Übersetzung für "Vorbesetzt" in Englisch

In der ersten Zeile wird der Varianzmatrix der Prozesstörungen vorbesetzt.
In the first line, the variance matrix of the process distortions is shown.
EuroPat v2

In der zweiten Zeile wird der Kovarianzmatrix vom Zustand vorbesetzt.
The the covariance matrix of the status is shown in the second line.
EuroPat v2

Sind beide Wertepaare vorbesetzt, wird die Vorgabe in Bytes benutzt.
If both value pairs are preset, the default in bytes will be used.
ParaCrawl v7.1

Für einen Testbetrieb mit konstanten Werten, können diese Anschlüsse geeignet vorbesetzt werden.
For a test run with constant values, these connectors can be set appropriately.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können alle Modellvariablen vor Beginn interaktiv vorbesetzt werden.
Off course, all model variables can be preset before the simulation starts.
ParaCrawl v7.1

Beim allerersten Betrieb des Motors werden die Korrekturwerte mit Initialisierungswerten vorbesetzt, vorzugsweise mit Null.
During the very first engine operation the correction values are initialized with initialization values, preferably with zero.
EuroPat v2

Die Parameter sind mit weitgehend problemunabhängigen Defaultwerten vorbesetzt, die nicht grundlos verändert werden sollten.
The parameters are set with problem independent default values, which must not modified without any reason.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Tabelle kann jedoch nicht ohne Aufwand über Reset-Werte beispielsweise mit einer Sinusfunktion vorbesetzt werden.
However, such a table cannot easily be pre-written with, for example, a sine-function via reset values.
EuroPat v2

Wenn das nicht der Fall ist, wird der interne Merker auf Eins vorbesetzt.
If this is not the case the internal flag is preset to one.
EuroPat v2

Beim Einschalten oder Hochfahren des Halbleiterchips können die Speicherplätze für die Vergleichsergebnisse mit Startwerten vorbesetzt werden.
When the semiconductor chip is turned on or booted up, the memory places for the comparison results can be preset with starting values.
EuroPat v2

Reihe wird die Radträgheit (IR), der Reifenradius (RR), der Zeitzyklus (A T) und der Zeitzähler (K) vorbesetzt.
In the fourth line, the wheel inertia (IR), the tire radius (RR), the time cycle (?T) and the time counter are set forward.
EuroPat v2

Die Speicherplätze des modifizierten Filters, deren Anzahl jetzt der geänderten Filterlänge N' entspricht, werden jeweils mit dem nach Gleichung (3) berechneten modifizierten Geschwindigkeitswert V'(K) vorbesetzt.
The storage locations of the modified filter, whose number now corresponds to the altered filter length N', are preset in each case with the modified velocity value V'(K) calculated with EQUATION (3).
EuroPat v2

Die Zähler 40 werden entsprechend der Bildgröße und der gewünschten Bildlage im Gesamtbild über die Datensammelleitungen (Bus) 41 vorbesetzt.
The counters 40 are preset by bus 41 according to the image size and the desired position relative to the entire image.
EuroPat v2

Reihe wird die Radträgheit (IR), der Reifenradius (RR), der Zeitzyklus (?T) und der Zeitzähler (K) vorbesetzt.
In the fourth line, the wheel inertia (IR), the tire radius (RR), the time cycle (?T) and the time counter are set forward.
EuroPat v2

Alle nicht belegten Bits (insbesondere in den Worten 4 und 5) sind für zukünftige Zwecke reserviert, und sollten daher mit Null vorbesetzt werden.
All other bits are reserved for future use and should be set to zero (all unused bits of words 4 and 5 too).
ParaCrawl v7.1

Der Referenzzähler der root sollte mit 1 vorbesetzt werden, um zu verhindern, daß er per free_DD freigegeben wird.
The reference counter of the root should be preloaded with 1 to prevent it being released with xfs_freeDD .
ParaCrawl v7.1

Es werden also alle Antriebe 8 zu einem Zeitpunkt t ZW, der in Abhängigkeit des Zeitpunktes t B ermittelt wurde und z.B. kurz vor, bei oder kurz nach diesem Zeitpunkt t B der Beaufschlagung liegt, mit einem Zusatzwert ZW vorbesetzt.
So all the drives 8 are preloaded with a supplementary value ZW at a point in time t zw, which has been determined as a function of the time point t B and which lies, for example shortly before, at, or shortly after the time point t B of the load imposition.
EuroPat v2

Zuvor wird allerdings über eine Setzeoperation 302 der erste Statusindikator 50 mit dem Wert "1" vorbesetzt.
In any event, the first status indicator 50 is preset to the value “1” using a set operation 302 .
EuroPat v2

Sofern die Flags nicht vorbesetzt sind, wird umgekehrt bei Überschreiten der Mindestkontrastschwelle die Kachel über das zugehörige Flag in dem Labelbild als interessant markiert.
Provided that the flags are not preset, the tile is conversely marked as of interest in the label image via the associated flag on an exceeding of the minimum contrast threshold.
EuroPat v2

Die Flags können mit einem Wert vorbesetzt werden, beispielsweise werden initial alle Kacheln 106a-b als interessante Bereiche markiert.
The flags can be preset with a value; for example, all tiles 106 a - b are initially marked as regions of interest.
EuroPat v2

Für jedes Paar P, Q wird die Menge MRef PQ aller möglicher Referenzzeitpunkte mit einer Liste aller Zeitpunkte der Form T+u vorbesetzt, für die T eine Zeitvariable der Eigenschaft P ist und eine ganze Zahl u so gewählt ist, dass T+u für mindestens eine Belegung von T im Untersuchungsfenster von P liegt.
For every pair P, Q, the quantity MRef PQ of all possible reference points in time is pre-occupied with a list of all points in time of the form T+u, for which T is a temporal variable of the property P and an entire number u is selected such that T+u is located in the inspection window of P for at least one allocation of T. The order of the elements in the list is arbitrary.
EuroPat v2

Die Überdeckungsstärke über Rohr ist mit 30cm vorbesetzt, kann aber global (=projektweit) oder lokal (=auf Einzelhaltung begrenzt) verändert werden.
The cover strength over pipe is pre-occupied with 30cm, can be changed however global (= project far) or locally (= limited on single attitude).
ParaCrawl v7.1