Übersetzung für "Vorbeiströmen" in Englisch

Eine Wärmeabgabe der Heizeinrichtung findet durch Vorbeiströmen von Nutzluft an einem Wärmetauscher statt.
A heat release of the heating device takes place by useful air flowing past a heat exchanger.
EuroPat v2

Das Gas oder die Luft soll dabei ungehindert an den großen Bruchstücken vorbeiströmen.
The gas or the air is to flow unhindered past the large chunks.
EuroPat v2

Eine derartige Verjüngung erlaubt ein gutes Vorbeiströmen des Füllgutes an dem Stützelement.
Such a tapering enables a good flow of the filling material past the support element.
EuroPat v2

Das die Abgasleitung durchströmende Abgas kann insoweit an dem Katalysatorelement vorbeiströmen.
Exhaust flowing through the exhaust pipe is thus able to flow past the catalyst element.
EuroPat v2

Im zweiten Fall läßt man eine Spüllösung an der Permeatseite der Membran im Gegenstrom vorbeiströmen.
In the second case a flushing solution is passed in countercurrent on the permeate side of the membrane.
EuroPat v2

In diesen Ausbuchtungen (9) kann das Fluid an dem Stützkörper (4) vorbeiströmen.
The fluid can flow past the bracing element 4 through these bulges 9.
EuroPat v2

Der Widerstand, den das Aufbereitungsmaterial am Vorbeiströmen der Abstreiferplatte erfährt, ist dadurch ersichtlich geringer.
That means that the resistance which the material to be treated experiences in flowing past the scraper plate is clearly lower.
EuroPat v2

Das Zwischenstück 12 ist eine schmale Platte, an welcher das Beschichtungsmaterial axial vorbeiströmen kann.
The adapter 12 is a narrow plate which allows the coating powder to flow axially past it.
EuroPat v2

Durch das Vorbeiströmen der beiden Medien Dialysierflüssigkeit und Blutplasma findet im Dialysator eine Wärmeaustausch statt.
The flowing past of the two media dialysis solution and blood plasma results in an exchange of heat taking place in the dialyzer.
EuroPat v2

Die Halbleiterscheiben 2 liegen dann in Strömungsrichtung, so daß die Reinluft an ihnen vorbeiströmen kann.
The semiconductor wafers 2 then lie in or parallel to the flow direction, so that the clean air can flow by them.
EuroPat v2

Diese verhindert das unbehandelte Vorbeiströmen der Fasern und verleiht den filigranen Zahnreihen zugleich mehr Stabilität.
This prevents the stock from passing by untreated and gives the fine rows of teeth more stability.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung wurde in einer Galerie gegenüber des britischen Museums gezeigt, wo Touristen kontinuierlich vorbeiströmen.
The exhibition was displayed in a gallery opposite the British Museum, where tourists continuously pass.
ParaCrawl v7.1

An einer Außenseite 16 der zweiten ebenen Platte 12 kann beispielsweise das zu trocknende Gas vorbeiströmen.
The gas to be dried can for example flow past an external side 16 of the second flat plate 12 .
EuroPat v2

Das Spülwasser für die reguläre Spülung kann hingegen beidseitig und unterhalb des integrierten Lanzengehäuses vorbeiströmen.
The flushing water for regular flushing in contrast can flow past at both sides and beneath the integrated lance housing.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß weist die expandierte Spitze Öffnungen auf, die das Vorbeiströmen eines Teil des Blutes ermöglichen.
According to the invention, the expanded tip has openings that allow some of the blood to flow past.
EuroPat v2

Kein Risiko dass ungefilterte Luft am Filter vorbeiströmen kann (kein Verlust von Partikeln).
No risk of air passing unfiltered (no leakage of particles).
ParaCrawl v7.1

Beim Vorbeiströmen des Gasstromes an der ersten Elektrode 18 wird der im Gasstrom enthaltene Sauerstoff extrahiert, in Form von Ionen durch den Festelektrolyten geleitet und an der zweiten Elektrode 22 wiederum zu Sauerstoff oxidiert und in den Innenraum des Festelektrolytrohres abgegeben.
When the gas stream flows past the first electrode 18, the oxygen contained in the gas stream is extracted, conducted through the solid electrolyte in the form of ions and is oxidized to oxygen again at the second electrode 22, and given off to the interior of the solid-electrolyte tube.
EuroPat v2

Die spezielle Art der Spülung ist auch deswegen bei allen Pumpengrößen möglich, weil immer nur ein Teil des Hydraulikmediums an dem widerstandskörper vorbeiströmen muß.
The special type of flushing is feasible with all pump sizes also because only a part of the fluid medium must flow by the damper.
EuroPat v2

Wären die Scheiben 142 mit ihren Öffnungen 144 nicht vorhanden, dann würde das Kühlmittel in Richtung der Achse und im wesentlichen laminar an den zu kühlenden Innenwänden des Lagerteils 8 vorbeiströmen.
If the discs 142 with their openings 144 were absent, the cooling medium would flow in an essentially laminar fashion in a direction parallel the axis 16 and along the inner walls of the bearing portion 8 to be cooled.
EuroPat v2

Bei entsprechender Druckdifferenz zwischen den beiden Räumen 14a und 15 kann nämlich Luft an den Rändern der Steuermembran 11 vorbeiströmen.
When there is a suitable pressure difference between the two chambers 14a and 15, air can flow past the edges of the control diaphragm 11.
EuroPat v2

Beim Vorbeiströmen des Luftstromes entlang den radial inneren Enden der Querkanäle 36a wird aus diesen Medium bereits vorverteilt herausgerissen, durch Verwirbelung weiter mit dem Luftstrom vermischt und durch die Auslaßöffnung 24a ausgetragen.
As the air flow flows along the radially inner ends of the transverse channels 36a, medium is torn therefrom in predistributed form, further mixed by whirling up with the air flow and discharged through the outlet opening 24a.
EuroPat v2

Die Löcher 15 benachbarter Düsenkörper 3 sind um jeweils eine halbe Teilung versetzt, so daß die in den entgegengesetzten Richtungen weisenden Freistrahlen 15a mit Abstand aneinander vorbeiströmen und auf den gegenüberliegenden gekrümmten Rücken 11 auftreffen.
The holes 15 of adjacent nozzle members 3 are each offset by half a pitch, so that the free jets 15a pointing in the opposite directions flow past one another at a distance and impinge on the opposite curved back 11.
EuroPat v2

Bei ausreichender Breite der Vorsprünge 12 kann das durch den Handgriff strömende Wasser zwischen der Innenwand 12 des Handgriffes 1 und der Außenwand des Dosierbehälters 9 vorbeiströmen, um am oberen Ende des Handgriffes 1 in das Röhrchen 8 einzutreten.
The projections 12 are of sufficient width to form a flow passage for the water flowing through the handle to flow between the inner wall 13 of the handle 1 and the outer wall of the dosing container 9, in order to enter the tube 8 at the upper end of the handle 1.
EuroPat v2