernommen wird).
For drafts where such clauses are necessary, the Commission noted in some cases that the clauses laid down were inadequate, since they were limited to certain standards, made European standards compulsory or were subject to certain preconditions (e.g. that the reference of the standard of another Member State should be included in an official State publication).
TildeMODEL v2018

Diese beruhten häufig darauf, dass die Mitgliedstaaten nationale oder europäische Normen zwingend vorschrieben, obwohl diese beiden Richtlinien den Wirtschaftsteilnehmern die Möglichkeit lassen, andere technische Lösungen einzusetzen, wenn damit die festgelegten wesentlichen Anforderungen erfüllt werden können.
The problems encountered in this field often arose from the fact that the Member States made national or European standards compulsory although these two Directives allow economic operators the option of using other technical solutions if they meet the essential requirements that they define.
TildeMODEL v2018

Diesbezüglich haben die österreichischen Behörden argumentiert, dass die Luftverkehrsleitlinien von 1994, die eine lex specialis bezüglich staatlicher Beihilfen an Luftfahrtunternehmen darstellten, keinen finanziellen Eigenbetrag in einer bestimmten Höhe vorschrieben.
In this regard, the Austrian authorities have argued that the 1994 Aviation Guidelines, which are a lex specialis for State aid to air carriers, do not require a set amount of own financial contribution.
DGT v2019

Ist die Leistung einer Sicherheit zwingend vorschrieben, so setzen die Zollbehörden den Betrag dieser Sicherheitsleistung in der Höhe des genauen Betrags der der Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgaben und anderen Abgaben fest, sofern dieser zu dem Zeitpunkt, zu dem die Sicherheitsleistung verlangt wird, zweifelsfrei bemessen werden kann.
Where it is compulsory for a guarantee to be provided, the customs authorities shall fix the amount of such guarantee at a level equal to the precise amount of import or export duty corresponding to the customs debt and of other charges where that amount can be established with certainty at the time when the guarantee is required.
DGT v2019

Ferner bestand die unmittelbare Gefahr, dass mehrere Finanzinstitute aufgrund der Bestimmungen ihrer Kreditverträge, die eine Eigenkapitalausstattung von mindestens 10 % des Gesamtbilanzwerts, mindestens jedoch 125 Mio. DKK vorschrieben, die Rückzahlung ihrer Darlehen verlangen könnten.
In addition, there was an imminent risk of a compulsory redemption of loan agreements with a number of financial institutions, all of which contained covenant provisions requiring a minimum capital base of 10 % of the balance sheet total, but no less than DKK 125 million.
DGT v2019

Ist die Leistung einer Sicherheit zwingend vorschrieben, so setzen die Zollbehörden vorbehaltlich der nach Absatz 3 erlassenen Vorschriften den Betrag dieser Sicherheitsleistung in der Höhe des genauen Betrags der der Zollschuld entsprechenden Einfuhr- oder Ausfuhrabgaben und anderen Abgaben fest, sofern dieser zu dem Zeitpunkt, zu dem die Sicherheitsleistung verlangt wird, zweifelsfrei bemessen werden kann.
Where it is compulsory for a guarantee to be provided, and subject to the rules adopted pursuant to paragraph 3, the customs authorities shall fix the amount of such guarantee at a level equal to the precise amount of import or export duty corresponding to the customs debt and of other charges where that amount can be established with certainty at the time when the guarantee is required.
DGT v2019

Für das Verhältnis zwischen dem Völkerrecht und der Gemeinschaftsrechtsordnung sei die Gemeinschaftsrechtsordnung selbst maßgeblich, und das Völkerrecht könne Wirkungen nur unter den Bedingungen entfalten, die die Verfassungsgrundsätze der Gemeinschaft vorschrieben.
He notes that the relationship between international law and the Community legal order is governed by the Community legal order itself and that international law can only take effect under the conditions prescribed by the constitutional principles of the Community.
TildeMODEL v2018