Übersetzung für "Vorrangigkeit" in Englisch
Wenn
nicht,
werden
sie
mit
derselben
Vorrangigkeit
behandelt.
Otherwise
they
shall
have
the
same
priority.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vorrangigkeit
der
Demokratie
verhindert
die
gebotene
Sicherheitspartnerschaft
mit
Russland.
The
priority
of
democracy
prevents
the
advisable
security
partnership
with
Russia.
ParaCrawl v7.1
Er
fordert
unsere
Sinne,
um
die
Vorrangigkeit
des
Selbsterlebten
zu
unterstreichen.
He
engages
our
sense-perceptions
to
convey
the
primacy
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure
auch
diesmal
das
Fehlen
einer
so
unabdingbaren
Entscheidung
wie
der
nationaler
und
europäischer
Vorrangigkeit.
Once
again
I
deplore
the
absence
of
the
essential
choice
in
favour
of
national
and
European
preference.
Europarl v8
Der
außerordentliche
Beschäftigungsgipfel
am
20.
und
21.
November
1997
hat
deren
Vorrangigkeit
noch
mehr
hervorgehoben.
The
organisation
of
an
extraordinary
European
Council
on
Employment
on
20-21
November
1997
lent
credence
to
this
EU
priority.
EUbookshop v2
Festlegung
der
Mindestgröße
des
Projektgebiets
sowie
Vorrangigkeit
von
Projekten,
die
in
grenzüberschreitender
Zusammenarbeit
durchgeführt
werden.
Minimum
size
requirements
for
pilot
project
areas
and
priority
arrangements
for
those
plans
involving
cross-border
cooperation.
EUbookshop v2
Die
Vorstellung
einer
die
Vorrangigkeit
von
Freiheit
und
Gerechtigkeit
ermöglichenden
‚Übersetzungsnation’
ist
zugegebenermaßen
verlockend.
To
imagine
a
‘nation
of
translation’
which
enables
the
primacy
of
freedom
and
justice
is,
admittedly,
tempting.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Zeit,
nach
Erd-Normen,
läßt
diese
Kommunikation
in
der
Vorrangigkeit
nach.
After
a
short
time
by
Earth
standards,
this
communication
drops
low
in
priority.
ParaCrawl v7.1
Nähere
Informationen
zum
Ändern
der
Vorrangigkeit
von
Stilen
finden
Sie
unter
Arbeiten
mit
CSS-Stilen
.
For
more
details
about
how
to
change
the
precedence
of
styles,
see
Working
with
CSS
Styles
.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
der
Wirksamkeit
der
Hilfe
(als
ein
Ziel
der
Entwicklungszusammenarbeit)
und
die
Vorrangigkeit
für
Operationen,
die
insbesondere
bei
der
Bekämpfung
der
Armut
zum
Erreichen
der
Millenniumsentwicklungsziele
(MDG)
beitragen,
sind
in
das
Abkommen
aufgenommen
worden.
The
principle
of
aid
effectiveness
(as
a
development
cooperation
objective)
and
priority
for
operations,
which
contribute,
in
particular,
in
the
fight
against
poverty,
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals
(MDG),
have
been
added
to
the
agreement.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
der
Bericht
des
Kollegen
Schiedermeier
ein
ganz
spezifisches
Thema
betrifft,
aber
selbst
in
diesem
Fall
scheint
es
mir
eine
bedauerliche
Tradition
dieses
Parlaments
zu
sein,
Arbeitslosigkeit
und
Beschäftigung
zu
behandeln,
ohne
die
Tabuthemen
Einwanderung
und
Gastarbeiter
-
wichtige
Bestandteile
nationaler
und
europäischer
Vorrangigkeit
-zumindest
anzuschneiden.
I
know
that
Mr
Schiedermeier's
report
addresses
a
very
specific
topic,
but
even
in
this
case
it
seems
to
me
a
most
unfortunate
tradition
of
this
Parliament
that
unemployment
and
jobs
are
debated
without
at
least
touching
on
the
taboo
subject
of
immigration
and
foreign
labour
-
a
major
element
of
national
and
European
preference.
Europarl v8
Obwohl
ich
die
Ansicht
der
Berichterstatterin
im
Hinblick
auf
die
Vorrangigkeit
von
Handelsanliegen
auf
Kosten
eines
Entwicklungsansatzes
teile,
stimme
ich
für
diese
Empfehlung,
da
sie
hinsichtlich
der
Entwicklungszusammenarbeit
einen
weiteren
Schritt
der
EU
nach
vorn
darstellt,
und
das
wird
helfen,
das
Ziel
zu
erreichen,
die
Armut
letztendlich
zu
beseitigen.
Although
I
agree
with
the
rapporteur
on
the
precedence
given
to
trade
concerns
to
the
detriment
of
a
development
approach,
I
am
voting
in
favour
of
this
recommendation
as
it
represents
another
step
forward
by
the
EU
in
terms
of
development
cooperation,
and
this
will
help
to
meet
the
objective
of
eventually
eradicating
poverty.
Europarl v8
Das
Parlament
hätte
heute
seine
Daseinsberechtigung
unter
Beweis
stellen
können,
indem
es
in
einem
Konflikt
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
klar
zugunsten
der
Vorrangigkeit
von
Menschenrechten
Stellung
bezog.
Parliament
had
an
opportunity
today
to
support
justice,
in
a
conflict
between
national
governments,
by
sending
a
clear
message
on
the
absolute
priority
of
human
rights.
Europarl v8
Die
Spannung
überträgt
sich
nun
auf
die
Nachbarländer,
und
die
Europäische
Union
muss
die
Vorrangigkeit
und
die
sich
jetzt
bietende
Gelegenheit
erkennen,
was
vor
allem
heißt,
einem
möglichen
Bürgerkrieg
einen
Riegel
vorzuschieben
und
dem
Land
zu
helfen,
sich
in
den
nächsten
sechs
Monaten
zu
einer
demokratischen
parlamentarischen
Republik
mit
einer
stabilen
Präsidentschaft
zu
entwickeln.
The
tension
is
now
spreading
to
neighbouring
countries,
and
the
European
Union
must
take
note
of
the
priority
and
the
opportunity
arising
at
this
time,
which
is,
above
all,
to
put
paid
to
a
possible
civil
war
and
help
the
country
move
towards
a
democratic
parliamentary
republic
with
a
stable
presidency
within
the
next
six
months.
Europarl v8
Unserer
Auffassung
nach
können
die
Änderungsanträge
akzeptiert
werden,
insbesondere
diejenigen,
die
die
Vorrangigkeit
der
Umweltfragen,
insbesondere
den
Schutz
der
Ökosysteme
und
die
Lebensmittelsicherheit
hervorheben.
We
consider
the
amendments
to
be
acceptable,
including
those
that
emphasise
the
priority
that
must
be
given
to
environmental
issues,
in
particular
the
protection
of
ecosystems
and
food
safety.
Europarl v8
Unserer
Überzeugung
nach
muss
die
Union
in
ihrer
Mittelmeerpolitik
berücksichtigen,
dass
die
Wiege
Europas
im
Mittelmeerraum
stand,
und
sie
muss
demzufolge
ein
Projekt
für
dieses
Gebiet
entwickeln,
bei
dem
die
Vorrangigkeit
der
Rechte
der
Völker
gegenüber
denen
der
einzelnen
Personen
beachtet
wird,
und
sei
es
auch
nur,
weil
die
zwischen
den
Ländern
ausbrechenden
Konflikte
letztendlich
die
Lebens-
und
Entfaltungsmöglichkeiten
der
einzelnen
Bürger
beeinträchtigen.
We
are
therefore
convinced
that
the
Union's
Mediterranean
policy
must
take
account
of
the
Mediterranean
Basin
and
therefore
treat
the
Mediterranean
as
a
project,
mindful
of
the
fact
that
the
rights
of
peoples
take
priority
over
the
rights
of
individuals,
if
only
because,
when
all
is
said
and
done,
conflicts
between
nations
harm
the
life
and
development
of
the
individual
citizens.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
quasi
Aufgaben
von
OLAF
abzuziehen
oder
das
Aufgabenfeld
von
OLAF,
wie
es
vom
Parlament
und
vom
Rat
bestimmt
worden
ist,
zu
unterminieren,
sondern
hier
ist
die
Vorrangigkeit
der
OLAF-Untersuchung
gegeben.
We
are
not
about
to
strip
OLAF
of
its
tasks,
as
it
were,
or
undermine
its
remit,
which
was
determined
by
Parliament
and
the
Council,
because
OLAF
investigations
take
precedence
here,
and
that
is
a
fact.
Europarl v8
Bei
den
gegen
den
italienischen
Staat
und
die
belgische
Post
eingeleiteten
Vertragsverletzungsverfahren
wird
offenbar
nicht
nur
die
Vorrangigkeit
der
Sondervorschriften
gegenüber
den
allgemeinen
Bestimmungen,
sondern
sogar
die
in
dieser
Richtlinie
präzisierte
Grundregel
ignoriert,
wonach
die
wahllose
Liberalisierung
der
so
genannten
speziellen
Dienste
oder
Mehrwert
schaffenden
Dienste,
für
welche
dieselben
in
die
Richtlinie
eingeführten
Preis-
und
Gewichtsgrenzen
gelten,
ausgeschlossen
wird.
The
infringement
procedures
instigated
against
the
Italian
State
and
the
Belgian
postal
service
appear
to
disregard
not
just
the
precedence
taken
by
special
legislation
over
general
legislation
but
also
the
base
regulation,
that
this
directive
makes
more
explicit,
banning
the
indiscriminate
liberalisation
of
what
are
known
as
special
or
value
added
services,
to
which
the
specific
price
and
weight
limits
introduced
in
the
directive
apply
without
variation.
Europarl v8