Übersetzung für "Vorbehaltsgut" in Englisch
Bei
laufender
Rechnung
dient
das
gesamte
Vorbehaltsgut
auch
zur
Sicherung
der
Saldoforderung.
For
the
current
account,
the
whole
of
the
goods
under
reservation
also
serve
to
secure
the
outstanding
balance.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
unverzüglich
seine
Gläubiger,
soweit
diese
das
Vorbehaltsgut
als
Sicherheit/verwertbares
Pfand
ansehen,
über
den
Eigentumsvorbehalt
und
uns
über
drohende
Verwertungsmaßnahmen
seiner
Gläubiger
zu
unterrichten.
The
Buyer
must
immediately
notify
its
creditors
of
the
right
of
retention
if
the
latter
view
the
goods
under
retention
of
title
as
a
security/usable
pledge
and
it
must
notify
us
about
impending
utilisation
measures
by
its
creditors.
ParaCrawl v7.1
Solange
die
Ware
nicht
vollständig
bezahlt
ist,
muss
der
Käufer
die
Ware
treuhänderisch
für
den
Verkäufer
halten
und
die
Ware
getrennt
von
seinem
Eigentum
und
dem
Dritter
aufbewahren
sowie
das
Vorbehaltsgut
ordnungsgemäß
lagern,
sichern
und
versichern
sowie
als
Eigentum
des
Verkäufers
kennzeichnen.
As
long
as
the
product
is
not
fully
paid
the
Buyer
must
keep
it
in
trust
for
and
on
behalf
of
the
Seller,
separate
from
its
property
or
the
property
of
the
third
parties;
the
product
subject
to
retention
right
must
be
properly
stored,
secured
and
insured
and
marked
as
the
property
of
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Über
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
Dritter
in
das
Vorbehaltsgut
oder
in
die
zur
Sicherung
abgetretenen
Forderungen
gegen
Drittkunden
hat
der
Käufer
uns
unverzüglich
unter
Überlassung
aller
für
eine
Intervention
durch
uns
notwendigen
Informationen
und
Papiere
zu
unterrichten.
About
execution
measures
of
third
in
the
reservation
property
or
in
the
demands
resigned
for
the
protection
against
third
customers
the
buyer
has
to
inform
us
immediately
under
surrender
all
for
an
intervention
by
us
to
necessary
information
and
papers.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
das
Vorbehaltsgut
ordnungsgemäß
zu
lagern,
zu
sichern
und
zu
versichern
sowie
als
Eigentum
von
KAMEI
zu
kennzeichnen.
Furthermore,
the
reserved
goods
shall
be
duly
stored,
secured,
and
insured
and
labelled
as
the
property
of
KAMEI.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
der
Kunde
verpflichtet,
reisenthel
Namen
und
Adressen
und
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Informationen
bezüglich
der
Drittschuldner
mitzuteilen,
alle
dazu
gehörigen
Unterlagen,
insbesondere
eine
Aufstellung
über
das
noch
vorhandene
Vorbehaltsgut
auszuhändigen
und
dem
Schuldner
die
erfolgte
Forderungsabtretung
anzuzeigen.
In
this
case,
the
Customer
shall
be
obligated
to
report
to
reisenthel
the
names,
addresses
and
all
other
such
information
that
is
necessary
to
collect
payments
from
the
garnishee
and
to
hand
over
all
accompanying
documents,
especially
a
statement
on
available
retained
property
and
to
declare
the
relinquishment
to
the
debtor.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtgut
haftet
nicht
für
Verbindlichkeiten
eines
Ehegatten,
die
durch
den
Erwerb
einer
Erbschaft
oder
eines
Vermächtnisses
entstehen,
wenn
der
Ehegatte
die
Erbschaft
oder
das
Vermächtnis
während
der
Gütergemeinschaft
als
Vorbehaltsgut
oder
als
Sondergut
erwirbt.
The
marital
property
is
not
liable
for
the
obligations
of
one
spouse
which
arise
as
a
result
of
the
acquisition
of
an
inheritance
or
of
a
legacy
if
the
spouse
acquires
the
inheritance
or
the
legacy
during
the
period
of
community
of
property
as
reserved
property
or
as
separate
property.
ParaCrawl v7.1
So
lange
die
Ware
nicht
vollständig
bezahlt
ist,
muss
der
Käufer
die
Ware
treuhänderisch
für
den
Verkäufer
halten
und
die
Ware
getrennt
von
seinem
Eigentum
und
dem
Eigentum
Dritter
aufbewahren
sowie
das
Vorbehaltsgut
ordnungsgemäß
lagern,
sichern
und
versichern
sowie
als
Eigentum
des
Verkäufers
kennzeichnen.
Until
the
purchase
price
has
been
paid
in
full
the
buyer
shall
be
obligated
to
hold
the
product
in
trust
for
the
seller
and
to
hold
the
product
separate
from
his
property
and
the
property
of
third
parties
and
to
store,
secure
and
insure
the
reserved
property
properly
and
label
it
as
the
property
of
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Sollte
vor
der
vollständigen
Bezahlung
der
vertragsgegenständlichen
Software
ein
Dritter
Zugriff
auf
das
Vorbehaltsgut
nehmen,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
diesen
Dritten
über
den
Vorbehalt
des
Anbieters
zu
informieren
und
den
Anbieter
sofort
schriftlich
über
den
Zugriff
des
Dritten
zu
benachrichtigen.
Should
a
third
party
gain
access
to
the
reserved
property
prior
to
full
payment
of
the
contractual
software,
the
customer
is
obliged
to
inform
this
third
party
about
the
supplier's
reservation
and
immediately
inform
the
supplier
in
writing
of
the
third
party's
access.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Dritte
nicht
in
der
Lage
ist,
uns
die
gerichtlichen
und
außergerichtlichen
Kosten
einer
Drittwiderspruchsklage
zu
erstatten,
haftet
der
Käufer
für
den
uns
entstandenen
Ausfall.Der
Käufer
ist
nicht
berechtigt,
das
Vorbehaltsgut
mit
Rechten
Dritter
zu
belasten.
If
the
third
party
is
unable
to
reimburse
us
for
the
judicial
and
extra-judicial
costs
of
third-party
proceedings,
the
Buyer
is
liable
for
the
loss
incurred
by
us.
The
Buyer
is
not
entitled
to
encumber
the
goods
under
retention
of
title
with
the
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1