Übersetzung für "Vorratskeller" in Englisch

Keine Angst, der Vorratskeller ist gleich unter der Treppe.
Do not worry, the storeroom is equal under the stairs.
OpenSubtitles v2018

Verstecken Sie sich in einem der Vorratskeller.
Hide in one of the storerooms.
OpenSubtitles v2018

Garry, du platzierst deines in den alten Vorratskeller.
Garry, plant yours in the old storage room.
OpenSubtitles v2018

Ursprünglich war es eine Kirchenburganlage mit Wehrgängen, Vorratskeller und Unterkunftsräumen sowie Wachtürmen.
Originally it was a church castle with battlements, cellar and lounges as well as guard towers.
ParaCrawl v7.1

Die Anlieferung der Holzpelletserfolgt in einem Tankwagen, sie werden dann in einem Vorratskeller gepumpt.
The delivery of wooden pellets occurs by a tanker and is pumped into the storage cellar.
ParaCrawl v7.1

Aus ihrer bedeutenden Vergangenheit als Klosterstadt hat La Charité-sur-Loire zahlreiche Überreste bewahren können, darunter die Prioratskirche Notre-Dame, ein Juwel der cluniazensischen Architektur, der Turm Sainte-Croix, die Klostergebäude – Kapitelsaal, Kreuzgang aus dem 18. Jahrhundert, Vorratskeller der Mönche, Wohnhaus des Priors – wie auch der Garten der Benediktiner, in dem die Ruine der ehemaligen Kirche Saint-Laurent steht.
Many relics still remain from its past as a major monastic town: discover the Priory Church of Notre-Dame, a gem of Clunisian architecture from the 11th and 12th centuries, the Sainte-Croix bell tower, the convent buildings - chapter house, 18th-century cloister, monks' cellar, prior's lodge - as well as the Benedictines' garden, where the ruins of the old Church of Saint-Laurent are preserved.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft mit erlesenen Gaumenfreuden für die Elite Europas florierte prächtig und eines Tages kamen die Brüder auf die Idee ihre Vorratskeller um einige Fässer exklusiven...
The store with exquisite delicacies for the elite of Europe flourished magnificently and one day the brothers came up with the idea to enrich their storage cellars with some barrels of exclusive...
ParaCrawl v7.1

Lila, Kathrin, Meike und Beate haben sich in dem kleinen Vorratskeller versteckt und beten darum, nicht von der Zauberin bemerkt zu werden...
Lila, Kathrin, Meike and Beate have hidden themselves in the small storage cellar and pray, not to be found by the witch...
ParaCrawl v7.1

Neben der Kirche, die Besichtigung der Abteigebäude ermöglicht ebenfalls den Kreuzgang, das Refektorium, den Vorratskeller und die Küche zu entdecken.
Next to the church, you can visit the abbey buildings: the cloister, refectory, cellar and kitchen.
ParaCrawl v7.1

Im Erdgeschoss rechts befand sich ursprünglich der Stall des Hauses, unter dem linken Teil, der Stube, lag der Vorratskeller.
On the ground floor to the right is where the stable was originally located, and the storage cellar was underneath the left part, the parlour.
ParaCrawl v7.1

Der visiomatic® Vorratskeller Screen bietet dem Benutzer z.B. die Möglichkeit, seine Weinbestände schnell und übersichtlich zu verwalten.
The visiomatic® cellar stock screen allows the customer to set and monitor his wine or cigar collection.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Besonderheit bilden die Kellergeschäfte: Die Architekten des alten Berns bauten im Mittelalter beidseits der breiten Gassen unter jedes Haus einen Vorratskeller.
In the Middle Ages, the architects of old Bern provided for storage cellars to be built under each house along both sides of the wide streets.
ParaCrawl v7.1

Die Vergangenheit ist daher zu einer Art Gerümpel- und Vorratskeller geworden, aus dem der Putinismus nach Belieben Begriffe, Schlagworte und Stempel hervorholen kann, ohne dass irgendjemand wirklich weiß, was sie bedeuten.
The past has therefore become a kind of storage cellar from which Putinism roots out terms, slogans and labels as it sees fit, without anyone really knowing what they mean.
ParaCrawl v7.1

Rittersäle, mittelalterliche Küchen, alte Vorratskeller und Schatzgewölbe, riesige Dachstühle, Folterkammern und den Bergfried gilt es dabei zu entdecken.
Knights' halls, medieval kitchens, old storage cellars, vaulted treasuries, giant roof structures, torture chambers and the castle keep wait to be visited.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft mit erlesenen Gaumenfreuden für die Elite Europas florierte prächtig und eines Tages kamen die Brüder auf die Idee ihre Vorratskeller um einige Fässer exklusiven schottischen Whiskeys zu bereichern und diese später sogar selbst herzustellen.
The store with exquisite delicacies for the elite of Europe flourished magnificently and one day the brothers came up with the idea to enrich their storage cellars with some barrels of exclusive Scottish whiskey and later even produce them themselves.
ParaCrawl v7.1

Im Keller ist ein beheizter Hobbyraum mit Ausgang zum Garten, ein Vorratskeller, sowie viel Stauraum.
In the basement there is a heated hobby room with exit to the garden, a cellar storeroom and also a lot of storage space.
ParaCrawl v7.1

Das Haus stellt ein kleines einstöckiges Gebäude mit einem Vorratskeller, einem Keller und einem Versteck im Erdgeschoss sowie zwei Räumen im Obergeschoss (ein Schlaf- und ein Gästezimmer) dar.
The house is a small one-storey building with a basement, a cellar, and a shelter on the ground floor, and two rooms on the floor – one bedroom and one guest-room.
ParaCrawl v7.1

Der Name „Einhaus“ bezieht sich auf die frühere Nutzungsweise eines solchen Gebäudes: In einem einzigen Gebäude waren Wohnung, Vorratskeller, Stall und Scheune integriert.
The name Einhaus (“Onehouse”) refers to how such buildings were formerly used: a single building contained a dwelling, a storage cellar, a stable and a barn.
WikiMatrix v1

Burg Mildenstein erleben: Der Rundgang Die beeindruckenden Raumdimensionen der Rittersäle, die verrußten Schwarzküchen, urige Vorratskeller und riesige Dachstühle sind Teil des Rundgangs durch Burg Mildenstein.
Experience Mildenstein Castle: The walkabout The impressive dimensions of the knights' halls, sooted black kitchens, quaint supply cellars and giant attics are part of the walk around Mildenstein Castle.
ParaCrawl v7.1