Übersetzung für "Vorbehaltsgut" in Englisch

Bei laufender Rechnung dient das gesamte Vorbehaltsgut auch zur Sicherung der Saldoforderung.
For the current account, the whole of the goods under reservation also serve to secure the outstanding balance.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat unverzüglich seine Gläubiger, soweit diese das Vorbehaltsgut als Sicherheit/verwertbares Pfand ansehen, über den Eigentumsvorbehalt und uns über drohende Verwertungsmaßnahmen seiner Gläubiger zu unterrichten.
The Buyer must immediately notify its creditors of the right of retention if the latter view the goods under retention of title as a security/usable pledge and it must notify us about impending utilisation measures by its creditors.
ParaCrawl v7.1

Solange die Ware nicht vollständig bezahlt ist, muss der Käufer die Ware treuhänderisch für den Verkäufer halten und die Ware getrennt von seinem Eigentum und dem Dritter aufbewahren sowie das Vorbehaltsgut ordnungsgemäß lagern, sichern und versichern sowie als Eigentum des Verkäufers kennzeichnen.
As long as the product is not fully paid the Buyer must keep it in trust for and on behalf of the Seller, separate from its property or the property of the third parties; the product subject to retention right must be properly stored, secured and insured and marked as the property of the Seller.
ParaCrawl v7.1

Über Zwangsvollstreckungsmaßnahmen Dritter in das Vorbehaltsgut oder in die zur Sicherung abgetretenen Forderungen gegen Drittkunden hat der Käufer uns unverzüglich unter Überlassung aller für eine Intervention durch uns notwendigen Informationen und Papiere zu unterrichten.
About execution measures of third in the reservation property or in the demands resigned for the protection against third customers the buyer has to inform us immediately under surrender all for an intervention by us to necessary information and papers.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist das Vorbehaltsgut ordnungsgemäß zu lagern, zu sichern und zu versichern sowie als Eigentum von KAMEI zu kennzeichnen.
Furthermore, the reserved goods shall be duly stored, secured, and insured and labelled as the property of KAMEI.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist der Kunde verpflichtet, reisenthel Namen und Adressen und alle zum Einzug erforderlichen Informationen bezüglich der Drittschuldner mitzuteilen, alle dazu gehörigen Unterlagen, insbesondere eine Aufstellung über das noch vorhandene Vorbehaltsgut auszuhändigen und dem Schuldner die erfolgte Forderungsabtretung anzuzeigen.
In this case, the Customer shall be obligated to report to reisenthel the names, addresses and all other such information that is necessary to collect payments from the garnishee and to hand over all accompanying documents, especially a statement on available retained property and to declare the relinquishment to the debtor.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtgut haftet nicht für Verbindlichkeiten eines Ehegatten, die durch den Erwerb einer Erbschaft oder eines Vermächtnisses entstehen, wenn der Ehegatte die Erbschaft oder das Vermächtnis während der Gütergemeinschaft als Vorbehaltsgut oder als Sondergut erwirbt.
The marital property is not liable for the obligations of one spouse which arise as a result of the acquisition of an inheritance or of a legacy if the spouse acquires the inheritance or the legacy during the period of community of property as reserved property or as separate property.
ParaCrawl v7.1

So lange die Ware nicht vollständig bezahlt ist, muss der Käufer die Ware treuhänderisch für den Verkäufer halten und die Ware getrennt von seinem Eigentum und dem Eigentum Dritter aufbewahren sowie das Vorbehaltsgut ordnungsgemäß lagern, sichern und versichern sowie als Eigentum des Verkäufers kennzeichnen.
Until the purchase price has been paid in full the buyer shall be obligated to hold the product in trust for the seller and to hold the product separate from his property and the property of third parties and to store, secure and insure the reserved property properly and label it as the property of the seller.
ParaCrawl v7.1

Sollte vor der vollständigen Bezahlung der vertragsgegenständlichen Software ein Dritter Zugriff auf das Vorbehaltsgut nehmen, ist der Kunde verpflichtet, diesen Dritten über den Vorbehalt des Anbieters zu informieren und den Anbieter sofort schriftlich über den Zugriff des Dritten zu benachrichtigen.
Should a third party gain access to the reserved property prior to full payment of the contractual software, the customer is obliged to inform this third party about the supplier's reservation and immediately inform the supplier in writing of the third party's access.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Drittwiderspruchsklage zu erstatten, haftet der Käufer für den uns entstandenen Ausfall.Der Käufer ist nicht berechtigt, das Vorbehaltsgut mit Rechten Dritter zu belasten.
If the third party is unable to reimburse us for the judicial and extra-judicial costs of third-party proceedings, the Buyer is liable for the loss incurred by us. The Buyer is not entitled to encumber the goods under retention of title with the rights of third parties.
ParaCrawl v7.1